Императрица

1.

Ли Чаншу была императрицей, первой женщиной-императрицей в истории.

После хаоса, охватившего предыдущую династию, империя долгое время была раздроблена. Ли Чаншу, подняв знамя в захолустье, убедила группу людей провозгласить ее правительницей.

С помощью армии, силы и хитрости она объединила разрозненные земли.

С тех пор она стала императрицей, и никто больше не смел возражать.

Потому что те, кто осмеливался критиковать ее или ее императорский статус, либо были усмирены, либо отправлены на встречу с Яньваном.

2.

Ли Чаншу потратила более десяти лет, чтобы усмирить раздираемую войной почти столетие империю. В то время ей было двадцать три года.

Затем она потратила еще десять лет, чтобы помочь истерзанной стране восстановиться и выйти из тени смуты.

Сейчас ей было тридцать три года, и в империи царил мир.

Но всегда находились те, кому не нравилось ее спокойствие.

3.

Ли Чаншу бросила на пол доклады, призывающие ее к отбору наложниц, и холодно сказала сидящим внизу министрам: — Что это значит?

Министр, подавший доклад, нынешний Левый Канцлер, встал, наклонился, поднял бумаги и, поклонившись, сказал: — Ваше Величество, вам уже тридцать лет, а ваш гарем пустует слишком долго. Так не должно быть.

Ли Чаншу усмехнулась: — И что же, по-вашему, я должна сделать?

Левый Канцлер, поглаживая бороду, неторопливо произнес: — «Три тысячи наложниц, бесчисленные красавицы». Разве не так поступали все императоры прошлых династий?

Ли Чаншу возразила: — Разве я обычный император?

Левый Канцлер начал спорить: — Даже если вы не обычный император, в вашем возрасте уже пора иметь наследника.

— Пока в стране не установится порядок, я не создам семью, — ответила Ли Чаншу.

— Поднебесная уже давно принадлежит вам, о каком беспорядке может идти речь? — спросил Левый Канцлер.

— Чепуха! — воскликнула Ли Чаншу. — Всего неделю назад мы отправили продовольствие для пострадавших от стихийного бедствия, а люди все еще голодают и мерзнут. Разве это можно назвать порядком?

— Если следовать вашей логике, Ваше Величество, то стихийные бедствия случаются каждый год, и каждый год есть бездомные, — возразил Левый Канцлер. — Более того, мой ученик пишет, что пострадавшие уже размещены, им предоставлено жилье, и они готовятся к новому сельскохозяйственному сезону. Сколько лет вы меня обманываете этими отговорками?!

Спор зашел в тупик.

Левый Канцлер тяжело вздохнул и, сложив руки, поднес доклад Ли Чаншу: — Ваше Величество, мы с Правым Канцлером уже стары.

— Хватит давить на возраст! — фыркнула Ли Чаншу.

Левый Канцлер усмехнулся: — На этот раз нет.

— Завтра в столицу прибывает Лян Бай, — сказал он. — Вы ведь сами собираетесь его встречать, не так ли?

Ли Чаншу опустила взгляд на его руки, покрытые морщинами, и на лежащий в них доклад: — К чему вы клоните?

Левый Канцлер вложил доклад ей в руки и похлопал по ним: — Ни к чему особенному. Я просто хотел сказать, что Лян Бай — молодой талант, в самом расцвете сил. Было бы жаль не принять его в свой гарем.

Левый Канцлер, совершенно не стесняясь, добавил: — Даже если завтра Ваше Величество, пренебрегая этикетом, схватите его и бросите на ложе, никто ничего не скажет.

Сказав это, он ушел.

Ли Чаншу немного подумала, сжала в руке доклад и пробормотала: «Старый бесстыдник».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Императрица

Настройки


Сообщение