Глава 11. Техника черепашьего дыхания

Бабушка Цэнь, видя моё удивление, сказала:

— Видишь, я тебя не обманула. Я не дам тебе умереть. Теперь ты должна жить, я хочу, чтобы ты стала второй мной!

— Что значит «второй тобой»? — Сначала я не поняла, но потом догадалась: она хотела, чтобы я стала такой же, как она — лучшей помощницей (бансянь).

Я покачала головой:

— Я не хочу быть помощницей! И поваром тоже больше не хочу! В этом дворце так коварно! Я хочу уйти из дворца!

Бабушка Цэнь слегка приподняла бровь и сверхъестественно спокойно ответила:

— Из дворца ты не уйдёшь. Ещё ни одна сюнюй или гуннюй не смогла живой сбежать из Запретного города. Думаю, тебе лучше оставить эту затею.

— К тому же, быть помощницей не так уж плохо. По крайней мере, можно неплохо заработать. Лучший рис с Западного рынка, живая рыба с Восточного, свежие фрукты с Южного, редкие диковинки с Северного — всё это ты сможешь закупать. С каждой закупки — два чэня прибыли. Разбогатеешь.

— Неужели всё так просто? Тогда почему люди из Нэйуфу охотились за тобой? — пробормотала я.

Бабушка Цэнь прищурилась и с усмешкой раскрыла секрет:

— Ха! Кто были люди из Мастерской Цзисян? Лучшие мастера во всех трёхстах шестидесяти ремёслах! Если все во дворце будут обращаться к этим мастерам, то зачем тогда нужны подчинённые Нэйуфу — Наньфу (Южное Управление), Серебряная Мастерская (Инь Цзо), Пошивочное Управление (Чэнъи Цзюй) и прочие?

— Если никто не будет пользоваться вещами, сделанными евнухами, откуда возьмутся средства и деньги на жизнь? Их распустят или они умрут с голоду.

— Именно поэтому все управляющие Нэйуфу, от мала до велика, ненавидели нас, Мастерскую Цзисян, до мозга костей и жаждали поскорее расправиться с нами.

Я вдруг всё поняла:

— Так ты, бабушка Цэнь, просто хочешь отправить меня на верную смерть вместо себя?!

Бабушка Цэнь поспешно замахала руками:

— Что ты такое говоришь! Ты ведь хотела много денег и сбежать из дворца? Мне кажется, только эта должность даст тебе шанс получить и то, и другое одновременно.

— Только...

— Только что?! — допытывалась я.

Бабушка Цэнь таинственно наклонилась ко мне:

— Полагаю, ты не слишком образованна? Сможешь ли ты освоить такие глубокие «Секреты Искусного Помощника»?

Я надула губы, очень возмущённая:

— Вспомни, как я на улице разбиралась в антиквариате, оценивала птиц и рыб! Разве я хоть раз ошиблась? Смешно!

Бабушка Цэнь поняла, что её уловка сработала, и радостно сказала:

— Вот именно! Если ты сможешь изучить и полностью освоить эти секреты помощника, то я оплачу все твои расходы на побег из дворца и даже на всю оставшуюся жизнь! Подумай только, когда я была помощницей, император подарил мне пять или шесть драгоценных камней размером с гусиное яйцо! Скажи, разве этого не хватит тебе на несколько жизней?

— Просто, чтобы уберечься от Ци Дэхая, я спрятала все сокровища в тайном месте. Когда ты научишься, я обязательно сдержу своё обещание.

Моё сердце радостно забилось: пять или шесть огромных драгоценных камней! Этого хватит не только мне на несколько жизней, но и на то, чтобы построить несколько роскошных гробниц (иньчжай) с видом на горы и воду для моей несчастной матери Ли, купить сотни пар бумажных слуг, лошадей, быков и овец для загробной жизни. Этого будет более чем достаточно!

— Хорошо! Я буду учиться! — Я ухватилась за эту возможность. Не ради чего-то другого, а ради денег.

— Тогда сначала изучи эту Технику черепашьего дыхания. Иначе через пару дней ты испустишь дух.

Сказав это, бабушка Цэнь повела меня глубже в пещеру.

...

Стены по-прежнему были земляными. Внутри стояло горное ложе (шаньчуан), застеленное циновкой из пальмовых листьев. Бабушка Цэнь велела мне лечь на спину, а затем попросила Тото издать звук «хай» и извергнуть комок слизи. Она протянула его мне и велела выпить.

— Что это? — Глядя на тёмно-зелёную слизь, я совершенно не чувствовала аппетита.

— Это Гуй Бао (Сокровище Черепахи). Это оболочка яйца, которую Тото съел при рождении, нечто вроде человеческой плаценты (цзыхэчэ). Эта вещь может спасти Тото жизнь в случае тяжёлой травмы. В Гуй Бао полно целебных веществ! Если бы у тебя не было с ним связи, ты бы могла убить Тото, но он всё равно не отдал бы своё драгоценное Гуй Бао.

Я нахмурилась:

— Слишком отвратительно, я не буду это есть.

Бабушка Цэнь слегка рассердилась:

— Не съешь — не сможешь изучать «Секреты Искусного Помощника». Гуй Бао поможет тебе закрыть точки голода, и ты не будешь чувствовать голод, даже если ничего не будешь есть.

— Как хочешь. Здесь нет ни злаков, ни мяса. Когда проголодаешься, ко мне не приходи!

Я не поверила в эту чушь, свернулась калачиком и попыталась заснуть, чтобы избавиться от голода.

На дне колодца не было ни утра, ни вечера. Не знаю, сколько времени прошло, но меня разбудило громкое урчание собственного живота. Проснувшись, я уже не могла заснуть.

Мне казалось, что я стала не толще циновки из пальмовых листьев подо мной. Живот мучительно болел, а во рту стоял кислый привкус.

— Ай-яй! Умираю с голоду! Помогите! — закричала я, но вокруг было пусто.

Внезапно циновка дрогнула. Из-под горного ложа неизвестно когда выползло огромное существо. Я вздрогнула от испуга, но быстро успокоилась — это был Тото.

Тото полуприкрыл глаза, слегка приоткрыл пасть и передней лапой протянул мне комок слизи.

— Опять Гуй Бао?! — Я была готова сойти с ума.

Но от безысходности я решила рискнуть.

На вкус эта штука была клейкой, сладко-горькой и слегка прохладной. Когда я проглотила её, по всем внутренностям разлилось приятное ощущение, словно их накрыли лотосовым листом.

— Ик... — Съев это, я начала икать. Бабушка Цэнь неизвестно когда вошла в пещеру.

— Съела? Вот и хорошо. Тото, начнём.

Бабушка Цэнь без лишних слов распластала меня на циновке, положила руки мне на живот и начала массировать, проводя ими вверх.

Раз, два, три... Закончив массаж, она велела Тото забраться на меня...

— А-а! Так нельзя! Меня же раздавят! — Я и так еле дышала после того, как бабушка Цэнь раскатала меня, как тесто, а тут ещё и Тото сверху! Это же верная смерть!

Тото опёрся на четыре лапы, нависнув надо мной, затем наклонил свою большую голову и начал дуть мне в рот.

— Открой рот! Иначе Тото зря дует!

Я скрепя сердце открыла рот и почувствовала, как поток воздуха, подобный сладкому источнику, хлынул мне в горло...

— Хорошо, закрой рот! Пока не скажу, не открывай! — Я послушно закрыла рот и, надув щёки, стала ждать.

Тут бабушка Цэнь снова начала массировать мой живот, но на этот раз она велела мне с каждым её движением выдыхать немного воздуха, пока живот полностью не опустеет.

Этот процесс был очень долгим. С помощью Тото мы повторили его три или четыре раза. Только после этого бабушка Цэнь сказала:

— Хорошо. Теперь твой вдох заметно длиннее выдоха. Живот всегда будет казаться полным, и ты не будешь чувствовать голода.

— Даосы часто используют этот метод для практики бигу (воздержания от злаков), чтобы однажды достичь бессмертия и вознестись на небеса.

— О-о, — я посмотрела на свой живот. Он раздулся, как у беременной на нескольких месяцах.

— Но, бабушка Цэнь, — недоуменно спросила я, — раз я теперь освоила эту Технику черепашьего дыхания, смогу ли я, как и ты, прожить до 170 лет?

Бабушка Цэнь опустила голову и помолчала. Затем она подняла голову и серьёзно сказала:

— Каждое редкое животное или птица в Поднебесной обладает каким-нибудь недоступным человеку умением: одни парят над пропастями, другие мчатся по снежным равнинам, третьи плавают в глубоких водах. А некоторые, как Тото, живут тысячи лет благодаря удивительной Технике черепашьего дыхания.

— Если бы мы могли овладеть всеми этими умениями, то человек действительно смог бы достичь истинного совершенства и стать непобедимым.

— Но на самом деле мы не можем освоить и тысячной доли способностей этих редких животных. Это наказание Небес для нас, потому что люди эгоистичны и слишком жадны, и нам не позволено жить так беззаботно.

— То, чему ты сейчас научилась, — это лишь самый базовый уровень Техники черепашьего дыхания — Да Ту На Фа (Великий Метод Выдоха-Вдоха). Он лишь временно помогает избавиться от нечистой ци, вывести токсины и снять усталость.

— Эх, ты ведь ещё молода и так умна. Я не могу годами держать тебя в этом высохшем колодце. Это было бы настоящим расточительством даров Небес.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Техника черепашьего дыхания

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение