Глава 19. Притворяясь послушной

Следующий день.

Ленивые солнечные лучи беспрепятственно проникали сквозь французское окно, но ажурные занавески превращали их в пятнистую смесь бледно-фиолетового и темно-серого. Этот свет падал на обнимающихся на кровати людей, окутывая их таинственной и волнующей нежностью. Лу Цзинсю нежно поглаживал гладкую, как нефрит, спину Су Сянсюэ. Сбитое одеяло одиноко лежало в стороне. Он невольно открыл глаза.

Устоявшийся режим дня заставил Лу Цзинсю встать. Почувствовав под ладонью нежную кожу, он нахмурился. Эта женщина даже во сне не могла лежать спокойно! С температурой она умудрилась сбросить одеяло. Он накрыл спящую Су Сянсюэ.

Почувствовав тяжесть, Су Сянсюэ лениво открыла глаза. Она прищурила свои ясные, как вода в озере, глаза и тонкими пальцами потерла нос. Из-за сухости в горле она закашлялась, и её нежное лицо покраснело.

Кто-то протянул ей стакан воды. Су Сянсюэ поспешно взяла его и выпила залпом.

— Спасибо, — машинально поблагодарила она, почувствовав облегчение.

Постойте, в комнате была только она. Кто же дал ей воду? Она подняла голову и увидела перед собой глубокие, черные глаза Лу Цзинсю.

Она резко втянула воздух и чуть не выплюнула воду в лицо Лу Цзинсю. Разве она не была в своей комнате? Как она оказалась в его постели? Она проспала с ним всю ночь и ничего не заметила!

— Ты… я… — Лу Цзинсю, видя, что Су Сянсюэ пришла в себя, откинул одеяло и невозмутимо направился в гардеробную.

— Всё именно так, как ты видишь, — холодно ответил он, не желая объяснять её ночной «подвиг».

— Но я же была в своей комнате! — Су Сянсюэ, не боясь гнева Лу Цзинсю, смотрела на него, не отводя взгляда. Его мускулистое тело излучало силу и притягательность. Загорелая кожа блестела на солнце. На длинных ногах были только боксеры, не скрывая утренней мужской реакции.

— Этот вопрос тебе следует задать себе, — раздраженно бросил Лу Цзинсю, открывая гардеробную и доставая одежду: рубашку, галстук, костюм, запонки и носки.

Видя хмурое лицо Лу Цзинсю, от которого веяло холодом, Су Сянсюэ, забыв, что она без одежды, поспешно слезла с кровати. Она уже успела узнать, насколько он может быть жестоким.

— Галстук, — недовольно произнес Лу Цзинсю, глядя на робкую Су Сянсюэ, которая не смела поднять голову.

Наблюдая, как Су Сянсюэ, встав на цыпочки, старательно завязывает ему галстук, Лу Цзинсю почувствовал, как его раздражение улетучивается, и на губах появилась легкая улыбка.

Заметив, что Лу Цзинсю больше не излучает холод, Су Сянсюэ, притворяясь покорной, тихонько вздохнула с облегчением. Если она решила бежать, ей нужно сначала усыпить его бдительность и завоевать доверие тёти Сунь.

— Господин, госпожа, завтрак готов, — почтительно сказала тётя Сунь из-за двери.

После слов тёти Сунь Лу Цзинсю ничего больше не сказал и направился к выходу, не заметив хитрого блеска в глазах Су Сянсюэ. Первый шаг к побегу — притвориться послушной, постепенно снизить его бдительность, а затем заручиться поддержкой тёти Сунь.

В этот момент что-то упало на голову задумавшейся Су Сянсюэ. Раздался насмешливый голос Лу Цзинсю: — Хотя мне нравится, как ты выглядишь без одежды, но, учитывая, что ты только что поправилась, лучше всё же одеться.

Су Сянсюэ стянула ночную рубашку с головы и закусила губу, сдерживая гнев. После нескольких стычек она хорошо знала, что любое сопротивление Лу Цзинсю приведет лишь к тому, что на следующий день она не сможет встать с постели. Лишившись невинности, она ни за что не потеряет свободу. Она стиснула кулаки — только терпение и выдержка помогут ей обрести свободу.

Она запомнит сегодняшнее унижение и отомстит ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение