Сердце госпожи Фэн за столом похолодело. Эти слова явно намекали на ее желание расторгнуть помолвку. Она умоляюще взглянула на госпожу Дун, сидевшую на почетном месте.
Госпожа Дун нахмурилась, глядя на господина Ло, который хмурился в ответ. Хотя она и не боялась таких простолюдинов, клан Лю все же был знатным родом в Янчжоу, и речь шла о репутации. Она лишь улыбнулась: — Что вы говорите, господин Ло? Клан Ло — знатный и древний род. Для дочери клана Лю породниться с кланом Ло — это большая удача. Просто...
Не успела она договорить, как раздался резкий, пронзительный голос господина Ло: — Раз так, в Янчжоу все говорят, что игра Третьей мисс клана Лю на цитре — это нечто исключительное. Сегодня нам посчастливилось. Может ли эта дева, подобная небожительнице, сыграть мелодию?
У господина Ло были свои планы. Вторая мисс клана Лю, которую представила сваха Шэнь, ему совершенно не нравилась. Ее семейное положение и воспитание были превосходны, но... ее внешность. Во что бы то ни стало, он не позволит своему сыну жениться на рябой.
— Моя младшая дочь действительно нездорова, — госпожа Дун, кроме этих повторяющихся вежливых отказов, ничего не могла сказать.
— Игра Третьей мисс клана Лю на цитре действительно известна в Янчжоу, но я, ваш скромный слуга, также знаю, что танец Второй мисс клана Лю, Лю Юнь Кэ, превосходит даже Фэйянь. Я хотел бы увидеть ее выступление, — этот человек, пришедший на помощь, был не кто иной, как молодой господин в прическе, упомянутый в записях господина Ло, молодой господин клана Ло.
Юньби слегка изогнула уголки губ и посмотрела в ту сторону. Молодой господин Ло стоял элегантно, высокий и стройный, его одежды слегка развевались на ветру. Если бы она не слышала об этом заранее, откуда бы она знала, что этот господин, подобный нефриту, на самом деле хромой?
Она снова оглянулась и увидела рядом с госпожой Фэн, сидевшей сбоку, стройную фигуру, которая часто вставала. — Господин Ло преувеличивает. Фэйянь легка и грациозна, ее танец подобен сну. Как Юнь Кэ может с ней сравниться? — Говорила ее вторая сестра, Лю Юнь Кэ.
Юньби молчала, лишь с интересом потягивая чай с цветами бегонии со стола. Сделав глоток, она почувствовала приятный аромат во рту.
— Мисс Лю слишком скромна. Ни Фэйянь, ни Хэдэ не сравнятся с вами и наполовину. Мисс Лю действительно не стоит недооценивать себя, — мягко сказал молодой господин Ло, его взгляд был глубоким и пронзительным, прямо устремленным в глаза Лю Юнь Кэ, черные как тушь.
Юньби снова сделала маленький глоток чая. Во второй раз аромат чая проник в горло.
— Сегодня день рождения отца, и Юнь Кэ боится показать свое неумение и испортить всем настроение, — Лю Юнь Кэ снова и снова отказывалась.
Юйнуань немного забеспокоилась, наклонилась и прошептала Юньби на ухо: — Мисс.
Юньби лишь махнула рукой, призывая Юйнуань не волноваться. В третий раз аромат проник в живот, разливая тепло. Она почувствовала, как теплый, словно нефрит, взгляд наблюдает за ней, но, подняв голову, не смогла найти его источник.
— Раз господин Ло снова и снова приглашает, Юнь Кэ, не отказывайся больше. Мы уже насмотрелись на великолепные танцы и песни певиц, и теперь хотим увидеть твой знаменитый танец "Игра с бабочками", — сказал господин Лю, сидевший во главе стола.
Господин Лю сказал свое слово, и Лю Юнь Кэ не смела ослушаться. Но госпожа Фэн, сидевшая рядом с Лю Юнь Кэ, была вне себя от беспокойства и смешанных чувств. Любой здравомыслящий человек мог видеть, что молодой господин Ло, который снова и снова приглашал ее, испытывает к Второй мисс клана Лю глубокие чувства. Но она сама хотела расторгнуть этот брак. Теперь же все шло вопреки ее желаниям.
— Подождите, — господин Ло, глядя на грациозно вышедшую Лю Юнь Кэ, усмехнулся и сказал: — Неужели мисс Лю собирается танцевать в этой мешающей вуали?
После этих слов в зале воцарилась тишина. То, что Вторая мисс клана Лю переболела оспой и на ее лице остались следы, было общеизвестным секретом. Теперь господин Ло собирался сорвать маску.
— Господин Ло, сегодня Юнь Кэ нездорова, и ей не подходит танцевать. Может быть, в другой раз? — Госпожа Фэн, сильно переживая за дочь, резко сказала.
— Наглость! Как ты, наложница клана Лю, смеешь вмешиваться в разговор на банкете? — Господин Ло, кажется, выпил лишнего, и его смелость возросла.
Но Лю Юнь Кэ не испугалась. Наоборот, она посмотрела на Юньби, сидевшую позади, и, увидев, как Юньби уверенно кивнула ей, спокойно сказала: — Конечно, нет, — сказав это, она протянула руку, чтобы снять вуаль.
— Мисс Лю — незамужняя девушка из знатной семьи. Скрывать лицо вуалью вполне естественно, не нужно этого делать, — молодой господин Ло, сидевший рядом, забеспокоился больше, чем Лю Юнь Кэ.
— Замолчи! — закричал господин Ло.
Лю Юнь Кэ легко сняла вуаль. Белая ткань упала, налетел осенний ветер и унес ее. Все, кто смотрел на Вторую мисс клана Лю, полностью обнажившую свое лицо, замерли от удивления.
— Это... — кто-то тихо пробормотал.
На левой щеке Второй мисс клана Лю был нарисован живой, словно живой, переливающийся разными цветами рисунок бабочки. Казалось, она вот-вот взлетит, меняя цвет в зависимости от освещения. Даже молодой господин Ло, сидевший рядом, замер от удивления. Рисунок бабочки был нарисован идеально, он не только полностью скрыл изъяны на лице Юнь Кэ, но и добавил ей очарования.
Молодой господин Ло очнулся, поспешно вытащил нефритовую флейту из-за пояса и, затаив дыхание, заиграл. Юнь Кэ подняла ногу и легко закружилась в танце, подстраиваясь под мелодию флейты. Это было как сон, как иллюзия. Какая прекрасная пара, золотой юноша и нефритовая дева.
— Мисс, я, наверное, сплю? Танец Второй мисс просто великолепен, — восторженно сказала Юйнуань.
— Дело не в том, что танец великолепен, — Юньби обернулась и мило улыбнулась. — Это состояние души, когда можешь играть и танцевать в унисон со своим возлюбленным, делает танец второй сестры таким трогательным.
— Какая прекрасная мелодия "Игра с бабочками"! Это действительно редкость в жизни, — когда мелодия закончилась, первым, кто захлопал и похвалил, был Дун Бицин. Он обратился к господину Лю, сидевшему во главе стола: — Шурин, я считаю, что это действительно идеальная пара, талантливый мужчина и красивая женщина. По дороге сюда я слышал, что клан Ло и клан Лю собираются породниться. Теперь, увидев их, я понимаю, что это брак, заключенный на небесах!
Дун Бицин сказал свое слово, и, конечно, внизу раздались бесконечные одобрительные возгласы. Лю Юнь Кэ лишь смущенно улыбнулась. Покраснев, она поняла, что этот брак, несомненно, состоится.
Ее сердце тронулось. Она лишь повернула голову и посмотрела на свою седьмую сестру Лю Юньби, которая только недавно вошла в дом. Она подумала об этой необычной сестре, о том, как абсурдно было, что эта маленькая девочка перед банкетом забралась в ее комнату через окно.
— Сестра, не двигайтесь, почти готово.
— Юньби, скажи мне, это действительно сработает?
— Конечно. Сестра и так грациозна и трогательна, а этот рисунок бабочки — лишь украшение.
— Почему ты мне помогаешь?
— Разве любящие сердца не должны быть вместе?
— Юньби, тебе правда всего четырнадцать? Почему ты так отличаешься от всех в этом мире?
...
Юньби смотрела на Юнь Кэ, на ее счастливое лицо, и ее сердце тоже согрелось.
— Брат, ты, наверное, ошибаешься, — вдруг сказала госпожа Дун. — Молодой господин Ло, возможно, влюблен не в Юнь Кэ, — услышав это, Юньби почувствовала, как ее сердце екнуло. У нее появилось дурное предчувствие.
— О? — Дун Бицин не понял, какой план у его сестры. — Почему ты так говоришь?
Госпожа Дун неторопливо встала, грациозно поклонилась гостям, а затем вдруг повернулась к Юньби. Ее алые губы слегка приоткрылись, и она сказала с упреком, но и с нежностью: — Юньби, если бы ты не сказала пару слов, все здесь действительно подумали бы, что молодой господин Ло и твоя вторая сестра — пара.
После слов госпожи Дун все были поражены. Взгляды всех обратились на эту маленькую девочку, которая до сих пор сидела сбоку, ничем не привлекая внимания. Даже молодой господин Ло и Лю Юнь Кэ переглянулись. Госпожа Фэн, наоборот, вдруг успокоилась и холодно наблюдала за растерянной Ши Линьдун и оцепенелой Юньби.
Юньби наконец пришла в себя. Глядя на госпожу Дун с ее глубокими, как бездна, глазами, она лихорадочно пыталась понять, где же она допустила ошибку. Ее поймали, когда она тайком проникла в комнату второй сестры? Невозможно, ведь все были на банкете. Или... Она подумала: "Плохо дело". И действительно, она услышала, как госпожа Дун, подобно иволге, нежно сказала: — Почему бы тебе не вынуть тот платок, который подарил тебе молодой господин Ло?
Ее голос был нежным, но в нем чувствовалось нарастающее давление. Сердце Юньби сжалось. Дело в том, что Платок тоски сейчас был спрятан у нее за пазухой. Глядя на госпожу Дун, она поняла, что, похоже, ей не избежать этого.
В одно мгновение взгляды всех сосредоточились на этой юной девочке. Девочка не была выдающейся красавицей, выглядела немного хрупкой, но ее глаза, черные как тушь, излучали пронзительную живость. Ее можно было назвать миловидной девочкой с живым характером. По сравнению с Третьей мисс клана Лю, это была просто разница между небом и землей. Но ее одежда... Внимательные люди заметили, что одежда девочки была особенной. Хотя это была простая накидка цвета облака из Сучжоу, на ее передней части были вышиты несколько слегка распустившихся маргариток цвета туши, что выглядело очень мило.
Юньби в этот момент все еще держала в руке недопитый чай с цветами бегонии. Она лишь оцепенело смотрела на госпожу Дун.
— Юньби? — снова тихо позвала госпожа Дун.
— А, — Юньби растерялась, как дикарка, никогда не видевшая света. Чашка с чаем внезапно выпала из ее рук, и чай пролился на нее.
— Господин, Юньби еще маленькая и нарушила порядок на банкете. Надеюсь, господин простит ее, — Ши Линьдун поспешно опустилась на колени, умоляя. — Юньби еще маленькая, ей еще не время говорить о браке. Все это, должно быть, недоразумение.
Увидев это, Юньби, словно испуганный олененок, поспешно покинула свое место и тоже опустилась на колени. Она опустила голову, молчала, позволяя чаю медленно пропитывать ее одежду.
— Этими словами ты хочешь сказать, что сестра неправильно соединяет пары? — спросила госпожа Дун в ответ.
— Не смею так говорить. Просто Юньби всего четырнадцать лет, как она могла обменяться платком с молодым господином Ло в знак помолвки? — Ши Линьдун была в полном смятении, ее лоб покрылся потом.
— Ты просто спроси Юньби, есть ли у нее этот платок, — госпожа Дун уверенно села, ожидая увидеть хорошее представление.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|