Глава 9. Неожиданное свидание вслепую

Переодевшись в скромное и строгое платье, Е Ини поехала к родителям, которые жили в деревне в 25 километрах от города.

Несмотря на то, что это была деревня, благодаря развитию сельских районов и урбанизации в последние годы, она превратилась в настоящий пригородный поселок с улицами, магазинами, фабриками и предприятиями. Все вокруг процветало.

Сегодня был день ярмарки, и машина Е Ини медленно продвигалась по дороге.

Односельчане узнавали Е Ини и ее машину. По пути многие здоровались с ней.

Е Ини вежливо опускала стекло и отвечала: — Здравствуйте, тетя! Здравствуйте, бабушка!

— Да, я вернулась.

Когда она проехала, до нее донеслись слова: — Семье Е повезло. У них большое хозяйство, много детей, да еще и такая замечательная старшая дочь, которая работает чиновником в городе. Просто невероятно!

Все эти годы семья Е была объектом зависти соседей, и Е Ини привыкла к подобным комплиментам и похвалам.

Дом семьи Е был трехэтажным особняком с отдельным двором, резными перилами и высокой оградой, что свидетельствовало о достатке хозяев.

Е Ини въехала во двор и, увидев там отцовский Land Rover, поняла, что он уже дома.

Ее удивило присутствие во дворе еще одной машины — Audi A6. Она не знала, кто приехал в гости.

Как только она припарковалась, к ней подбежали двое очаровательных малышей, радостно крича: — Сестра! Сестра!

Это были пятилетние близнецы, младшие брат и сестра Е Ини. У них были круглые лица и детские непосредственные выражения. Они были очень милыми.

Е Ини обняла сначала одного, потом другого. Она была безмерно счастлива их видеть.

В этот момент к ним подошла Лю Сяохуа, мама Е Ини. Несмотря на имя «Сяохуа» (Маленький цветок), она была уже немолода, и в ее волосах виднелась седина. Вероятно, забота о малышах отнимала у нее много сил.

Е Ини подсчитала, что в следующем году матери исполнится 50 лет.

— Ецзы, ты вернулась! — сказала Лю Сяохуа.

Е Ини улыбнулась, взяла маму за руку, и все четверо прошли в гостиную.

Е Жутянь был человеком традиционных взглядов и всегда переживал из-за отсутствия сына-наследника. Раньше, когда у них были финансовые трудности, они не могли позволить себе ЭКО.

Позже, когда их дела пошли в гору, они накопили денег, и в 44 года Лю Сяохуа с помощью искусственного оплодотворения родила близнецов.

В гостиной, помимо серьезного Е Жутяня, находились мужчина средних лет и молодой человек в военной форме, который выглядел немного скованно.

Увидев Е Ини, молодой человек вскочил и вытянулся, словно хотел отдать честь, но, вспомнив, что он не в казарме, смущенно расслабился.

После того, как всех представили друг другу, молодые люди пожали руки. Е Жутянь объяснил, что мужчина средних лет — их дальний родственник из соседней деревни, владелец фабрики по производству продуктов питания. У него были неплохие доходы.

— Здравствуйте, дядя! — вежливо поздоровалась Е Ини.

Было очевидно, что это свидание вслепую.

Дядя, естественно, был отцом молодого человека. Е Жутянь слышал, что парень очень хороший, на два года старше Е Ини. После окончания университета он пошел в армию и теперь был командиром роты. Он приехал домой в отпуск и хотел найти себе жену.

Родители с обеих сторон расхваливали своих детей, а молодые люди смущенно смотрели друг на друга.

Каждый раз, когда отец говорил что-то вроде: «Моя дочь — руководитель в важном городском управлении», Е Ини от стыда хотела провалиться сквозь землю.

Наконец, шумный обед, организованный родителями, подошел к концу.

Когда гости ушли, Е Жутянь с серьезным видом спросил: — Что с тобой сегодня? Обычно ты такая разговорчивая, а сегодня молчала весь обед.

Е Ини, видя покрасневшее лицо отца, поняла, что он выпил полбутылки байцзю за обедом, и сейчас неподходящее время говорить о серьезных вещах. Она решила уйти от разговора и отложить его на потом.

Однако Е Жутянь, под действием алкоголя, не унимался: — С тобой явно что-то не так. Расскажи мне, что случилось?

Похоже, отец хорошо знал свою дочь, и Е Ини было трудно что-либо скрыть.

Лю Сяохуа, видя недовольство мужа, быстро увела детей наверх, чтобы уложить их на дневной сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Неожиданное свидание вслепую

Настройки


Сообщение