— Эй, тебя зову, не слышишь, что ли? — раздался сзади еще более громкий вопрос. Чу Сянцзюнь поспешно отвела взгляд от витрины и, извинившись перед красавчиком за стеклом: — Простите, что побеспокоила, — ловко проскользнула мимо окликнувшего ее человека и выскочила за дверь.
А-Юань ошеломленно смотрел вслед Чу Сянцзюнь, которая умчалась, словно тень. Лишь через мгновение он пришел в себя.
— Молодой господин, простите, я вышел и забыл закрыть дверь. Я сейчас же ее догоню.
А-Юань поставил пакет из супермаркета на стол и хотел было броситься в погоню, но мужчина за витриной остановил его.
— Не нужно. Позвони бабушке и спроси, скоро ли она будет.
Сказав это, мужчина посмотрел на свое отражение в зеркале.
Если бы Чу Сянцзюнь стояла внутри, то заметила бы, что мужчина не мог ее видеть. Витрина была сделана из одностороннего стекла, как в зарубежных фильмах про допросы. Посетители ресторана могли наблюдать за работой повара, но сам повар видел в стекле только свое отражение, чтобы ничто не отвлекало его от приготовления изысканных блюд.
Выскочив за дверь, Чу Сянцзюнь приготовилась бежать со всех ног, но, обнаружив, что никто ее не преследует, осмелела и остановилась. Издалека, сквозь цветущую сакуру, она посмотрела на вывеску ресторана и запомнила его название: «В ожидании цветения сакуры».
Идя по улице, Чу Сянцзюнь все еще вспоминала, с какой сосредоточенностью мужчина готовил, и какой чудесный аромат исходил от еды. Она твердо решила, что будет усердно учиться кулинарному искусству у Да Хуана, чтобы стать великолепным поваром, как тот красавец, и готовить самые красивые и вкусные блюда в мире.
— Постойте-ка, тот звонок, кажется, был от Да Хуана.
Чу Сянцзюнь резко остановилась. Теперь ей стало понятно, что за странное чувство возникло у нее, когда она заходила в ресторан. Ее настолько захватил аромат еды, что она совершенно не поняла, что звонил ей Да Хуан.
Да Хуан — кот! Как он мог ей звонить? Откуда у него телефон и деньги на звонки? Это было настолько шокирующе, что Чу Сянцзюнь тут же побежала обратно.
Чу Сянцзюнь бежала без остановки довольно долго. Когда она уже собиралась свернуть на улицу закусок, на перекрестке увидела ярко одетую девушку, которая ругалась на свой крутой мотоцикл.
— Даоба, почему ты не заправил мой бак?! Ты, идиот!
Девушка явно была не в духе и, пиная мотоцикл, кричала в телефон. Чу Сянцзюнь с сожалением посмотрела на мотоцикл — жалко такую красивую вещь.
В своем прошлом мире у Чу Сянцзюнь был прекрасный единорог, поэтому в современном мире она никак не могла привыкнуть к автомобилям, считая, что сидеть в железной коробке должно быть очень неудобно. Зато мотоциклы ей нравились — ей казалось, что езда на них похожа на верховую езду.
Лян Сяодао, разговаривая по телефону, почувствовала на себе чей-то взгляд. Она обернулась и увидела девушку в очках, которая с сожалением смотрела на ее мотоцикл.
— Я на перекрестке. Подъезжай немедленно, — сказала Лян Сяодао и, повесив трубку, подошла к Чу Сянцзюнь. Слегка нахмурившись, она спросила: — У тебя есть деньги?
Услышав этот вопрос, Чу Сянцзюнь посмотрела на нее с недоумением и ответила: — Ты что, больная?
(Нет комментариев)
|
|
|
|