С нынешними способностями Хэнхэн она прекрасно понимала, что, возможно, не справится с этим Четырехглазым Холодным Светом, Князем Сюанем. Чтобы отнять его жизнь и выполнить задание, нужно было действовать обдуманно и не спешить. Поэтому она послушно кивнула.
— Я знаю.
— Впредь ты должна называть этого князя дядей, нельзя больше кричать "Четырехглазый Холодный Свет"! — Лицо Князя Сюаня было мрачным, что делало его еще более холодно-ослепительным.
— Я знаю, буду звать дядей! — Лишь бы был шанс убить его, она готова звать его не только дядей, но и отцом!
— Впредь нельзя так просто… без одежды!
— Я знаю, я послушная.
— Нельзя просто так бросаться на мужчин, даже на дядю нельзя!
— Я знаю, я послушная.
— Вот так-то лучше…
Князь Сюань подошел к Хэнхэн и, наклонившись, сказал: — Чжучжу, твой отец доверил тебя мне, теперь ты дочь Чжао Фэнсюаня, и никакого непочтения быть не должно!
— Дядя, хоть я и Чжучжу, мне совсем не нравится, когда меня так называют. Зовите меня Хэнхэн.
— Хэнхэн? Что это за имя?
— Очень красивое имя… — Хэнхэн не придала этому значения. Неужели Чжучжу звучит лучше, чем Хэнхэн?
— Как хочешь, можешь называть себя как угодно. Тогда, Хэнхэн, впредь слушайся дядю.
— Буду слушаться, но Хэнхэн так неудобно. Дядя, развяжите Хэнхэн, не связывайте Хэнхэн этой рваной тряпкой!
— Развязать можно, но ты должна сразу же надеть халат дяди?
Сказав это, Князь Сюань положил руку на халат Хэнхэн и только собирался распахнуть его, чтобы Хэнхэн как следует оделась, как снаружи послышались шаги.
— Ван Шу, Ван Шу!
Вошел молодой человек лет двадцати с небольшим, но он постоянно называл Князя Сюаня "Ван Шу"?
Хэнхэн склонила голову и посмотрела через плечо Князя Сюаня. Кажется, в этом месте водится много красавцев. Перемещение, устроенное Мастером, забросило ее в гнездо красавцев. Этот молодой человек был необычайно красив, с алыми губами, белоснежными зубами и лицом, словно персик, и по сравнению с Князем Сюанем выглядел немного незрелым.
Князь Сюань сильно смутился, тут же убрал руку с Хэнхэн, прикрыл кулаком рот и слегка кашлянул, глядя на молодого человека.
— Чэнъе, почему не постучал, входя?
— Я так спешил, что забыл, Ван Шу. Я хотел сообщить вам, что Ло Чжучжу не нашли. После смерти Ло Чжэна госпожа Чжучжу пропала.
Молодой человек по имени Чэнъе, кажется, тоже заметил что-то необычное в комнате. У Ван Шу в комнате оказалась женщина? Его глаза невольно уставились на Хэнхэн. Это была не просто женщина, ее тело было обернуто халатом Ван Шу, а из-под халата виднелись прекрасные ноги, стройные и гладкие. Эти ноги свободно покачивались, что было весьма соблазнительно.
Затем он посмотрел на лицо женщины и невольно замер, очарованный. Ее кожа казалась такой нежной, словно можно было выдавить воду, тонкой, как у младенца. Длинные черные волосы были небрежно заплетены в две большие косы. Глаза были выразительными, губы — румяными…
Молодой человек был очень удивлен, думая, что у него двоится в глазах.
Ван Шу, который всегда был непоколебим, сегодня прячет женщину в своей комнате? И только что собирался расстегнуть ее одежду? Определенно собирался заняться любовью.
Судя по наряду женщины, она похожа на девушку из борделя. Как может порядочная девушка выставлять напоказ свои нефритовые ноги, беззаботно покачивая ими, без всякого стыда? Но выражение лица девушки было чистым и невинным, очень наивным, совсем не развратным?
Пока он смотрел, как завороженный, Хэнхэн надула свои алые губы и подмигнула ему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|