Глава 15: Пиршество для глаз

Чу Сянцзюнь вздрогнула, быстро достала телефон и несколько раз нажала кнопку вызова, прежде чем соединение установилось.

— Алло? Я скоро вернусь, — тихо сказала Чу Сянцзюнь и, словно воришка, быстро повесила трубку, прошмыгнув в дверь. Все эти действия она совершила на одном дыхании, но в душе зародилось странное чувство.

Внутри помещения бодрящий аромат, от которого перехватывало дыхание, стал еще сильнее, и Чу Сянцзюнь застыла на месте.

Перед ней предстала восхитительная картина, радующая глаз!

Вокруг царила темнота, и только витрина напротив двери была ярко освещена. Чу Сянцзюнь невольно сделала несколько шагов вперед и остановилась у стекла. Сквозь него открывался вид на кухню.

Внутри витрины невероятно красивый мужчина в белом поварском костюме сосредоточенно готовил какое-то японское блюдо из рыбы.

У мужчины была светлая кожа и поразительно красивые черты лица. Его глаза были ясными и сияющими, но в то же время спокойными и глубокими, как океан. Прямой нос казался еще более выразительным в мягком свете, а губы приятной розовой полноты.

Если Лун Яо можно было сравнить с холодным и манящим цветком мака, то этот мужчина излучал тепло и доброту, словно старший брат. Казалось, что его улыбка способна осветить любую тьму и покорить весь мир.

«Нефритовый лик, благородный облик — воистину непревзойденный мужчина», — невольно подумала Чу Сянцзюнь.

«Странно, почему я сравниваю его с этим негодяем Лун Яо?» — пробормотала про себя Чу Сянцзюнь, продолжая разглядывать мужчину.

Мужчина сосредоточенно разделывал рыбу. Засученные рукава открывали изящные запястья и длинные пальцы с четко очерченными костяшками. В его руках оранжевое филе лосося словно оживало, превращаясь в аккуратные ломтики.

Нарезав рыбу, мужчина повернулся и взял с полки позади себя светло-зеленое прямоугольное керамическое блюдо. Блюдо, казалось, было сделано вручную, выглядело грубоватым, но с мягкими изгибами, и в руках создавало ощущение надежности и основательности.

Длинными деревянными палочками мужчина брал кусочки рыбы и аккуратно раскладывал их на блюде тремя небольшими горками. Его движения были точными и выверенными. Готовое блюдо, сочетание оранжевого цвета лосося и светло-зеленого оттенка тарелки, выглядело просто, но очень аппетитно. Чу Сянцзюнь смотрела, затаив дыхание. Впервые в жизни она испытала такое сильное чувство восхищения.

Она и представить себе не могла, что повар может быть таким… божественным. Одно лишь наблюдение за ним доставляло эстетическое удовольствие. А если еще и попробовать приготовленное им блюдо, то жизнь, казалось, удалась. Чу Сянцзюнь не могла оторвать глаз от блюда, когда мужчина уже повернулся, чтобы заняться приготовлением следующего.

— Эй, ты кто такая? Что ты здесь делаешь?

Внезапный громкий окрик вернул Чу Сянцзюнь к реальности. Испугавшись, она подняла голову и встретилась взглядом с мужчиной за витриной.

Его чистые, запоминающиеся глаза, словно усыпанные кристаллами, были прозрачными и глубокими, как бездна. Чу Сянцзюнь залилась краской от взгляда этого невероятного красавца. Но мужчина лишь слегка нахмурился, словно выражая недовольство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Пиршество для глаз

Настройки


Сообщение