Е Мань испуганно вздрогнул; вокруг него словно внезапно воцарился хаос: послышались звуки драки, глухие стоны, тяжёлые удары падающих тел.
Молодой господин Шэн что-то выругался, и тут же со стола с грохотом посыпалась и разбилась чайная утварь.
Е Мань нервно вертел головой, изо всех сил пытаясь что-то разглядеть, но видел лишь нечёткие, смутные силуэты, странно перемещающиеся вокруг.
С тех пор как у него начались проблемы со зрением, он всегда оптимистично считал, что это несерьёзно.
Он думал, что если не изуродован, то сможет жить в этом мире так же непринуждённо, как и раньше.
Но это был первый раз, когда он смутно осознал, что значит быть незрячим.
Вокруг шла драка, но он не мог даже найти безопасное место, чтобы спрятаться.
Он не знал, куда идти, не видел движений других людей и не мог уклониться от надвигающейся опасности.
Он находился в эпицентре бури, но, кроме как оцепенеть от страха, ничего не мог сделать.
Он больше не мог себя защитить.
В тот момент, когда эта мысль пришла ему в голову, в груди Е Маня что-то глухо сжалось.
Он почувствовал себя подобно сорванному с корнем ряски, подсознательно и растерянно вцепился в воротник одежды человека, который был его единственной опорой в этот момент.
Сохранившееся остаточное зрение не только не приносило ни малейшего утешения, но и превратило весь мир в его глазах в расплавленную картину маслом, где границы между людьми и предметами бесконечно размывались в игре света и тени, а затем разрозненные цвета сливались воедино, раскрашивая весь мир в неистовые и пугающие тона.
В ушах звенело, а ужас полностью запутал мысли.
Он услышал, как Система что-то тревожно крикнула, но хотел ответить, а горло ужасно болело, и он не мог издать ни звука.
Именно в этот момент рука Сюй Хуайтина легла ему на затылок.
Е Мань поддался этому движению, уткнувшись в одежду, пахнущую лёгким табаком, а его пальцы, сжимавшие воротник, побелели от напряжения.
Голос Сюй Хуайтина был низким и магнетическим, с небрежным достоинством человека, стоящего у власти.
— Чего бояться? Я здесь, кто сможет тебе навредить?
Он сидел в центре хаоса, крепко обнимая Е Маня, не пошевельнувшись ни разу.
Его холодные серые глаза с невозмутимым спокойствием смотрели на нападавших с налитыми кровью глазами.
Почему-то в груди Е Маня внезапно стало легче.
Застывшая кровь снова потекла, и тело постепенно расслабилось.
Однако всего через секунду он снова застыл.
Раздался грохот, и дверь распахнулась ногой.
Чи Цзюэ, напряжённый и встревоженный, появился в дверном проёме:
— Сяо Мань!
Увидев происходящее внутри, он тут же широко распахнул глаза.
Его собственный младший брат сидел на коленях у высокого, властного мужчины, обнимавшего его. В тот момент, когда их взгляды с Сюй Хуайтином пересеклись, лицо Чи Цзюэ меняло цвета от синего до пурпурного, он долго что-то обдумывал, прежде чем окончательно застыть с мертвенно-бледным выражением.
— Сюй Сяньшэн, — произнёс он, сдерживая гнев и стиснув зубы, — пожалуйста, отпустите моего брата!
Система: — ......Сценарий, кажется, верный, но что-то всё равно не так.
В душе он был псом. Избалованный домашний кролик был утащен в волчье логово... Осторожность и враждебность Чи Цзюэ по отношению к Сюй Хуайтину были очевидны любому.
Неудивительно, что он был так напряжён.
Молодой господин Шэн поправил одежду, нашёл стул и с размахом сел.
Взглянув туда, он увидел: пока они там дрались в самом разгаре, Сюй Хуайтин преспокойно обнимал тонкую талию юного красавца, чуть приподняв голову, и его тусклые серые глаза с непредсказуемым выражением наблюдали за происходящим. У любого при виде такого зрелища сердце ёкнуло бы.
В юности Сюй Хуайтин был отправлен Старым Господином Сюй в армию на несколько лет, чтобы закалиться, а затем провёл два года на передовой. Позже, получив ранение, он ушёл в отставку и принял на себя управление активами семьи Сюй в столице. Только за последние два года он по-настоящему остепенился.
В молодости он совсем не был таким степенным и интеллигентным, как сейчас.
Если бы спросили Молодого Господина Шэна, он бы сказал, что этот парень в душе — настоящий пёс.
«Внутри — злая собака, посторонним вход воспрещён».
Кто осмелится подойти к нему?
Когда Сюй Хуайтина, его сестру и его мать только что привёз из Сицилии его отец, у них было немало проблем в их кругу.
Были те, кто искал ссоры, прихвостни нескольких молодых господ из семьи Сюй, а также те, кто просто не мог смириться с их необычной внешностью.
Однако все они недооценили свирепость Сюй Хуайтина и Сюй Цзыи.
Его мать была мягкой по натуре, в молодости она была дочерью влиятельной семьи с той стороны. После того как все её родные погибли, а её красота привлекла отца Сюй, оставшимся троим (матери и двоим детям) стало ещё труднее выживать на Сицилии, и всё держалось на защите двух маленьких волчат.
Разве могли эти молодые господа из столичного круга сравниться с теми, кто прошёл через такие трудности?
Когда Сюй Хуайтин дрался, он действительно не щадил себя, и ему удавалось заставить замолчать всех, кто пытался затеять ссору.
Если бы не способности Сюй Хуайтина, он, наполовину китаец, наполовину иностранец, никогда бы не занял место главы семьи Сюй. А ведь Старый Господин Сюй очень, очень серьёзно относился к этому вопросу.
Сюй Хуайтин был известен своей суровостью. И хотя семья Чи в столице считалась одной из лучших среди влиятельных кланов, а в последние два года её влияние стремительно росло, по сравнению с таким гигантом, как семья Сюй, она всё ещё сильно уступала.
А тот юный красавец, котор Второй Молодой Господин Чи называл своим братом, был прижат главой семьи Сюй за талию, не мог ни убежать, ни оттолкнуть его, и глаза у него были красными, как у кролика. Разве можно винить его родственников за беспокойство?
Чем это отличалось от того, как на глазах у всех избалованный домашний кролик был утащен в волчье логово и схвачен волком за шею?
Чи Цзюэ посмотрел на Е Маня:
— Сяо Мань, почему ты до сих пор не слез с Сюй Сяньшэна?
В комнате, где на мгновение воцарилась тишина, вдруг раздались глухие удары.
Звук доносился из двери слева.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|