Глава тринадцатая. Вражда

Поздняя ночь.

Лу Хань лежал в постели с закрытыми глазами. В его голове кружился образ Чу Ци'эр: ее изящный силуэт, ее темные волосы, развеваемые легким ветерком.

После этого каждый вечер, закончив тренировку, Лу Хань приходил в беседку, чтобы провести время с Чу Ци'эр, поговорить о чувствах и о жизни.

Так проходили дни, и вскоре пролетел почти месяц.

Один день, в полдень.

Едва Чай Ле и Лу Хань вышли из академии, как им навстречу вышла Чу Ци'эр в белом платье.

За ней, как всегда, следовал огромный белый тигр. Он спокойно шел за девушкой, не издавая ни звука. Его красные глаза с презрением скользили по прохожим, словно, кроме девушки, все вокруг было для него ничтожно.

— Лу Хань… — Чу Ци'эр подошла к Лу Ханю и с улыбкой поприветствовала его.

Лу Хань ответил ей улыбкой и кивком.

С тех пор, как они начали общаться, их встречи в академии стали чаще.

— У меня есть кое-какие дела, — сказала Чу Ци'эр с легкой улыбкой. — Увидимся вечером.

С этими словами она быстро направилась к воротам академии.

— Увидимся вечером?

Чай Ле, стоявший рядом, озадаченно посмотрел на Лу Ханя. — Что значит «увидимся вечером»? Тут что-то не так…

— Не так твоя голова, пошли есть лапшу.

Лу Хань потянул Чай Ле за собой. На его лице играла улыбка, которую он не мог сдержать, и все лишь потому, что он увидел Чу Ци'эр.

— Ци'эр, подожди!

Но не успели Лу Хань и Чай Ле отойти, как снаружи раздался крик.

Лу Хань обернулся и увидел И Вэня, быстро приближающегося к ним.

Улыбка исчезла с лица Чу Ци'эр. Она повернулась и мрачно посмотрела на И Вэня.

— Ци'эр, ты свободна сегодня вечером? Может, поужинаем вместе? — спросил И Вэнь, подойдя к Чу Ци'эр с широкой улыбкой.

— Извини, у меня уже есть планы, — покачала головой Чу Ци'эр.

— Планы? С кем? — нахмурился И Вэнь.

— А почему я должна тебе отчитываться? — холодно ответила Чу Ци'эр.

— Со мной.

В этот момент раздался голос Лу Ханя, который подошел к Чу Ци'эр.

Чу Ци'эр сначала опешила, а затем стремительно оказалась рядом с Лу Хань. — Мы договорились провести вечер вместе, — с улыбкой сказала она И Вэню.

Лу Хань был в восторге от этого неожиданного поступка.

Чай Ле застыл на месте.

— Ци'эр, ты ведь знаешь, что ты моя невеста? Не находишь ли ты, что такая близость с другим мужчиной неуместна? — И Вэнь подошел к Лу Ханю, его лицо потемнело.

— Ты тоже знаешь, что я твоя невеста, но я еще не вышла за тебя замуж. Какое право ты имеешь указывать мне, с кем мне дружить? — холодно фыркнула Чу Ци'эр.

Как раз закончились занятия, и из академии выходили студенты. Увидев происходящее, они с удивлением переглядывались. Все знали, что Чу Ци'эр — невеста И Вэня. Лу Хань, осмелившийся пригласить ее на свидание, бросал ему открытый вызов. Всем было интересно, что произойдет дальше.

— Молодой господин Лу Хань, у тебя действительно свидание с Ци'эр? — угрожающе спросил И Вэнь, прищурившись.

Чу Ци'эр забеспокоилась, боясь, что И Вэнь применит силу. Лу Хань уже не был тем гением, каким был раньше.

— Конечно, — спокойно ответил Лу Хань, сделав шаг вперед.

— Если ты умный, держись от нее подальше. Чу Ци'эр рано или поздно станет моей, — в глазах И Вэня вспыхнула ярость.

Лу Хань не испугался угрозы, его лицо оставалось спокойным. — Ты ее не достоин.

Услышав эти слова, И Вэнь взревел: — Я не достоин? А ты, ничтожество, достоин?! Ты все еще считаешь себя гением? Ты всего лишь слабак! Не пытайся дотянуться до звезд.

Услышав слово «слабак», взгляд Лу Ханя стал ледяным.

Они смотрели друг на друга, и воздух между ними словно потрескивал от напряжения. Все вокруг почувствовали запах пороха.

— И Вэнь, я тебе скажу, с меня хватит твоих преследований! Я пойду к твоему дяде и потребую расторгнуть помолвку. Я никогда за тебя не выйду! — взорвалась Чу Ци'эр.

Слова Чу Ци'эр ошеломили И Вэня.

Окружающие тоже замерли в изумлении. На континенте Шэнъюань, если девушка требовала расторжения помолвки, это считалось огромным оскорблением для мужчины.

И Вэнь не ожидал, что Чу Ци'эр публично заявит о своем намерении расторгнуть помолвку. Это было равносильно пощечине.

— Чу Ци'эр, ты понимаешь, что говоришь?! — процедил он сквозь зубы.

— Прекрасно понимаю, что говорю и что делаю, — холодно ответила Чу Ци'эр, глядя на И Вэня.

— Чу Ци'эр, ты предназначена мне, И Вэню! И даже не думай о расторжении помолвки! — прорычал И Вэнь.

— В этом мире нет ничего абсолютного, — бесстрастно произнес Лу Хань, глядя на разъяренного И Вэня.

На улице стало тихо. Все замерли в ожидании, что произойдет между двумя влиятельными фигурами.

— Молодой господин Лу Хань, ты действительно хочешь стать моим врагом? — холодно спросил И Вэнь, глядя на Лу Ханя.

Его гордость была уязвлена тем, что его невеста флиртовала с другим мужчиной и требовала расторжения помолвки.

— Если ты хочешь это так понимать, то да, — ответил Лу Хань с мрачным выражением лица, которое не изменилось от слов И Вэня.

Лу Хань понимал свои чувства к Чу Ци'эр. Чтобы помочь ей, ему рано или поздно пришлось бы столкнуться с И Вэнем. Раз уж так случилось, он был готов к противостоянию.

В конце концов, они с И Вэнем и так были врагами, так что не о чем было беспокоиться.

— Ты пожалеешь об этом, — прошипел И Вэнь, наклонившись к уху Лу Ханя.

— Сколько можно болтать? — усмехнулся Лу Хань.

И Вэнь поднял голову, посмотрел на разгневанную Чу Ци'эр, а затем, остановив взгляд на Лу Хане, гордо произнес: — Я раздавлю тебя в пух и прах. Увидимся завтра.

С этими словами И Вэнь взмахнул рукавом и гордо удалился.

— Что он задумал? — спросил Чай Ле, с тревогой посмотрев на Лу Ханя.

— Чему быть, того не миновать, — спокойно ответил Лу Хань, потирая лицо.

— Похоже, будет весело.

— Лу Хань и И Вэнь дерутся за девушку? Интересно…

Прохожие и студенты, наблюдавшие за происходящим, начали обсуждать уход И Вэня.

— Если будут проблемы, обращайся ко мне, — сказала Чу Ци'эр, нахмурившись.

— Не беспокойся, — улыбнулся Лу Хань. — Ради тебя я готов на все…

— Увидимся вечером.

Чу Ци'эр тихонько рассмеялась и ушла.

— Что у вас за планы на вечер? — с любопытством спросил Чай Ле, который наблюдал за всем с самого начала.

— Пошли уже, — Лу Хань шутливо ударил Чай Ле по плечу и потащил его к лапшичной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая. Вражда

Настройки


Сообщение