Глава 8. Колыбель дружбы (Часть 1)

— Не слишком ли это плохо?

Через двадцать минут у ног Цяо Июэ появилась маленькая электрическая плитка. Она смотрела, как Цай Шуйюй ловко включает ее, а затем начинает наливать в кастрюлю минеральную воду, и в ее голосе слышалось глубокое сомнение.

— Давай, выбирай одно: ты уронила этот острый хот-пот или этот томатный? — Цай Шуйюй, не обращая внимания, подняла по пакету с основой для хот-пота в каждой руке и спросила ее. Ее глаза сияли, словно она участвовала в захватывающей игре и была в самом разгаре веселья.

— А, я не ем острое… — честно сказала Цяо Июэ.

— Правда? Тогда ты, наверное, пропустила много вкусного, — Цай Шуйюй выглядела немного огорченной, но все же открыла пакет с томатной основой, отчего Цяо Июэ тихонько вздохнула с облегчением. Среди ее друзей было немало любителей острого, которые постоянно пытались обманом заставить ее съесть что-нибудь острое, что доставляло ей немало страданий. Но вскоре она поняла, что Цай Шуйюй водит ее за нос, поэтому снова заговорила, повысив голос на несколько тонов. — Нет! Я имею в виду, так нельзя, верно? Это же тренировочный зал.

За пределами Столовой нельзя приносить горячую еду, Цяо Июэ это прекрасно помнила.

Если говорить откровенно, участницы на самом деле не соблюдали это правило. Вкус еды в Столовой был в лучшем случае сносным. Участницы — молодые девушки, самой младшей еще нет двадцати, а тренировки очень интенсивные, поэтому им неизбежно хочется чего-нибудь вкусненького. Часто кто-то тайком заказывал еду навынос: пельмени, маоцай, раки и тому подобное. Управляющие участниками относились к этому с пониманием и в большинстве случаев смотрели на это сквозь пальцы. Но как бы то ни было, варить хот-пот в тренировочном зале — пусть даже неиспользуемом — казалось уж слишком.

— Эй? Какая разница? — протяжный тон Цай Шуйюй ясно показывал ее пренебрежение. Она убедительно возразила: — Ты же была голодна, верно? Голодать очень вредно, завтра еще тренироваться, что если ты потеряешь силы и упадешь в обморок?

Сказав это, она встряхнула пакет, и ярко-красная основа для хот-пота скользнула в кастрюлю. Кисло-сладкий аромат мгновенно распространился.

— Не так уж и серьезно… — тихо возразила Цяо Июэ. Она не притронулась к одноразовым мискам и палочкам, которые дала ей Цай Шуйюй, а немного отодвинулась назад, напрягая плечи, словно сопротивляясь аромату, который постоянно проникал в ее нос. Она то и дело поворачивала голову, выглядывая наружу, боясь, что Управляющий участниками внезапно появится за дверью.

С детства она была послушной ученицей, никогда не опаздывала, не уходила раньше, не пропускала уроки и не ела тайком на занятиях. При мысли о том, что сейчас она открыто нарушает правила общежития, причем переходя все границы, ей становилось не по себе.

— К тому же, у нас сегодня осталось много еды. Чжуан Чутан заказала слишком много, если оставить, испортится, — Цай Шуйюй не обращала на нее внимания, только бормотала себе под нос. Размешав основу для хот-пота, она выбросила пустой пакет в эко-сумку, затем открыла термосумку, которую принесла вместе с плиткой, и достала коробку с наполовину съеденной креветочной пастой. Но она не сразу положила ее в кастрюлю, а сначала спросила: — У тебя есть какие-нибудь ограничения в еде?

Подождав, пока Цяо Июэ покачает головой, она бросила в кастрюлю креветочную пасту, фрикадельки и разные овощи.

Глядя на то, как она кладет ингредиенты, Цяо Июэ невольно заподозрила, что та просто воспользовалась случаем, чтобы избавиться от остатков еды. В конце концов, сейчас уже апрель, температура повышается, в общежитии нет холодильника, и даже с термосумкой свежие продукты не продержатся до завтра.

— Эй, все равно уже варим, даже если Управляющий участниками придет, тебе не убежать. Лучше уж наесться до отвала.

Увидев, что Цяо Июэ все еще не собирается брать палочки, Цай Шуйюй притворилась сердитой и подмигнула ей. Но у нее было молодое круглое лицо, и выглядело это скорее как попытка показаться милой. Она сама это поняла и мгновенно изменила выражение лица, игриво высунув язык, а затем насильно сунула палочки в руку Цяо Июэ. — Ешь скорее, после еды еще нужно учить меня танцевать. Или ты хочешь, чтобы я тебя покормила?

— Ну… нет, не нужно, спасибо… — Цяо Июэ вздрогнула от ее сладкого голоса и покорно потянулась палочками к дымящемуся хот-поту. Раз уж так вышло, похоже, отказываться не было смысла. В плане навыков ведения переговоров Цай Шуйюй полностью подавляла ее. Если бы она снова отказалась, кто знает, какие еще уловки придумала бы та, чтобы оставить ее без слов.

К тому же, она действительно была очень голодна.

С тех пор как объявили результаты Первого этапа выступлений, у нее совсем не было аппетита. Каждый раз, когда она ела, она проглатывала пару кусочков и больше не могла. Все казалось безвкусным, как жевание воска. Теперь, когда узел в ее сердце, мучивший ее много дней, разрешился, даже душевная вялость полностью исчезла. Как только ее состояние восстановилось, недостаток питания за последние дни сразу же сказался на теле. Стоило ей немного пошевелиться, как она почувствовала сильный голод, живот сводило так, что казалось, передняя и задняя части тела вот-вот слипнутся.

Когда все тело кричало: «Я так голоден!», действительно трудно было отказаться от кастрюли, полной еды. Сначала она выловила фрикадельку, стряхнула с нее лишнее, подула на горячее, а затем медленно положила в рот.

В следующую секунду насыщенный томатный сок, обволакивая упругую и сладковатую фрикадельку, при жевании медленно раскрывал вкус, который доставлял удовольствие телу и душе, мгновенно развеяв остатки ее опасений.

Вакуумная упаковка основы для хот-пота из сетевого ресторана не так свежа, как в самом ресторане, но для голодного человека это уже можно назвать деликатесом. Проглотив первый кусочек, Цяо Июэ невольно прищурилась от удовольствия, а затем быстро потянулась за вторым.

Цай Шуйюй наблюдала, как она ест, и, увидев, что та больше не собирается передумать, опустила голову и начала играть в телефон.

После этого в комнате стало тихо. Одна девушка усердно ела, другая что-то печатала на экране телефона, прерываемые бульканьем хот-пота. Атмосфера была на удивление гармоничной.

Насытившись наполовину, Цяо Июэ замедлила темп, выбирая в кастрюле то, что ей нравилось, и с любопытством спросила: — Вы каждый день варите хот-пот?

Возможно, совместное совершение «плохих» поступков действительно помогает сблизиться. Раньше она всегда чувствовала себя немного скованно рядом с Цай Шуйюй, но теперь, поев ее хот-пот, они оказались в одной лодке, и отчужденность исчезла, а тон ее речи стал намного более расслабленным.

— Как такое возможно? Просто иногда балуем себя. Тренировки такие тяжелые, нужно себя вознаграждать.

Цай Шуйюй, не поднимая головы, что-то печатала на телефоне, видимо, с кем-то переписывалась. Но даже в такой ситуации она могла говорить с интонацией, полной поворотов, что, вероятно, было ее натурой. — Так что тебе повезло, иначе пришлось бы пить только минеральную воду.

— Не боишься поправиться? — Цяо Июэ собиралась продолжить спрашивать, но, подняв голову, заметила, как Цай Шуйюй нахмурилась, глядя на экран. Она тут же благоразумно проглотила эти слова и вместо этого положила в рот несколько листьев детской капусты. В этот момент Цай Шуйюй вдруг заговорила: — Цяо Июэ, хочу спросить тебя кое-что, ты должна честно признаться.

— Угу? — Она чувствовала себя немного виноватой из-за только что мелькнувшего вопроса. Услышав, как Цай Шуйюй зовет ее, она невольно напряглась, на мгновение забыв жевать, и так, с набитыми щеками, посмотрела на нее с растерянным выражением лица.

У нее было маленькое лицо, прямой нос, острый подбородок, каждый контур был изысканным, словно тщательно отшлифованным. К тому же, с густой подводкой для глаз, все лицо выглядело холодным и ярким, обычно создавая впечатление некоторой высокомерности. Но сейчас, с надутыми щеками, которые сделали лицо круглым, и широко раскрытыми круглыми глазами, она немного напоминала белку, набивающую рот орехами, невинную и жалкую, что придавало ей немного земного очарования.

Изначально у Цай Шуйюй было намерение расспросить ее, но, увидев ее в таком виде, слова, которые она приготовила, невольно повернулись на языке, и, добавив несколько мягких уточнений, она произнесла: — Ну, в тот день, когда мы приехали, когда ждали за кулисами, чтобы выйти, ты на меня посмотрела. Я случайно тебя чем-то обидела?

— А? Посмотрела на тебя? — Цяо Июэ поспешно проглотила детскую капусту, ее глаза стали еще более растерянными. — Нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Колыбель дружбы (Часть 1)

Настройки


Сообщение