Ночью дул слабый летний ветер, но люди не возражали, а даже напротив, были довольны.
Цзи Цинъин отдёрнула шторы, висящие на панорамных окнах. В комнату хлынул лунный свет, осветивший фигуры двух человек.
Они стояли прямо напротив друг друга. Мужчина был одет в чёрную рубашку. При виде Фу Яньчжи, переодевшегося в рубашку, глаза Цзи Цинъин вспыхнули.
Она не могла оторвать от него взгляда, чтобы выразить своё восхищение.
— Нравится? — подразнил Фу Яньчжи, пристально глядя на неё.
— Очень.
По-прежнему сжимая галстук у себя в руках, Цзи Цинъин протянула его Фу Яньчжи:
— Будет лучше, если ты снова наденешь галстук.
Его брови слегка взметнулись. Он притянул её в свои объятия, склонился, поцеловал в кончик носа и нежно прошептал:
— Не завяжешь его мне?
Цзи Цинъин подняла голову, посмотрела на его лицо, которое находилось в непосредственной близости от её, и моргнула.
— А… Хорошо, я сделаю это для тебя, — согласилась она.
По правде говоря, Цзи Цинъин прежде ещё никогда не завязывала галстук мужчине, тем не менее она знала, как это делать благодаря своей работе.
Даже когда Фу Яньчжи стоял в своей повседневной одежде, его великолепная внешность сразу бросалась в глаза.
Черты его лица были необычайно красивыми и выразительными, а брови очень длинными. Когда он молчал, от него исходила крайне мощная аура.
Цзи Цинъин затянула галстук и отошла на два шага назад, чтобы оценить результат.
Фу Яньчжи глянул на неё с улыбкой в глазах и спросил:
— Ты довольна?
Цзи Цинъин с удовольствием кивнула:
— Очень, — и добавила: — У меня отличный вкус.
Его кадык дёрнулся вверх-вниз.
Фу Яньчжи согласно промычал.
Как выяснилось, Фу Яньчжи редко выступал в роли модели для кого-либо, и ему не слишком нравилась часть, связанная с примеркой одежды.
Но это нравилось Цзи Цинъин, так что Фу Яньчжи пришлось сдаться.
После пары секунд раздумий Цзи Цинъин сообщила:
— Отлично. Остальные вещи таких же размеров, поэтому их не нужно примерять.
Фу Яньчжи выгнул брови.
— И что теперь?
— Переодеться в пижаму? — отозвалась Цзи Цинъин.
Фу Яньчжи промолчал и уставился на неё своими обжигающими глазами.
В окно ворвался порыв ветра, от которого всколыхнулся уголки штор.
Цзи Цинъин была застигнута врасплох и втянута в объятия Фу Яньчжи. Не сводя с неё пристального взгляда, мужчина шепнул ей на ухо:
— Верно. Но кто завязал мне галстук и кто мне теперь его снимет? — с ухмылкой спросил он.
Цзи Цинъин не нашлась, что ответить.
Мужчина подошёл ближе, не будучи совсем уверенным, что за цель он преследует, и прильнул к её нежному уху. От его тёплого дыхания Цзи Цинъин стало немного не по себе.
Ощущение влаги в ухе заставило её покраснеть, а пульс участиться.
Прикусив нижнюю губу, ей удалось взять себя в руки.
— Гм…
Он оттянул свой галстук назад и спокойным тоном произнёс:
— Хорошо, можешь развязать его.
С улыбкой на лице Фу Яньчжи попросил её сперва хорошенько всё обдумать.
Его взгляд был столь жгучим и откровенным, что руки Цзи Цинъин непроизвольно задрожали.
Но её явно было сложно назвать застенчивой маленькой девочкой.
Цзи Цинъин глубоко вздохнула, зажала узел галстука между пальцами и потянула его вниз. По большей части всё остальное прошло довольно успешно.
Взглянув на стоящего перед ней мужчину, который был на полголовы выше её самой, девушка привстала на цыпочки и проговорила:
— Ну почему ты такой высокий?
Фу Яньчжи приподнял бровь.
— Ты можешь заставить меня нагнуться.
Цзи Цинъин поперхнулась и решила последовать этому дельному совету:
— Тогда нагнись.
Сняв галстук, Цзи Цинъин попыталась отстраниться, но, прежде чем она успела это сделать, мужчина схватил её за запястье.
Фу Яньчжи прижал его к своему кадыку, под которым находился стоячий воротник его рубашки. Затем мужчина стал водить запястьем по своему горлу.
Цзи Цинъин стиснула пальцы, невольно задев его перекатывающийся кадык.
Глаза Фу Яньчжи потемнели, и он не стал останавливать её.
Пара молча переглянулись, и тут лунный свет за окном словно бы незаметно спрятался в облаках, отчего на улице стало намного темнее.
Фу Яньчжи вытянул руку, обхватил девушку за талию и притянул к себе, его голос звучал низко и хрипло, смутно отдаваясь в её ушах, словно содержа сахар.
— Не хочешь помочь мне снять рубашку?
Цзи Цинъин ответила:
— Хорошо.
Её пальцы вздрагивали, когда она расстёгивала пуговицы. Хотя эта задача не представляла собой ничего сложного, ей пришлось изрядно повозиться, прежде чем постепенно довести дело до конца.
Как только последняя пуговица оказалась расстёгнута, Фу Яньчжи поцеловал её и провёл кончиком языка по её губам и зубам.
Цзи Цинъин подняла голову, распахнула полы его рубашки в разные стороны и покорно ответила на поцелуй.
Его поцелуй был чересчур крепким. Через некоторое время силы девушки пошли на спад, а кончик языка даже начало колоть.
Мужчина потянулся и, придерживая её, задёрнул шторы.
Цзи Цинъин раскрыла глаза и, невзирая на замешательство, уставилась на мужчину напротив.
В его первоначально тусклых глазах сейчас плескалась страсть, а глубокий взгляд, подобно водовороту, затягивал её, не позволяя оторваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|