Лян Бай

4.

Лян Бай, главный посланник империи.

Десять лет назад, когда только сформировался двор, императрице нужен был министр, который мог бы удержать от посягательств малые пограничные государства. Тогда Лян Бай, находившийся на границе, отправил ей докладную записку с предложением своих услуг и с посольским жезлом объехал все эти малые государства.

Сейчас, когда на границе воцарился мир, посланник возвращался в столицу.

В установлении мира на границе была немалая заслуга посланника, поэтому Ли Чаншу решила лично встретить его.

5.

Теплый мартовский день. Персиковые деревья стояли в цвету.

Ли Чаншу в императорском облачении стояла на городских воротах. Издалека показался отряд всадников.

Она медленно спустилась с ворот. Лицо ее было бесстрастным, но в душе она волновалась.

6.

Последний раз она видела Лян Бая на длинной улице, украшенной фонариками.

Ночь была темной, теплый свет фонарей падал на юношу, делая его похожим на юного небожителя, спустившегося в мир смертных — изящного и утонченного, не от мира сего.

Его улыбка создавала ощущение процветания и мира, все вокруг казалось радостным и оживленным, интриги и заговоры будто рассеивались, а на душе воцарялось небывалое спокойствие.

Как никогда прежде, Ли Чаншу жаждала окончания смуты и наступления стабильности.

К счастью, теперь ее желание исполнилось.

Снег растаял, пришла весна, и этот год обещал быть урожайным.

7.

Посланника благополучно доставили в столицу.

Увидев у городских ворот императрицу, экипаж остановился. Занавеска была отдернута изящной рукой. Юноша, увидев императрицу, слегка поклонился и вышел из экипажа. Держа в руках посольский жезл, он подошел к Ли Чаншу и почтительно приветствовал ее: — Ваша подданная, Лян Бай, приветствует Ваше Величество.

Ли Чаншу, конечно же, не могла позволить герою стоять на коленях и поспешно подняла его: — Вам не нужно соблюдать такие формальности.

Его руку окутало тепло, ладонь коснулась шершавых мозолей — это было тепло императорской руки.

Прежде чем отпустить, она, кажется, еще и сжала его руку. Или это ему показалось?

Лян Бай поднял голову и встретился взглядом с Ли Чаншу. Глаза императрицы сияли, и это показалось ему странным. Он быстро отвел взгляд: — Для подданной это долг.

— Лян Бай, вы — великий герой нашей империи, зачем придерживаться этих формальностей? — сказала Ли Чаншу с улыбкой.

Не дав ему ответить, она продолжила: — Вы, должно быть, устали с дороги. Я приготовила для вас пир, чтобы вы могли отдохнуть и смыть дорожную пыль. Прошу вас во дворец.

— Слушаюсь, — ответил Лян Бай.

Ли Чаншу шла впереди, потирая под рукавом похолодевшую руку, и думала о словах старого бесстыдника Левого Канцлера.

Он был прав. Такого молодого и талантливого человека, как Лян Бай, ей следовало бы взять в свой гарем. Даже если… просто как близкого друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лян Бай

Настройки


Сообщение