Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Концепция написания «Легендарной жизни»

«Легендарная жизнь» написана от первого лица, до этого я никогда не использовал первое лицо.

Некоторые говорят, что от первого лица невозможно написать хорошую книгу, а кто-то даже использует это как критерий оценки качества романа, считая, что все романы, написанные от первого лица, низкосортны.

Я не хочу спорить по этому поводу. Конечно, у написания от первого лица есть недостатки, но именно первое лицо позволяет автору максимально погрузиться в повествование.

«Легендарная жизнь» отличается от других моих книг. Когда я писал другие книги, я всегда старался создать совершенно нового главного героя, но главный герой «Легендарной жизни» — это почти я сам.

«Легендарная жизнь» не является чисто вымышленной. Многие её элементы основаны на моём личном опыте. Это не столько роман, сколько отражение жизни.

Лю Кэ в книге — мелкий хулиган, и я сам был таким с младшей школы.

Главную героиню в книге зовут Су Я, и в имени моей девушки тоже есть иероглиф «Я».

Лю Кэ начал читать романы в третьем классе старшей школы, а я сам познакомился с миром веб-литературы, когда учился в старшей школе.

Хотя в этой книге многое преувеличено, она воплощает мои давние желания.

Изначально я не собирался давать главному герою статус веб-писателя, потому что этот статус никак не связан с темой книги. Он не только бесполезен, но и мог бы испортить всё дело.

Однако, как я уже сказал, «Легендарная жизнь» — это своего рода жизнь.

Раз так, почему бы мне не добавить статус веб-писателя?

Почему бы мне не писать так, как мне хочется?

Я не возлагал больших надежд на эту книгу. Сяо У — фэнтези-писатель, и это единственный его городской роман. Я просто хотел представить то, что хотел написать, и ничего более!

Многие имена персонажей в этой книге взяты из реальной жизни моих друзей. Надеюсь, вы не будете слишком обращать на это внимание. Сяо У ни в коем случае не хотел никого оклеветать.

Кроме того, такие персонажи, как Цао Юйшань и Чжан Яци, были преувеличены для нужд сюжета. Если кто-то из вас случайно увидит эту книгу, надеюсь, вы меня поймёте.

Сяо У не плохой человек, простите, простите!

И ещё, Сяо У робко скажет: «Впервые пишу городской роман, сюжет запутан, характеры персонажей не проработаны, огромное давление, если не нравится — не критикуйте!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение