Когда Цзи Цинъин искала любви и больше всего нуждалась в своей матери, той не было рядом. Теперь же, когда та снова появилась в её жизни, девушка больше не желала видеть её.
Но, в конечном счёте, даже человек, освободившийся от оков прошлого, всё равно будет тянуться к любви.
И Цзи Цинъин не была исключением.
Конечно, она не могла простить Чжоу Чжилань того, что та сделала. Кроме того, девушка не знала, как вести себя с ней. В душе она была так разочарована.
Она не могла простить ей того, что та натворила…
И в довершение всего, мать незаслуженно подвергла её критике.
Чжоу Чжилань прекрасно видела, что дизайнерские способности Цзи Цинъин не были на столь же высоком уровне, как её, потому было большой ошибкой использовать это как предлог для разговора с ней.
Цзи Цинъин этого не оценила.
В течение всего дня она старалась не демонстрировать своё недовольство, поскольку опасалась делиться с кем-либо такими деликатными темами.
Она чувствовала себя одновременно и гордой, и уязвимой.
И хотя Чэнь Синьюй была в курсе всех деталей её жизни, Цзи Цинъин не собиралась пользоваться своими проблемами, чтобы вызвать жалость у подруги.
Но сейчас, когда её спрашивал Фу Яньчжи, Цзи Цинъин больше не могла держать это в себе.
После того как она поделилась с ним, ей стало легче.
Фу Яньчжи ненадолго задумался и заключил её в свои объятия.
Цзи Цинъин моргнула и, сдерживая слезы, тихо сказала:
— Я не плачу.
— Знаю, — он сел рядом с ней и нежным голосом продолжил: — Но ты можешь плакать всегда, когда захочешь.
Цзи Цинъин схватила его за одежду и с хмурым видом заявила:
— На самом деле, я уже полностью приняла это, — но затем она закусила нижнюю губу и прошептала: — Однако всякий раз, когда я думаю об этом, всё равно чувствую себя немного неуютно.
Он сжал её руку и задал вопрос:
— Почему бы тебе тогда не рассказать мне об этом?
Цзи Цинъин протянула неловкое «э-э», потёрла шею и ответила шёпотом:
— Я боюсь, что ты был занят.
Фу Яньчжи замялся и не произнёс ни слова. Потом он повернулся к ней и оставил поцелуй на её щеке:
— Извини.
Цзи Цинъин улыбнулась и подняла на него взгляд.
— За что ты извиняешься? Ты же был на работе, — и добавила: — Я восхищаюсь твоим трудолюбием.
Несмотря на то, что его голос был немного хриплым, Фу Яньчжи всё же с твёрдостью ответил ей:
— Хм.
Цзи Цинъин уткнулась головой ему в шею.
— Не переживай за меня во время работы.
Затем она ещё немного помолчала перед тем, как негромко произнести:
— Но теперь мне хочется, чтобы ты побаловал меня.
Фу Яньчжи оглядел её и вполголоса спросил:
— Ну хорошо, как мне тебя побаловать?
От услышанных слов рот Цзи Цинъин скривился, и она недовольно пробурчала:
— Хочешь, чтобы я показала тебе? Думай сам.
Фу Яньчжи усмехнулся:
— Сначала поешь, а потом я побалую тебя, — отозвался Фу Яньчжи, жестом указывая на стоящую перед ней еду.
Цзи Цинъин обрадовалась:
— Хорошо. Я дам тебе немного времени на размышление.
Фу Яньчжи улыбнулся и погладил её по волосам.
— Обязательно. Я благодарен своей девушке за её заботу…
Поболтав ещё некоторое время, они вдвоём не спеша покончили с едой.
Однако даже после трапезы время было ещё ранним.
Как только у Фу Яньчжи зазвонил телефон, Цзи Цинъин попросила его ответить на звонок, собрала посуду и поставила её в посудомоечную машину.
Закончив с мытьём, она дёрнула Фу Яньчжи за край одежды и сказала:
— Мне нужно кое-что доделать.
Фу Яньчжи кивнул.
Вернувшись в комнату, Цзи Цинъин вспомнила, что забыла отдать одежду, купленную для Фу Яньчжи, и потому решила ещё раз взглянуть на неё.
Она купила несколько комплектов, среди которых также были вещи, приобретённые специально для Фу Яньчжи.
Прежде чем зайти в ванную комнату, Цзи Цинъин сняла этикетки с одежды и забросила её в стиральную машину.
Мылась она не то чтобы быстро, но и не долго, однако этой ночью время тянулось крайне медленно, и к тому моменту, когда она вышла, Фу Яньчжи уже сидел в гостиной.
На мгновение Цзи Цинъин остолбенела, а затем повернулась лицом к Фу Яньчжи, который успел облачиться в пижаму.
— Зачем ты уже переоделся? — спросила она, приподняв брови.
Фу Яньчжи удивлённо нахмурился и сказал:
— А?
Цзи Цинъин вспомнила сказанное и поняла, что её слова были не совсем к месту, так что девушка поджала губу и улыбнулась:
— Ничего.
Не зная, смеяться ей или плакать, Цзи Цинъин сказала:
— Я купила одежду.
Фу Яньчжи на миг искоса посмотрел на неё. Глядя на её красные мочки ушей, он мягко прошептал:
— Мне? — спросил он.
— Да
Цзи Цинъин изогнула губы в улыбке, выражение её бровей и глаз демонстрировало счастье.
— Мне пришлось постараться, чтобы достать её для тебя. Примерь это.
— Ладно…
Цзи Цинъин купила ему две рубашки и пару галстуков.
Ей нравится видеть Фу Яньчжи одетым в рубашку с галстуком. В такие моменты внешность становилась очень привлекательной.
Он был длинным и стройным, с высокой осанкой, притягивавшей внимание людей с первого взгляда. Вспомнив ту сцену в больнице, свидетелем которой она стала в прошлый раз, Цзи Цинъин подняла на него глаза.
— Почему ты в прошлый раз надел галстук?
Фу Яньчжи на секунду растерялся, а затем понял, о чём она говорит.
Он скривил нижнюю губу и выхватил галстук у неё из рук. Потом он на мгновение опустил взгляд и кое-что осознал.
— Тебе нравится, когда я ношу галстуки?
Цзи Цинъин без колебаний кивнула.
— Угу, — она продолжила: — Ты красиво выглядишь.
Фу Яньчжи приподнял брови.
— Только из-за галстука?
Цзи Цинъин поперхнулась, не понимая, почему он вдруг резко преисполнился таким самолюбием. Не в силах ни смеяться, ни плакать, она сказала:
— Ты очень красивый.
Она посмотрела на него сияющими глазами.
— Не хочешь примерить сейчас?
Фу Яньчжи безучастно кивнул:
— Хорошо.
Он приостановился и тихо сказал:
— Иди ко мне в комнату.
— Ладно.
Цзи Цинъин наклонилась, чтобы взять свой телефон с дивана, и неосознанно последовала за ним.
Сделав пару шагов, Фу Яньчжи вдруг спросил:
— Ну так, где лежат духи?
Цзи Цинъин поперхнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|