Глава 2. Пролог (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хэ Юэ, дрожа, поднялась и быстро надела нижнее белье, а затем и платье. Возможно, она была слишком напугана, потому что даже не заметила, что надела его наизнанку.

Хэ Тянь, прищурившись, стоял в стороне. Он заметил на левой стороне груди Хэ Юэ родимое пятно размером с красную фасоль, такое же, как на ее лице. Оно выглядело не как изъян, а словно уникальный штрих. Хотя он находился на расстоянии, эта особенность невольно запечатлелась в его сердце.

— Есть аптечка? — холодно и жестко спросил Хэ Тянь.

Рана на груди Хэ Тяня была ужасной, из нее сочилась кровь, отчего Хэ Юэ стало невыносимо жутко. — Есть.

— Неси сюда! — Хэ Тянь, сдерживая боль, направился к дивану в гостиной.

Они разговаривали по-английски, но у них были разные акценты — американский и британский.

Хэ Юэ впопыхах нашла аптечку и поставила ее на стол перед Хэ Тянем.

Ее нервы были натянуты до предела. Этот мужчина, должно быть, преступник, иначе откуда у него огнестрельное ранение? Похоже, он собирался извлечь пулю сам, даже не используя анестетик. Он был слишком страшен, если он так жесток к себе, то убить ее ему ничего не стоило бы. У него в руке пистолет, он мог запросто застрелить ее.

Хэ Тянь сорвал одежду с раны. Увидев, что красный шнурок с кольцом на шее испачкан кровью, он отрезал его и снял, аккуратно положив кольцо вместе со шнурком на диван.

Он ввел медицинский пинцет в рану на груди. Пуля находилась очень близко к сердцу, и он действовал крайне осторожно; малейшее отклонение, и он бы умер.

— Стой! — рыкнул Хэ Тянь. В его глазах вспыхнул пугающий гнев: эта девчонка, воспользовавшись тем, что он извлекал пулю, попыталась забрать его пистолет.

Хэ Юэ быстро схватила пистолет и рефлекторно направила дуло на голову Хэ Тяня. С расстояния чуть больше метра, если бы она выстрелила, он был бы мертв.

— Не двигайся! — Голос был негромким, но сказано было с яростью.

Она чуть не испугалась свирепого вида Хэ Тяня. Подавляя внутренний страх, она двумя руками держала пистолет, и ее движения были безупречны.

Хэ Тянь холодно усмехнулся: — Хочешь убить меня? Стреляй! Целься сюда! — крикнул он, указывая на свою голову. Если бы это была обычная женщина, она бы от страха выронила пистолет.

— Не вынуждай меня! — Хэ Юэ, увидев, что Хэ Тянь встал, в панике выстрелила.

Со свистом пуля пролетела вскользь, чуть не задев кожу на руке Хэ Тяня. Декоративная мишень на стене в двух метрах позади него была поражена прямо в центр.

Хэ Тянь бросил взгляд назад. Его проницательные глаза встретились с чистыми, как вода, глазами Хэ Юэ. Он всегда был проницателен, неужели на этот раз он ошибся?

Его взгляд потемнел, в нем мелькнула едва заметная жестокость. — Ты не сможешь отсюда выбраться! — Пинцет в его руке был как стрела на тетиве. Если эта женщина осмелится пошевелиться еще раз, он заставит ее пожалеть об этом, лишив ее жизни!

— Я просто хочу уйти отсюда, уйти отсюда живой! — Хэ Юэ, заливаясь слезами, истерически закричала: — Если я убью тебя, меня посадят в тюрьму, я не хочу в тюрьму, пожалуйста, не вынуждай меня стрелять!

Хэ Тянь был в замешательстве. Она, оказывается, боится тюрьмы? С такой меткой стрельбой она не выглядит как та, кто боится тюрьмы. Он довел ее почти до грани нервного срыва, но она все еще могла твердо целиться в него. Что это значит?

Боль в груди снова начала пронзать его нервы.

— Иди. — Хэ Юэ замерла на секунду. Убедившись, что не ослышалась, она быстро отступила к двери. Ее шаги были суматошными, она чуть не споткнулась. Долго возилась, прежде чем открыть дверь. Не оглядываясь, она бросила пистолет и выбежала...

После ухода Хэ Юэ, Хэ Тянь быстро извлек пулю из груди, перевязал рану и поспешно ушел.

Он уходил в спешке, забыв то, что оставил на диване.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Пролог (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение