Глава 005. Быть женщиной так уродливо

--------- Две тысячи лет назад, резиденция Князя Сюаня ----------

Князь Сюань развернул письмо.

На нем было написано:

Названый брат Князь Сюань:

Моя семья пришла в упадок, и я давно болен, не поддаваясь лечению. Изначально не хотел беспокоить названого брата, но, увы, у Ло Чжэна есть только одна дочь, единственная кровинка. Моя дочь упряма от природы, не слушает наставлений, позорит меня. Ло Чжэну осталось недолго жить, поэтому поручаю мою дочь Ло Чжучжу названому брату. Не прошу исправить ее дурные наклонности, лишь молю о шансе на жизнь. Ло Чжэн до самой смерти будет безмерно благодарен.

Последние строки названого брата Ло Чжэна.

Князь Сюань опустил письмо и громко приказал:

— Привести Ло Чжучжу из Чанчжоу в княжескую резиденцию!

...

Хэнхэн парила, парила, словно во сне…

— Шлеп!

Она упала. Как только ноги коснулись земли, тело зашаталось, центр тяжести был неустойчив. Почему она не на четырех лапах?

Где шерсть на ногах?

Где ее милые маленькие свиные ножки?

Где ее изящные свиные копытца?

Где ее округлая тонкая талия?

Ах!

Хэнхэн широко раскрыла рот и закричала. Что это? Две большие белые нефритовые редьки?

Нет, редька не бывает такой длинной…

Это были две стройные, белые человеческие ноги.

Хэнхэн подняла передние "копыта". Что это за тонкие, длинные штуки?

Этим можно копать землю?

Пять штук, человеческие пальцы?

Хэнхэн с сомнением опустила голову. Она посмотрела на грудь, и там оказалось два дрожащих, округлых мясных шарика. Посмотрела дальше… пупок. Посмотрела еще…

Просто ужасное зрелище, совершенно испорчено, ни следа от маленькой свинки.

У Хэнхэн закружилась голова, она не могла принять этот факт. Это было тело, как у ее хозяйки, только эти два шарика были еще более упругими, чем у хозяйки, а талия еще тоньше.

Ее милые маленькие жемчужинки на животе исчезли, тонкой талии тоже не стало. Ее свиной хвост, которым она всегда гордилась, которым могла вилять и отгонять комаров, тоже пропал. Ее рот… высокий, широкий, которым можно было жадно поглощать вкусности, стал таким плоским, такими мягкими двумя маленькими лепестками.

Она просто не могла представить, как эти тонкие ноги и тонкая талия выдержат вес верхней части тела?

Эти два шарика тоже имеют приличный вес.

Мастер, что он только что сказал? Женское тело. Но… это слишком уродливо! Разве нельзя было сохранить эти два ряда очаровательных маленьких жемчужинок?

Как свиноматка, вдруг ставшая такой, она потеряла все свое свиное лицо.

Особенно эти два шарика спереди, Хэнхэн никак не могла их принять. Она изо всех сил тряхнула телом, и два шарика на ее груди начали сильно дрожать… Как досадно…

— Мастер, верните меня обратно, я не хочу становиться духом… Свиньей быть веселее, я не хочу, чтобы мужчины меня обгладывали, как попало, — в ее голове всплыли образы: мужчины, пристально смотрящие на грудь хозяйки, и бесстыдник, забравшийся на кровать хозяйки и яростно обгладывающий ее.

— Мастер, Хэнхэн голодна.

— Мастер, Хэнхэн скучает по большой ложке.

— Мастер, Хэнхэн хочет спать.

Нет реакции?

— Мастер, Хэнхэн ненавидит вас…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 005. Быть женщиной так уродливо

Настройки


Сообщение