Глава 9. И рыбку съесть, и на елку влезть

Все произошло почти так, как и предполагала Цзян Лин.

В торговом центре противоборствующие стороны не уничтожили друг друга полностью. Одна из них одержала победу, но понесла большие потери.

Внутри торгового центра все еще оставалось много людей.

В это время в туннеле, ведущем к парковке…

Юноша со светлой кожей, высокого роста, но худощавого телосложения, стоял со связанными за спиной руками.

Из-под светло-золотистой челки он незаметно оглянулся.

За ним следовали двое крепких мужчин. В их глазах читалась свирепость. Они были одеты в синюю тюремную робу, а мускулы на руках казались вот-вот разорвут ткань. Сразу было видно, что это не те люди, с которыми стоит связываться.

— Чего так медленно плетешься? Шевелись!

Юношу грубо толкнули.

В его глазах мелькнула едва заметная ярость, но в следующую секунду он снова стал бесстрастным.

Вскоре они прошли туннель и оказались на просторной подземной парковке.

Юноша поморщился от резкого запаха разложения и крови. На парковке было много трупов, большинство из которых были обезглавлены. Очевидно, сюда прорвались зомби.

Он увидел, что на парковке собралось много надзирателей. Они столпились вокруг нескольких мужчин, связанных у стены, и избивали их.

— Бо… — Юноша замер, увидев среди связанных знакомое лицо. Его глаза расширились от ужаса, он едва сдержался, чтобы не броситься на обидчиков.

— Эй, стойте! Глядите, еще один нашелся!

Крикнул один из мужчин за спиной юноши. Толпа тут же обернулась. Крепкий мужчина с насмешкой толкнул юношу вперед.

Сы Дао?!

Босс, увидев юношу, которого втолкнули в круг, изменился в лице.

Он не умер? И его тоже схватили?

Сы Дао еще не успел осмотреться, как получил удар кулаком в лицо.

— Ах! — По его подбородку потекла тонкая струйка крови. Сы Дао стиснул зубы и поднял голову, но тут же получил еще один удар.

Его избили до полусмерти, и, когда Сы Дао уже начал терять сознание, заключенные наконец остановились и, получив приказ, ушли.

Перед уходом они связали Сы Дао и поставили рядом с другими пленниками.

На парковке воцарилась тишина.

— Сы Дао, Сы Дао?

Рядом раздался голос. Судя по звуку, это был его босс.

Сы Дао, превозмогая боль, поднял голову. Увидев, что у босса, кроме внешних повреждений, все в порядке, он попытался улыбнуться, но улыбка тут же сменилась гримасой боли.

— Я думал, ты уже мертв, — вздохнул Чу Линчэн. — Не ожидал встретить тебя здесь.

— Я тоже не ожидал увидеть вас снаружи. Сгоряча зашел вместе с вами… — Сы Дао искал Цзян Лин, но не нашел. Зато он увидел, как несколько человек затащили его босса в торговый центр.

Сы Дао был благодарным человеком. Босс никогда плохо к нему не относился и даже несколько раз прощал его опрометчивые поступки. Теперь, видя, что босс в беде, он не мог не помочь.

Они немного поговорили с Чу Линчэном, и остальные подчиненные тоже поприветствовали Сы Дао.

— О, Сы Дао, живучий, однако! Видя тебя таким крепким, мне снова хочется утопить тебя в цементе, — сказал мужчина в очках с разбитыми стеклами, злобно ухмыляясь.

— Ага, щас, — ответил Сы Дао.

— Сы Дао, вот это встреча! — сказал кто-то еще.

— Лучше бы мы не встречались, — ответил Сы Дао.

— Похоже, в этот раз мы умрем вместе, — усмехнулся парень с зелеными волосами.

Сы Дао покачал головой.

— Что за чушь ты несешь?! — недовольно пробурчал кто-то рядом. — Я не собираюсь здесь умирать.

— Да, да, конечно, не умрешь, — закатил глаза зеленоволосый и посмотрел на босса. — Босс Чу, у вас есть какой-нибудь план? А то нам как-то неспокойно.

— Не волнуйтесь, эта тюремная шваль застала меня врасплох, но у меня есть не только вы, неудачники.

После этих слов босса все недовольно зашумели.

Какие неудачники, какие неудачники?! Просто они попали в ловушку, но на самом деле они были очень даже сильными.

Ведь кто бы мог подумать, что во время захвата торгового центра на них нападет шайка сумасшедших убийц?!

Внезапно веревки, связывающие Сы Дао, упали на землю.

Воспользовавшись моментом, он перерезал их складным ножом, который спрятал в рукаве.

— Эй, ты, мелкий! Иди сюда, помоги мне! — крикнул зеленоволосый, дрыгая ногами.

Сы Дао не обратил на него внимания и подошел к Чу Линчэну, чтобы быстро освободить его.

Чу Линчэн посмотрел на избитое лицо Сы Дао, затем на его руки, развязывающие веревки, и почувствовал, как его сердце смягчилось.

Сы Дао специально позволил себя избить. Если бы он сопротивлялся, его бы просто расстреляли, и у него не было бы шанса поговорить с боссом.

— Сы Дао, та женщина… — вздохнул Чу Линчэн.

— Я не виню вас, — быстро перебил его Сы Дао. — На вашем месте я бы тоже убил зараженного человека, чтобы защитить остальных. Но… я не мог смотреть, как Цзян Лин… покидает меня…

Веревки упали на пол.

Сы Дао и Чу Линчэн быстро освободили остальных.

— Сы Дао, где та женщина? Ты вернулся, значит, передумал? — спросил Чу Линчэн.

Он думал, что Цзян Лин уже мертва.

К его удивлению, Сы Дао покачал головой: — Простите, босс, но я не могу ее бросить.

Чу Линчэн опешил. Неужели Сы Дао собирается провести остаток жизни с трупом?

Этот глупец! Ему хотелось придушить его.

— Странно, куда делись все эти надзиратели? — сказал мужчина с разбитыми очками, поправляя их. — И снаружи какой-то шум. Босс Чу, это ваша подмога?

Чу Линчэн потер запястья и нахмурился. Его люди не должны были прибыть так быстро.

— Неважно. Сначала спрячемся, — сказал Чу Линчэн, махнув рукой, и все побежали к выходу с парковки.

Казалось, все ушли к главному входу в торговый центр, и здесь никого не было.

Когда они осторожно пробирались к выходу, то увидели, что там появляются зомби с посиневшей кожей и окровавленными телами.

Все остановились и нахмурились, глядя на внезапно появившихся зомби. В воздухе витал резкий запах крови.

— Черт, сколько их… — прошипел кто-то в ужасе.

— Я останусь прикрывать вас. Бегите! — вздохнул Чу Линчэн, увидев толпу зомби. Среди обычных зомби он заметил несколько более быстрых.

У зеленоволосого парня навернулись слезы на глаза. — Босс Чу, как ты справишься с таким количеством зомби?! Ты хочешь умереть?! Черт, черт, черт! Мы же братья! Либо ты идешь с нами, либо мы умрем вместе!

— Да, либо ты идешь, либо мы умрем вместе! — крикнул кто-то еще, встав рядом с Чу Линчэном.

— Сейчас не время для геройства, глупцы, — сказал Чу Линчэн, чувствуя, как его сердце согревается.

Сы Дао сжал кулаки. При виде зомби он подумал не о смерти, а о Цзян Лин. Если он умрет здесь, то кто будет ее защищать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. И рыбку съесть, и на елку влезть

Настройки


Сообщение