Относится к произведению (2) (Часть 1)

Мамины бессмысленные слова заставили ее вспомнить о другом: о браках по расчету между крупными семьями.

Отдать свое счастье в руки семьи, выбравшей кого-то другого, кого она, возможно, совсем не любит, — она не могла этого сделать.

В 17 лет она отпустила человека, которого любила всем сердцем, решительно, не оставляя ни малейшего шанса — потому что ее чувства не допускали ни малейшей примеси.

Насколько ей было известно, она была единственной дочерью в основной ветви семьи Янаги.

Через несколько лет ей придется столкнуться с этой большой проблемой.

Раз уж этого не избежать, то ей нужно накопить достаточно сил, чтобы, по крайней мере, не умереть с голоду, покинув дом Янаги.

За эти короткие два года ей предстоит сделать еще очень много.

Два дня спустя, все в том же аэропорту.

Янаги Каори, чья радостная улыбка при приезде была подобна солнцу, теперь обнимала Су Ли, издавая "раскаты грома" и "непрерывный ливень".

— Уууаааааа... — глядя на помятую одежду, испачканную Янаги Каори, на красную помаду, растекшуюся от слез, на черную подводку и на какую-то зеленую кляксу, оставленную неизвестно откуда, Су Ли просто не находила слов, обращаясь к небесам.

— Мама, следите за манерами, за манерами, — Янаги Хироши все так же добросовестно напоминал своей маме, похожей на живое сокровище.

— Ууу, скоро мне придется расстаться с моей милой Юки-бэйби, ууу... Зачем мне манеры, уууууууу, — она плакала все громче.

— Мама, мы же договорились, что я вернусь в Японию после окончания средней школы, это не займет много времени. Пора садиться на самолет, не заставляйте папу и брата ждать слишком долго, — похлопывая маму по спине, Су Ли думала, что им следовало бы поменяться ролями.

Наконец, Янаги Каори, после совместных усилий мужа и сына по ее утешению, ушла, прикрывая заплаканное лицо и трижды оборачиваясь на каждом шагу.

Су Ли провожала их с улыбкой, но в сердце все же осталась легкая грусть.

По дороге домой она случайно заметила огромный цветочный магазин на обочине.

Сразу же она попросила водителя остановиться и бросилась прямо в цветочный магазин.

Глядя на эти приятные глазу цветы и растения, на лице Су Ли появилась тихая улыбка.

Думая о кошмарах, которые часто снились ей по ночам, Су Ли взяла горшок с белой геранью.

Пробежав взглядом, она вдруг обнаружила, что продается Царица ночи.

Летние каникулы — это как раз время цветения Царицы ночи.

И вот, она взяла еще один горшок с Царицей ночи.

Когда водитель нес цветы к машине, к ней с улыбкой подошел неожиданный человек.

— Янаги-мисс, не ожидал встретить вас здесь, — Ошитари Юши, засунув руки в карманы, в изысканной повседневной одежде, с идеальной улыбкой, заставлял проходящих мимо иностранцев постоянно оборачиваться.

Тихонько про себя проворчав про "привлекающего цветы и бабочек": — Брат Ошитари, зовите меня просто Юки. Мама уже вернулась в Японию, — затем вежливо ответила: — Я тоже не ожидала встретить здесь брата Ошитари.

— Я увидел тебя из машины. Юки любит цветы? — спросил Ошитари Юши, глядя на цветы в руках водителя.

— Угу, они очень красивые.

— Вот как, — Ошитари Юши немного подумал, затем с улыбкой сделал приглашающий жест, — Милая мисс Юки, не хотите ли пойти со мной в Государственный ботанический сад посмотреть на такие же милые растения?

Эм, в Государственном ботаническом саду она, кажется, не была.

Поскольку делать было нечего, и думая о саде, полном никогда не виданных растений, Су Ли успешно поддалась искушению.

Она велела своему водителю отвезти цветы домой и передать дворецкому Фудзимото, а сама села в спортивную машину Ошитари Юши.

— Брат Ошитари, это не займет у вас много времени? — Су Ли все же решила проявить вежливость.

— Нет, я сегодня просто хотел прогуляться по Бостону, а теперь меня сопровождает маленькая красавица, для меня большая честь, — в его низком, великолепном голосе звучала улыбка, и Су Ли почувствовала себя немного спокойнее.

После того как Ошитари привел ее в ботанический сад, у Су Ли больше не было времени обращать внимание на юношу рядом.

Предыдущие 24 года она провела в основном в Китае, а когда ездила в редкие командировки за границу, ей приходилось постоянно сопровождать начальство, так что у нее совсем не было своего времени.

Что касается Японии, то после того как она очнулась, она в основном провела время в больнице o(╯□╰)o

Теперь, увидев так много прекрасных растений, которые она видела впервые, она не могла не взволноваться~~~~

Почувствовав радость маленькой девочки, Ошитари Юши улыбнулся. Похоже, сегодня он пришел в правильное место.

Отменить встречу с Атобе тоже оказалось выгодно.

Ну, хотя какой-то Господин и будет ругаться какое-то время.

Случайно повернув голову в машине, он увидел эту маленькую девочку, которая очень спокойно улыбалась, глядя на два горшка с цветами.

В поведении этого ребенка всегда чувствовалась зрелость и какая-то особенность, не свойственная ее возрасту, и он почувствовал, что его интерес полностью пробудился.

К тому же, просто находясь рядом с ней и наблюдая за ее живыми выражениями лица, которых он раньше не видел — то радостными, то удивленными — он чувствовал себя довольно хорошо.

Увидев в оранжерее самый большой цветок в мире — Раффлезию Арнольди — даже такая спокойная, как Су Ли, открыла рот в маленькое "О".

Перед глазами был ярко-красный цветок диаметром около метра. Су Ли только хотела подойти поближе, но Ошитари тут же схватил ее за руку: — Этот цветок очень дурно пахнет и привлекает насекомых вроде клопов, лучше не подходить слишком близко.

Сомнения Су Ли рассеялись, и она тут же встала на месте, внимательно рассматривая этот цветок, который был значительно выше нее.

Возможно, она была слишком увлечена зрелищем, даже не заметив, что Ошитари держит ее за руку.

Девочка рядом, с сияющими фиолетовыми глазами, выглядела любопытной и сосредоточенной.

Чувствуя маленькую, мягкую ручку в своей ладони, Ошитари Юши вдруг почувствовал себя так, будто он на свидании с девушкой.

Тут же ему стало смешно. Сколько лет этой девочке? Неужели он действительно такой, как сказал Атобе — зверь в человеческом обличье?

Эм......

К тому же, какая из женщин, бегающих за ним, выбрала бы такое место для свидания?

Ошитари, испугавшись самого себя, улыбнулся еще шире.

Ну, когда ты вырастешь, если будешь такой же милой, тогда поговорим о другом.

Бедная Су Ли, не зная того, попала под прицел Ошитари Юши.

После того как Ошитари Юши отвез Су Ли домой, дворецкий Фудзимото поблагодарил его за компанию и пригласил остаться на ужин.

Однако Ошитари сказал, что у него вечером дела, и после того как он отвез Су Ли, сразу же уехал на "Лотосе".

Так даже лучше, не придется придумывать всякую ерунду, чтобы разговаривать с ним, подумала Су Ли.

В машине Ошитари Юши в это время ворчал на какого-то Господина, из-за которого он потратил время, которое мог бы провести с маленькой красавицей.

— Впрочем, быстрее добраться безопаснее, — сказав это, спортивная машина стремительно понеслась к вилле семьи Атобе, чтобы не нарваться на недовольное лицо этого Господина.

Лицо Господина Атобе, которого продинамили, наверное, сейчас зеленое, — бессовестный некто в прекрасном настроении тихонько посмеивался.

Автор хочет сказать:

☆、Возвращение

Через полгода Янаги Хироши перейдет в третий класс средней школы, и сюжет "Принца Тенниса" официально начнется.

Су Ли, оплакивая тот факт, что она, скорее всего, пропустит важные сюжетные события, имела одно маленькое желание — поближе понаблюдать за милым лоли-шота Рёмой-куном с пухлыми щечками и кошачьими глазами.

Почему оплакивая?

Потому что сейчас она занята, как крутящийся волчок.

Благодаря знаниям, накопленным за более чем десять лет китайской системы образования, от космоса до слоя магмы, американская средняя школа, которую она использовала как предлог, чтобы остаться в Америке, проводила политику "свободного выгула" для этой очень талантливой азиатской девочки, потому что она получала первые места на экзаменах, даже не посещая занятия.

Конечно, это был эффект, которого Су Ли специально добилась, используя свой 24-летний мозг.

Цель?

Все ради свободы!

После того как семья Янаги вернулась в Японию, Су Ли начала свою занятую жизнь.

Ее преимущество было в языках. Подсознательно считая это своим запасным путем на будущее, Су Ли стала еще более усердно изучать языки, с которыми раньше не сталкивалась.

Хотя учиться с нуля было довольно трудно, но имея причину, по которой нужно было усердно работать, Су Ли не чувствовала усталости.

Полная боевого духа Су Ли усердно закладывала фундамент для будущего. Свобода действительно стоит дороже.

Солнечным днем в кабинете одной из частных вилл в Бостоне.

Распахнутые окна от пола до потолка, летние белые шторы слегка колыхались на ветру.

На просторном полу отбрасывалась немного странная тень от штор под солнцем.

Перед компьютером сидела стройная девушка с длинными фиолетовыми волосами до пояса, которые ветер слегка приподнимал, создавая озорной изгиб.

— Йо-хо, наконец-то закончила, — девушка потянулась и встала с кресла.

Длинные волосы, при росте около метра шестидесяти с лишним, совсем не казались громоздкими.

Девушка подошла к окну, ее белое лицо, фиолетовые глаза слегка прищурились на солнце.

Перед глазами была розовато-прозрачная ладонь, освещенная солнцем. — Япония, в конце концов, придется вернуться, — тихо пробормотав, Су Ли закрыла глаза, позволяя теплому солнечному свету полностью окутать ее.

— Юджин, я, наверное, через несколько дней вернусь в Японию, и больше не смогу учиться у тебя танцам.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относится к произведению (2) (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение