2007
—— Лето ——
Летом 2007 года, в день летнего солнцестояния, Инь Кэ приехала в совершенно незнакомый южный город.
Тогда ей было семнадцать лет. Она стояла в углу аэропорта со всеми своими пожитками, ожидая, когда ее заберет женщина.
Хотя тетя перед отъездом отправила той женщине ее фотографию, этот огромный аэропорт был в десятки раз больше вокзала в Чанчуане. Она впервые оказалась за пределами уезда Чанчуань и чувствовала себя растерянной и осторожной.
Она стояла особенно прямо и неподвижно, боясь затеряться в потоке людей и остаться незамеченной.
Ее мало волновали взгляды прохожих. С поношенным черным рюкзаком в руках она долго стояла, опустив глаза. Густые ресницы скрывали ее взгляд, и никто, кто смотрел на нее, не мог увидеть ее эмоций, кроме молчаливой замкнутости.
Она не помнила, как долго ждала, и не знала, каким было это первое после долгой разлуки свидание в глазах той женщины.
Когда она увидела ее, ей показалось, что к ней идет очень молодая женщина в черном костюме с юбкой. Ноги под юбкой были белыми и прямыми, а на ногах — белые лакированные туфли на высоком каблуке, стук которых звучал четко и деловито.
Это была очень красивая женщина, но совершенно незнакомая.
Когда ее накрыла тень, Инь Кэ подняла голову и послушно позвала:
— Мама.
Шаг за шагом она следовала за ней из аэропорта. Жаркий южный воздух обдал ее, липкий и влажный, окутанный белой пеленой. В ушах стоял шум машин и голосов прохожих, даже эти неразборчивые звуки были незнакомыми.
Только когда зрачки адаптировались, Инь Кэ поняла, что это слепящее солнце. Так у нее появилось второе впечатление об этом городе — душно.
В уши ворвался глухой стук. Инь Кэ повернула голову и увидела грязный синий мусорный бак возле аэропорта.
Фан Личжу выбросила туда пластиковую сумку с ее вещами.
Она сделала это решительно, а затем хлопнула в ладоши, словно стряхивая какую-то грязь.
Инь Кэ тихо стояла в нескольких метрах, наблюдая, ничего не говоря, лишь слегка дрожащие пальцы ее руки, опущенной вдоль брюк, сжались.
Фан Личжу обняла ее за плечи и пошла вперед:
— Пойдем, купим новое.
Фан Личжу отвела ее в универмаг и устроила там настоящий шопинг. Заполнив багажник, она села в машину и уехала, забрав Инь Кэ. На переднем пассажирском сиденье лежали какие-то вещи, и Инь Кэ, проявив смекалку, села на заднее.
Это, кстати, было удобно для Фан Личжу, чтобы рассмотреть ее.
Ее отец в студенческие годы был интеллигентным красавцем кампуса, и в ней чувствовалась его книжная атмосфера. В молодости она сама была лисицей, из-за которой дрались хулиганы на нескольких улицах. Черты лица у Инь Кэ больше похожи на ее, холодное выражение, угловатая красота, сияющая белизна.
Когда она уехала, Инь Кэ, вероятно, было семь лет. Она развелась с Инь Чжэнем, ушла решительно и больше не возвращалась.
Три года назад ей позвонили и попросили денег, сказав, что на операцию Инь Чжэню по поводу рака желудка не хватает средств. Полгода назад она узнала о смерти Инь Чжэня, а ее собственная жизнь как раз в это время переживала лучший поворотный момент.
К Инь Чжэню Фан Личжу испытывала любовь, но больше — благодарность.
Он был выпускником престижного университета, вернувшимся в родной город преподавать, а она в то время бездельничала на улице.
Она добивалась его, вышла за него замуж, думая, что сможет приспособиться к жизни жены и матери, но постепенно погрузилась в страдания.
Жизнь в маленьком городке была как стоячая вода, лишенная всякой жизни. Она ссорилась и ругалась с Инь Чжэнем, горько плакала в его объятиях, говоря, что ненавидит такую предсказуемую жизнь. В конце концов, Инь Чжэнь согласился на развод и отпустил ее.
Ей ничего не было нужно: ни половина собственности, ни право опеки над дочерью, только свобода.
Все ее воспоминания о дочери, естественно, остановились на том времени, когда ей было семь лет.
Инь Чжэнь обожал дочь, с детства баловал и любил ее. Характер дочери тоже пошел в него — она совершенно не терпела ни малейшей обиды, была очень своенравной. Это было врожденное, генетическое, и этого не изменить.
Поэтому она постоянно беспокоилась и тревожилась, чувствуя, что приезд Инь Кэ станет бомбой замедленного действия, что одно неверное слово или полшага принесут ей неприятности.
Однако после похода по магазинам эти опасения в значительной степени развеялись.
Впервые сев на эскалатор в большом торговом центре, она тихонько подражала другим, терпеливо примеряла платья, которые ей подавали, и знала, как отвечать на комплименты продавцов.
— Послушная, милая, умеет читать по лицам, даже немного разбирается в светских тонкостях — такая же умная, как ее отец.
Фан Личжу не слишком удивилась, зная, что до приезда сюда она жила на чужих хлебах.
Когда Инь Кэ посмотрела в зеркало заднего вида, взгляд Фан Личжу уже был направлен не туда. Она снова повернула лицо к окну.
Половина ее лица на солнце казалась почти прозрачной, зрачки были светло-коричневыми. Вдоль дороги росли магнолии, белые цветы среди изумрудной зелени листьев. В воздухе витал легкий аромат.
Взгляд Инь Кэ поднимался все выше, от высоких зданий к узкой полоске неба.
Оказывается, небо везде разное.
В маленьком городке небо было низким, словно его можно было поймать рукой, а в городе присутствие человека становилось ничтожным.
Ей здесь не нравилось.
Не нравилось с самого начала.
Она опустила глаза на свое красное платье в белый горошек.
Здесь тоже не было Инь Кэ, была только дочь Фан Личжу.
Инь Кэ незаметно приспосабливалась к душному южному климату, к новой обстановке и к тому, с чем, как ожидалось, столкнется как приезжая.
Фан Личжу была очень занята. Привезя ее на виллу, она лишь дала несколько указаний и уехала. В последующие дни Инь Кэ видела только домработницу Аи.
Аи сначала настороженно осматривала ее с ног до головы, и ее глаза всегда следили за ней, когда та отворачивалась.
Однако ее зона передвижения всегда была ограничена отведенной ей спальней, она даже не заходила в гостиную. Постепенно эти взгляды стали реже.
Она также знала, что Аи первым делом проверяла холодильник, когда готовила завтрак на следующее утро. Конечно, она давно отучилась вставать по ночам и искать еду, даже воды не пила, и даже не покупала себе никаких закусок, чтобы хранить в комнате.
Она давно знала: когда попадаешь в чужое место, даже твои собственные вещи вызывают подозрение.
Возможно, подозрительность Аи к ней ослабла, возможно, женщины среднего возраста склонны к сплетням, но Аи начала задавать ей вопросы после приготовления еды, пытаясь что-то выведать.
В этот момент проявились те несколько крупиц светской тонкости, о которых говорила Фан Личжу. Она казалась добродушной, отвечала на все вопросы, но на самом деле не раскрывала никакой информации.
Она не знала, что Аи, повернувшись спиной, говорила, что она — непростой человек.
Вторым человеком, которого она увидела на этой вилле, был Линь Ицин. Тогда она еще не знала его имени, только помнила наставление матери: не подниматься на второй этаж, никого не раздражать в этом доме.
Линь Ицин спустился по лестнице. Она отступила на несколько шагов и встала в угол. Он проходил мимо с друзьями. Среди их любопытных взглядов, направленных на нее, не было взгляда Линь Ицина. Раздались один-два голоса, спрашивающие, кто эта красивая девушка, и предлагающие познакомиться.
— Наверное, дочь домработницы, — сказал кто-то очень равнодушным и раздраженным голосом.
Аи слушала, как группа подростков шумно уходит, как с грохотом закрывается входная дверь, и в доме снова воцаряется тишина. Аи смущенно посмотрела на Инь Кэ:
— Эм, пойдем есть.
Позже Инь Кэ узнала, что родители Линь Ицина развелись из-за разногласий, и отец из чувства вины любил его еще сильнее. Изначально была возможность их примирения, но в итоге отец снова женился на ее матери. Позже, наблюдая за жизнью в этом доме, Инь Кэ поняла, что ее матери тоже приходится терпеть этого подростка.
В тот день, когда Фан Личжу и Линь Куй вернулись домой, Инь Кэ узнала, что они были в командировке. Больше она ничего не знала и не спрашивала, получив лишь эти три слова. К тому времени прошло уже 13 дней с ее приезда в Наньчэн.
Конечно, состоялся семейный ужин, на который позвали и Линь Ицина.
За столом Фан Личжу заметила, что Линь Ицин время от времени поглядывает на Инь Кэ, бросая на нее равнодушные, ленивые, скучающие взгляды.
Она положила Инь Кэ еду, острую, как ей казалось, она любила в детстве. Но Инь Кэ поморщилась, явно не перенося острого. В этот момент Линь Ицин снова усмехнулся.
Еду готовила сама Фан Личжу. После ужина Инь Кэ мыла посуду.
— Что у тебя с Ицином? — Инь Кэ отвели в самый дальний угол кухни. У ее ног лежали несколько пустых картонных коробок с английскими надписями. Аи сказала, что Линь Ицин всегда пьет импортное молоко. Инь Кэ стояла там, глядя на дверной проем кухни, который, по ее прикидкам, был в два раза дальше, чем гостиная в доме ее тети.
Инь Кэ внезапно задумалась. Она не знала, чем сейчас занимается бабушка.
— Инь Кэ.
Инь Кэ подняла голову и посмотрела на женщину перед собой. Она все еще была такой незнакомой. С семи до семнадцати лет она запомнила лишь расплывчатый силуэт.
В последнее время между ней и Линь Ицином было неспокойно.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|