Хотя гид сказал, что у озера Тоя у нас будет полчаса свободного времени, я, честно говоря, думала, что пробуду там не больше 10 минут. К тому времени, как мы добрались до озера, уже стемнело, и, к несчастью, мы попали в метель. Температура, стоило выйти из автобуса, была пугающе низкой. Даже полностью экипированная, я не могла противостоять пронизывающему ветру...
— Как холодно! — воскликнул каждый, выходя из автобуса. Конечно, и я не была исключением.
— Началась метель... — Фан Цзинъя втянула голову, подняв воротник своего пуховика. Только тогда я заметила, почему у нее шея такая открытая.
— Где твой шарф? — Я нахмурилась, глядя на Фан Цзинъя.
— На Снежке! — беззаботно ответила Фан Цзинъя, но при этом ее тело непрерывно дрожало.
— Ты знаешь, какая сейчас температура? Ты не боишься простудиться?! — Я сердито посмотрела на Фан Цзинъя.
— Я не ожидала, что будет метель... — Фан Цзинъя лишь неловко улыбнулась.
Я немного успокоила гнев в душе, сняла свою вязаную шапку, распустила шнурок на одном конце, превратив ее в подобие шарфа-трубы. Быстро, одним движением, я надела этот шарф на шею Фан Цзинъя, поправив его, чтобы он полностью закрывал ее шею...
— О? Какая удобная штука... — Фан Цзинъя потянула шарф на своей шее, ее лицо выражало любопытство.
— Перестань играть! Я с трудом его поправила... — Я смахнула руки Фан Цзинъя, которые она постоянно тянула шарф.
Я натянула капюшон своего пуховика вперед и застегнула молнию до самого верха. В конце концов, я пожертвовала своей шапкой ради Фан Цзинъя, но уши у меня все равно мерзли. Щеки замерзли почти до потери чувствительности. Я даже не заметила, как губы замерзли и потрескались, и сочилась кровь...
— У тебя губы кровоточат! — Фан Цзинъя взяла мое лицо в ладони и внимательно осмотрела мои губы. Расстояние было таким близким, что мне показалось, будто Фан Цзинъя снова собирается меня поцеловать.
— В... в автобусе намажу бальзамом для губ, все будет хорошо! — Я слегка оттолкнула Фан Цзинъя. Мне совсем не хотелось, чтобы она заметила, как бешено колотится мое сердце от нервозности.
— Ты знаешь, какая сейчас температура? Ты не боишься умереть от потери крови?! — Фан Цзинъя вдруг скопировала мой тон, добавив немного гнева и властности в свои слова.
— Как можно умереть от потери крови... — Я не удержалась от смешка, не забыв при этом прикусить нижнюю губу, чтобы слизать кровь.
— Эй~ Не слизывай! Будет только хуже... — Фан Цзинъя поспешно остановила меня, а затем я увидела, как она лихорадочно роется в карманах своего пуховика.
— Что ищешь? — Я склонила голову, наблюдая за ее суетливыми движениями.
— Бальзам для губ! Кажется, мой тоже остался в автобусе... Как я могла не взять его с собой? — Фан Цзинъя, опустив голову, продолжала рыться во всех своих карманах. Между бровями появилась небольшая складка, выглядела немного расстроенной.
— Ничего страшного... Я же сказала, что намажу в автобусе, все будет хорошо~ — Я махнула рукой, призывая ее перестать искать.
Фан Цзинъя подняла голову, посмотрела на меня. Нахмуренные брови внезапно разгладились, а затем... затем... она протянула руки, взяла мое лицо в ладони, и ее холодные губы просто прижались к моим. Я почувствовала себя старым, заржавевшим роботом, лишенным всякой энергии, а Фан Цзинъя — зарядной станцией, полной энергии. От этого легкого поцелуя энергия медленно передавалась от ее губ и зубов. Моя голова, руки, тело, сердце — все наполнилось уникальной энергией Фан Цзинъя, и еще был легкий аромат сливочной карамели...
— Готово! — удовлетворенно сказала Фан Цзинъя.
— С... спасибо~ — Я опустила голову, не забыв поблагодарить. Красное от смущения лицо было пугающе горячим. Даже снежинки метели, падавшие на мои щеки, казалось, не могли остудить этот обжигающий жар.
Стоп! Она меня поцеловала, почему я должна ее благодарить?!
Немного придя в себя, я осознала эту странность, но я уже была в туристическом автобусе. Все снова дремали, а Фан Цзинъя рядом, кажется, уже крепко спала, играя в шахматы с Герцогом Чжоу...
Я с досадой смотрела в окно, непрерывно размышляя о своем странном поведении. Почему, сталкиваясь с Фан Цзинъя, я словно теряю всякую способность мыслить, а характер становится вспыльчивым...
«Кто виноват, что у нее всегда такое выражение лица, которое так и просит ударить...» — нашла я себе оправдание в душе.
Когда Цзянь Си ухаживала за мной, у нее тоже было такое веселое, смеющееся лицо. Все, что она делала, было элегантным и зрелым, а со мной она всегда была нежной и заботливой. Но это длилось всего три месяца. Медовый месяц прошел, она постоянно говорила, что занята работой, и становилась все холоднее. Наверное, с Фан Цзинъя то же самое?
Иначе откуда у нее взялись те самые десять с лишним девушек, о которых говорила Фан Цзинътин? Я украдкой взглянула на Фан Цзинъя, сидевшую рядом. Ее детское спящее лицо было гораздо милее. Без этого выражения лица, которое так и просит ударить, она сейчас выглядела как нежный и спокойный ангел. Не знаю почему, но я постоянно сравнивала Фан Цзинъя с Цзянь Си. Мягкие, гладкие темно-коричневые короткие волосы Фан Цзинъя выглядели намного приятнее, чем рыжевато-коричневые, слегка завитые волосы Цзянь Си, которые, стоило их схватить, тут же становились растрепанными, и которые она называла модными. Мне нравилась эта чистота. А кожа Фан Цзинъя выглядела такой нежной, словно бархат, совершенно не нуждающейся в уходе, кожа счастливого ребенка. Не слишком длинные ресницы, сочетающиеся с яркими, сияющими глазами. Опуская взгляд ниже, я видела ее полные губы. Честно говоря... ее мягкие губы оказались на удивление приятными на вкус~
«О чем я только думаю!» — воскликнула я про себя, тряхнув головой. Я досадовала на себя за эти странные мысли. Все из-за Фан Цзинъя, которая то и дело целует без спроса, не спрашивая моего согласия!
(Нет комментариев)
|
|
|
|