Пролог

Снег за окном

Я родилась девятнадцатого дня четвертого месяца пятьдесят третьего года правления императора Цяньлуна. В этот самый день скончалась самая любимая наложница императора — Сян Фэй.

Наложница Сян Фэй пользовалась исключительной милостью Сына Неба и была единственной фавориткой в гареме, поэтому её похороны стали событием общегосударственного масштаба и продолжались целых сорок девять дней.

Император на семь дней прекратил аудиенции, двадцать один день носил простую одежду. Правительство издало указ: в связи с государственным трауром по наложнице Сян Фэй народу запрещалось вступать в брак, исполнять музыку, предписывалось носить белую траурную одежду (гаосу); военные и чиновники должны были снять украшения с головных уборов (гуаньин), а знатные дамы (минфу) — отказаться от украшений.

Тех, кто осмелится нарушить запрет и тем самым оскорбить великий траур по наложнице Сян Фэй, ждала казнь всего рода.

Из-за этого моя церемония чжуачжоу (выбора годовалым ребенком своего будущего) прошла особенно скромно и тихо.

Родители разложили на кровати множество предметов, но среди них не было ни одного яркого, красного или цветного. Особенно не хватало ниток для вышивания, косметики и шпилек. Зато в изобилии были разложены кисти, тушь, книги, маленькие весы (дэнцзы), счеты, чашки, миски, котлы, медные и железные ритуальные сосуды — всё то, что обычно выбирают мальчики.

Я радостно пускала слюни, долго разглядывала всё вокруг, а потом протянула пухлую ручку и схватила ножку ритуального винного сосуда (цзюцзунь). Возбужденно помахав им, я бросила его на одеяло и принялась грызть.

Возможно, я еще не понимала, что делаю, но отец, стоявший рядом, уже гневно нахмурился.

— Как дитя могло выбрать такое? Неужели она, повзрослев, будет развлекать гостей в веселых домах? — прошептал кто-то из родственников. Лицо Ши Цзюлина стало еще багровее.

...

Ши Цзюлину было двадцать пять лет, он был родом из Луаньчжоу. В пятьдесят втором году правления Цяньлуна он успешно сдал весенние столичные экзамены (чуньвэй) и стал кандидатом (хуэйюань). В этом году ему предстояло сдавать дворцовые экзамены (дяньши), чтобы получить ученую степень. Казалось бы, радостное событие, к тому же его жена Ли родила дочь — двойное счастье! Но выбор ребенка на церемонии чжуачжоу сильно его огорчил.

Стоявший позади Ши Цзюлина старый дядюшка Лао Нянцзю вышел вперед, чтобы сгладить неловкость:

— Эй, Цзюлин, пойми, сейчас же особые обстоятельства! Во дворце траур, не нашлось подходящих вещиц для нашей Мэй'эр. К тому же, этот винный сосуд — тоже ритуальный предмет, используемый чиновниками. Кто знает, может, эта девочка в будущем последует примеру той женщины-ученого (нюй фума) и тоже добьется ученой степени?

Ши Цзюлин вздрогнул. Слова дядюшки, казалось, разрядили напряженную атмосферу, но если вдуматься, они звучали еще более неловко.

В самом деле, много ли было таких женщин-ученых за всю историю? К тому же, семья мужа той самой Фэн Сучжэнь пришла в упадок, а сам он попал в темницу. Неужели дядюшка намекает, что и будущего зятя семьи Ши ждет столь же печальная участь?

Этот Лао Нянцзю — просто необразованный мужлан!

Ши Цзюлин не знал, что ответить. Взмахнув рукавом халата, он удалился во внутренние покои.

...

Гости постепенно разошлись. Матушка укладывала меня спать, тихонько приговаривая:

— Мэй'эр, ах, Мэй'эр, как бы я хотела, чтобы ты родилась мальчиком! Тогда бы ты, как и твой отец, смогла бы получить ученую степень. А теперь... всё так неопределенно. Не знаю, какая судьба тебя ждет!

10

Эпоха высокомерия

Перваз – территория, опустошенная долгой войной. Её новым лордом становится Аша Перваз, которая желает во что бы то ни стало восстановить родной край. Одержав победу, девушка добивается аудиенции у императора, чтобы просить награду, но во дворце её встречают насмешками и называют – принцессой дикарей. А вознаграждением оказывается абсурдное право самой выбрать себе мужа. Что ж, даже в такой ситуации Аша не отчаивается и останавливается на наилучшем из возможных вариантов: – Тогда… Герцог Карлайл Хейвен. Возглавляющий список знати дворянин, первый принц, которого недавно лишили титула императорского наследника после грандиозного скандала. Указывая на него, девушка планировала потребовать компенсацию, когда он откажется, но, вопреки её ожиданиям, принц принимает предложение, обещая оказать огромную поддержку в восстановлении Перваза. – Чего ты хочешь от меня? – Не беспокойся о том, что я делаю в Первазе. Не желай, чтобы я относился к тебе как к жене, и не объединяй усилия с моими врагами. А также, спокойно подпиши документы о разводе, когда я об этом попрошу. Такая сделка Ашу полностью устраивала, поэтому она взяла за руку высокомерного жениха, который даже на своего собственного отца, императора, смотрел свысока. Его губы расплылись в очаровательной улыбке: – Я надеюсь, что мы сможем хорошо поладить, жена.......
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение