Глава 16. Встреча со старым знакомым

Они назвали друг друга по имени — очень официально, очень естественно, очень хорошо.

В конце концов, дружба остается, даже если сделка не состоялась. Не получилось быть мужем и женой — можно остаться друзьями.

***

Вэй Цзыюэ показалось, что у него зарябило в глазах!

Иначе как он мог встретить свою бывшую жену, с которой состоял в тайном браке, на свадьбе двоюродной сестры?

Увы, ему не показалось. Он знал, насколько острым и проницательным был его взгляд — он никогда не ошибался ни в людях, ни в событиях.

Это действительно была она!

Та, кого он тщетно прождал полдня в доме семьи Юнь, сегодня вот так случайно стояла перед ним с выражением крайнего изумления на лице.

...

Четыре года они не виделись. Она сильно изменилась, но в то же время казалось, что совсем нет.

Как бы это сказать... Изменилась — потому что в ней появилось больше шарма и элегантности, которые приходят с годами и опытом. Не изменилась — потому что она все так же была молода и красива, а ее глаза цвета черного нефрита, чем дольше он смотрел, тем больше казались непостижимыми, словно вмещали в себя целую вселенную.

Сейчас ее глаза были широко раскрыты, глубокие, явно выражающие удивление. Изогнутые, как полумесяц, брови слегка напряглись, а между приоткрытых от изумления вишневых губ виднелись два жемчужных зубика.

Вэй Цзыюэ показалось, что он увидел, как блеснули эти два ровных передних зуба.

А Юнь Мэн, глядя на мужчину в дорогом, безупречно сидящем костюме, лишь спустя долгое время почувствовала, что мозг снова заработал, а кровь возобновила свой бег.

Четыре года... Она пристально смотрела на знакомое и одновременно чужое лицо, медленно сравнивая его с образом, запечатленным в ее сердце.

Действительно, время — нож мясника.

Он повзрослел, в уголках глаз появилась некоторая усталость, делая его похожим на модных сейчас «зрелых мужчин». Черты лица оставались четкими, линии — по-прежнему красивыми, а весь его облик излучал ауру зрелого, успешного мужчины.

Особенно глаза — в них стало больше проницательности, искушенности и сдержанной глубины делового человека.

Он уже не был тем, прежним, но все же это был он.

...

После первого шока Юнь Мэн пришла в себя.

На самом деле, она не была против встречи с Вэй Цзыюэ.

Просто из-за своей «нечистой совести» она немного боялась, боялась, что он что-то узнает.

Но раз уж они встретились, и по совести, и по этикету им следовало нормально поздороваться. В конце концов, он тогда помог ей, из-за чего расстался со своей девушкой, с которой был много лет, и при этом повел себя как джентльмен, не став ее винить.

Настоящий мужчина!

Не зря Юнь Мэн была так безумно влюблена в него всю жизнь!

— Юнь Мэн, — пока она стояла в оцепенении, перебирая в голове всякие мысли, Вэй Цзыюэ уже полностью успокоился и тихо позвал ее.

Юнь Мэн подняла глаза на стоящего перед ней мужчину, и застывшая улыбка на ее щеках снова ожила.

— Привет, Вэй Цзыюэ.

Они назвали друг друга по имени — очень официально, очень естественно, очень хорошо.

В конце концов, дружба остается, даже если сделка не состоялась. Не получилось быть мужем и женой — можно остаться друзьями.

Вэй Цзыюэ улыбнулся. Теплая дуга его губ заставила сердце Юнь Мэн дрогнуть.

— Какая удача встретить тебя здесь. Я заезжал к тебе домой, но, к сожалению, прождал долго и не дождался.

Юнь Мэн не знала, куда деть руки, и в конце концов сцепила их перед собой, приняв почтительную позу, словно разговаривала с начальством.

— А, тот раз... Отец мне сказал, когда я вернулась, — она опустила голову, потом снова подняла, стараясь, чтобы улыбка на лице выглядела как можно естественнее. — Так... ты хотел что-то от меня?

Вэй Цзыюэ засунул одну руку в карман брюк, так же опустил взгляд, а потом поднял его.

— О, ничего особенного, просто хотел узнать, как ты поживаешь.

— О, я... у меня все хорошо.

Вэй Цзыюэ продолжал улыбаться.

— О, это хорошо. На самом деле, тогда, при разводе, я действительно должен был дать тебе какую-то компенсацию. Тебе не следовало исчезать так бесследно, я даже не мог тебя найти.

В глазах Юнь Мэн промелькнуло удивление.

— Компенсацию? — Поняв, о чем он говорит, она поспешно замахала руками. — Нет-нет, не нужно! Это ты оказал мне огромную услугу, позволив моей маме уйти спокойно. Как я могу еще просить у тебя компенсацию? К тому же, это из-за меня ты тогда расстался со своей девушкой, я... мне до сих пор очень стыдно. Если уж говорить о компенсации, то это я должна тебе компенсировать.

Развод тогда прошел гладко. Юнь Мэн настояла на том, чтобы ничего не брать, и в итоге ушла ни с чем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Встреча со старым знакомым

Настройки


Сообщение