— Хуан Шань, урок окончен!
В полусне Хуан Шань услышал рёв, подобный рёву гигантского зверя, и тут же вскочил.
— Я... что это?!
— Хуан Шань, ты снова проспал весь день, уроки уже закончились, — Линь Юньмин стояла рядом, собирая вещи и зовя Хуан Шаня.
— Так быстро уроки закончились? Я ведь совсем немного поспал? — Хуан Шань, разбуженный, с ошарашенным видом огляделся. Увидев, что одноклассники рядом собирают вещи, Хуан Шань не мог поверить.
...
— Хуан Шань, ты свободен на выходных? — Хуан Шань, осознав реальность, шёл по дороге домой. — На выходных? Я еду с родителями на планету Кади.
— Планета Кади? Говорят, там очень красивые горные пейзажи.
— Да, наверное, поэтому мои родители и решили туда поехать.
Хуан Шань, вспомнив пейзажи Кади, тоже вздохнул.
— Эй, Линь Юньмин, ты завтра свободна? Я хочу пригласить тебя на свой день рождения, — по дороге подошёл человек в костюме.
— Мм? Сюй Моумоу? День рождения? Я занята, у меня дела.
Пришедшим был одноклассник Хуан Шаня, Сюй Моумоу.
Да, его звали Сюй Моумоу. Его семья была довольно богатой, но его родители были немного суеверны. Когда Сюй Моумоу родился, они попросили предсказателя погадать. Предсказатель сказал, что у ребёнка плохая судьба, и чтобы он хорошо жил, нужно дать ему обычное имя.
Неизвестно, сошли ли с ума отец и мать Сюй, но они тут же дали ребёнку имя Моумоу.
Да, несмотря на то, что человечество сейчас могущественно, некоторые люди стали ещё более суеверны. Поэтому древняя профессия также сохранилась.
— О... ну ладно. А ты? Хуан Шань, ты пойдёшь? — Очевидно, Сюй Моумоу только что заметил, что Хуан Шань всё ещё стоит рядом.
— Я тоже не пойду, у меня завтра дела.
— У тебя тоже дела? — Сюй Моумоу подозрительно посмотрел на Хуан Шаня, а затем на Линь Юньмин.
— Ну ладно, если вы не пойдёте, так и быть. — Очевидно, одноклассник Сюй Моумоу снова что-то себе надумал.
Странный взгляд Сюй Моумоу вызвал у Линь Юньмин неловкость. Хуан Шань тоже чувствовал себя неловко, но ему было лень что-либо говорить.
...
— Хуан Шань, пока!
...
— Пока-пока.
...
— Сяо Шань, ты завтра едешь в путешествие, друзей позовёшь? — Во время ужина Хуан Сукэ многозначительно сказал Хуан Шаню.
— Позвать друзей? Ой, мы едем всей семьёй, зачем мне звать друзей?
— Ты не берёшь друзей? А мы с твоей мамой берём друзей.
— Угу, берёте друзей, так берёте. Зачем мне об этом говорить?
— Ничего, просто чтобы ты заранее подготовился морально.
— Угу, хорошо, папа, мама, я поел, пойду культивировать.
— Хорошо, сегодня ночью поспи побольше, не культивируй всю ночь. Завтра ведь едем отдыхать.
— Угу, хорошо.
Услышав уклончивый тон Хуан Шаня, его мать снова вздохнула. Она знала, что Хуан Шань наверняка будет культивировать всю ночь, но не могла его остановить, потому что знала о гордости в сердце своего сына.
...
— Сяо Цзэ, как успехи с жареной рыбой?
— Нормально, уже можно есть.
...
— Уже... можно есть? — Хуан Шань недоверчиво посмотрел на Бай Цзэ на экране. — Где ты научился?
— В интернете! Интернет — отличная штука, не знаю, кто его изобрёл.
— О, — Хуан Шань смотрел на Бай Цзэ без выражения. — Что случилось? Я учусь довольно быстро, ладно? — Бай Цзэ, почувствовав "доброжелательность" Хуан Шаня, поспешно сказал.
— Так когда ты сможешь хорошо жарить рыбу? — Хуан Шань с "доброжелательностью" спросил Бай Цзэ. — Как долго будет откладываться наш план? Ты ещё хочешь вяленую рыбку?
Услышав в словах Хуан Шаня "доброжелательность" по отношению к своей вяленой рыбке, Бай Цзэ поспешно сказал: — Я скоро научусь, не мучай их, они не виноваты.
...
— Ладно, быстрее, готовься и начинай. Если бы зависело от тебя, тот Синсин давно бы умер, — сказав это, Хуан Шань посмотрел на того отбившегося Синсин, который до сих пор ничего не ел.
— Хлоп-хлоп-хлоп, хлоп-хлоп-хлоп... — Хуан Шань провёл серию манипуляций и создал из воздуха множество жареных рыб, выглядевших и пахнувших аппетитно.
— ... — Бай Цзэ, глядя на появившуюся из воздуха жареную рыбу, почувствовал себя безмолвным. — Если ты можешь их создавать, зачем мне учиться?
— Разве механическое может быть таким же ароматным, как ручное? — сказал Хуан Шань, услышав слова Бай Цзэ.
Если я не заставляю тебя учиться жарить рыбу, то что тебе делать? Бездельничать всё равно бездельничать, лучше найти какое-нибудь занятие.
— Отдай эту жареную рыбу тому Синсин, — Хуан Шань отдал жареную рыбу Бай Цзэ, а сам переключил внимание на Синсин.
Тот отбившийся Синсин тоже не ел целый день, поэтому, увидев сейчас эту жареную рыбу и почувствовав запах, он непрерывно всхлипывал.
— Рёв... — непрерывно раздавались всхлипы. Изо рта Синсин, из-под деревянной палки, начала капать вода — это была слюна Синсин.
— Обезьяна, я тебе говорю, я дам тебе жареную рыбу, только не кричи.
— Рёв-рёв-рёв... — Хотя Синсин не понимал, что говорит Бай Цзэ, увидев рыбу перед собой и почувствовав аромат, он тоже непрерывно рычал.
Бай Цзэ вынул деревянную палку изо рта Синсин. Как только палка была убрана, Синсин нетерпеливо укусил жареную рыбу.
— Рвота... — Синсин взял жареную рыбу в рот, но как только начал жевать, тут же выплюнул её.
— Рёв-рёв... — Подумав, Синсин снова проглотил жареную рыбу. — Рвота...
Снова приступ рвоты. Синсин вырвал несколько раз подряд, но всё равно терпеливо проглатывал жареную рыбу.
...
— Неужели она такая невкусная? — пробормотал Бай Цзэ, увидев реакцию Синсин. Сказав это, он тоже взял одну жареную рыбу.
— Рвота...
...
— До такой степени? — Хуан Шань, увидев это, тоже потерял дар речи. — Эта жареная рыба настолько невкусная?
— Попробуй сам, — сказал Бай Цзэ. — Эта жареная рыба не просто невкусная, она хуже, чем рыба, которую жарю я.
— Правда?
— Попробуй сам, легко говорить, когда не пробовал.
— Ха-ха-ха, раз так, то ладно, я тебе верю.
— ... — Увидев, что не удалось подколоть Бай Цзэ, — Тогда как нам подчинить эту жареную рыбу, ах нет, Синсин?
...
— Если рыба, которую делаю я, невкусная, то используй ту, которую жаришь ты, — как ни в чём не бывало сказал Хуан Шань. — Так что, давай, юноша, ах нет, зверь, ах нет...
— В общем, давай, Бай Цзэ.
...
— На, ешь. Это жареная рыба, которую я приготовил сам.
Бай Цзэ протянул Синсин рыбу, которую он сам жарил. Синсин, увидев протянутую жареную рыбу, задрожал.
— Ешь! — "Властная аура" Бай Цзэ заставила Синсин с трудом принять жареную рыбу и начать грызть её.
Кажется, она была не такой невкусной, как та. Сначала Синсин ел нормально, но на середине бросил жареную рыбу.
...
...
Словно что-то поняв, когда Бай Цзэ снова протянул жареную рыбу, Синсин уже не испугался, а спокойно взял её, откусил кусочек, бросил и посмотрел на Бай Цзэ.
— Я... я тебя прихлопну!
— Сяо Цзэ...
— Ох...
— Рёв-рёв-рёв...
— Хозяин, этому Синсин, наверное, не нравится жареная рыба?
— Угу, возможно. Тогда пойди найди что-нибудь, что ему понравится.
...
— Ладно, я продолжу жарить рыбу.
Попробовав жареную рыбу, которую он сам приготовил, Бай Цзэ почувствовал отвращение. — Эх, даже не так вкусно, как моя вяленая рыбка!
— Точно, и вы тоже! — Увидев, что его младшие братья просто смотрят, как он жарит рыбу, и ничего не делают, Бай Цзэ разозлился.
— Идите собирать фрукты, посмотрите, что нравится Синсин.
— Рёв-рёв... — Звери с рёвом вышли.
— Потише, не дайте Синсин обнаружить!
...
— Ешь!
...
— Ой, чёрт, как же ты привередлив!
(Нет комментариев)
|
|
|
|