Глава 5 — Первая встреча с Рокудо Мукуро (часть 2)

— Я больше не хочу с тобой разговаривать, — похоже, слова Мукуро вывели Хибари из себя. Он был явно раздражен.

Полностью согласна, Кёя! Ты меня понимаешь! Мысленно я перешла на более фамильярное обращение. Впрочем, если бы он услышал мои мысли, вряд ли бы одобрил.

— Как хочешь, — ответил Мукуро.

Как хочешь? Это твой дом! Хотя… это действительно его база…

— Но если ты сейчас промолчишь, то потом уже не сможешь ничего сказать, — его следующие слова были все так же наглы.

Что? Цифра в его глазу… она изменилась с шести на один?! Я протерла глаза. Точно! Она действительно стала единицей!

Вместе с изменением в его глазу все вокруг окуталось лепестками сакуры. Я не видела их, а скорее чувствовала. При этом я точно знала, что это иллюзия. Странное ощущение.

Вот это да! Он еще и фокусы показывает! Впечатляет! Но это не делает его менее раздражающим.

— Что случилось? Ты какой-то бледный, — с издевкой спросил Мукуро.

Этот тон… Ладно! Сделаю вид, что не слышала.

— Заткнись, — Хибари действительно разозлился. Выражение его лица стало каким-то странным. Я вдруг вспомнила, что если мои предположения верны, то у Хибари сейчас синдром цветения сакуры! И все эти лепестки…

— Ты, кажется, еще не понял, с кем связался, — снова заговорил Мукуро.

Конечно, он понял! С самим Рокудо Мукуро, известным… эксцентриком! Ваша репутация вас опережает! Хотя, если бы я вчера не упомянула ваше имя, Хибари мог бы и не знать.

— Я тоже удивлен. Не ожидал увидеть здесь Шамала Трезубец, киллера высшего класса, — кажется, вы не очень хорошо осведомлены, господин Мукуро.

— Что ты имеешь в виду? — Хибари еще не понимал, что происходит. Честно говоря, я тоже не понимала. Но он уже начал шататься. Похоже, дела плохи!

Так не пойдет! Нужно найти подходящий момент и увести Хибари. Надеюсь, он не разозлится.

— Его коронный прием — «Трезубец-комар». Он управляет комарами, переносящими возбудителей неизлечимых болезней, и таким образом убивает своих врагов, — с удовольствием рассказывал Мукуро.

Так и есть?! Плохо дело! Но когда…

Хибари посмотрел на свою шею. Я и раньше замечала там красное пятно. Я, «конечно», не думала, что это… кхм… «конечно»!

Он зашатался еще сильнее.

Что делать? Мне вмешаться? Мукуро — опасный противник. Я не знаю всех его приемов, и необдуманные действия могут быть опасны. Раньше я бы без колебаний отступила.

Но сейчас все иначе. Хибари… он мой первый друг, даже если он сам так не считает. Оставить его здесь одного? Я не могу!

— Держись! Я здесь! Из-за «Трезубца-комара» у тебя синдром цветения сакуры. Когда ты окружен лепестками сакуры, ты не можешь стоять на ногах. Я специально для тебя все это подготовил! Всю эту красоту! — вокруг закружились лепестки сакуры, создавая иллюзию цветения.

В другой ситуации я бы, наверное, поаплодировала. Мукуро отличный фокусник! Но сейчас я просто хотела увести Хибари, пока не потеряла самообладание.

Хибари больше не мог держаться на ногах.

— Советую тебе держаться подальше от Кёи. Иначе я добавлю перец чили во всю твою еду. Ты же ненавидишь острое, верно? Я могу это сделать. Хочешь проверить? — я перестала прятаться и, встав перед Хибари, с улыбкой обратилась к Мукуро. Я хорошо помнила, что он не переносит острое.

Я улыбалась, потому что боялась, что иначе меня поглотит тьма. Я не хочу никому причинять боль! Так что, пожалуйста, уходи.

Я не услышала ответа, даже насмешки. В глазах Мукуро, смотревшего на меня, читалось удивление.

Он был удивлен не моему внезапному появлению и не тому, что я знаю о его слабости. Это был взгляд… человека, неожиданно встретившего старого знакомого? Похоже на то, но в этом взгляде было еще что-то, что я не могла понять.

— Ночь? — произнес он незнакомое мне имя.

— Нет! Меня так не зовут! — почему-то я почувствовала тревогу. Из-за этого имени? Незнакомого, но почему-то смутно знакомого?

Это был ключ, ключ к разгадке тайны.

В моей душе была шкатулка с секретом.

Она была там с тех пор, как я обрела сознание.

Я чувствовала, что это не мое.

Поэтому, даже найдя ключ…

Я убежала. Увела Хибари подальше от этого человека, который вызывал во мне тревогу.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5 — Первая встреча с Рокудо Мукуро (часть 2)

Настройки


Сообщение