Ци Ци долго смотрела на мусорное ведро, она думала, что Гу Цинши выбросил опасные отходы во влажные отходы, сможет ли он вообще?!
Но она все еще не могла заставить себя перерыть мусорное ведро, поэтому, действительно ли у мази истек срок годности, она могла только сомневаться.
Затем она увидела, как Гу Цинши с белой маленькой трубочкой подошел к ней.
Он открыл крышку и выдавил немного себе на палец. Паста была кристально чистой, контрастировала с его белыми кончиками пальцев и даже выглядела немного красиво.
Ци Ци только любовалась его красотой и не успела опомниться, что означает этот жест, как Гу Цинши слегка наклонился вперед и коснулся ее лица кончиком пальца.
Легко, прохладно, нежно, медленно скользнув вдоль раны, вызвав легкое ощущение, похожее на удар током. Очень близкое расстояние, и его теплое дыхание последовало за ним, смягчая холод, но стало немного жгучим.
Сердце Ци Ци вдруг забилось немного быстрее.
Гу Цинши заметил ее странность, остановил движение руки, взмахнул темными ресницами и серьезно посмотрел на нее:
— Ты покраснела.
— Я нет.
— Правда, покраснела.
— Правда, нет.
— Может быть, у тебя аллергия на эту мазь.
— …
— Хочешь, поменяю на другую?
— … У меня нет аллергии.
— Тогда почему ты покраснела?
— …
В глазах Гу Цинши было невинное и смущенное выражение, черные глаза были полны простого стремления к знаниям, заставляя Ци Ци казаться нечестным старым хулиганом.
Она была почти в ярости, почему? Почему так? Я, здоровая и полноценная взрослая женщина, была поглажена по лицу взрослым мужчиной, который так хорошо выглядит, и я не могу покраснеть?!
Но Гу Цинши ничего не знал о ее внутреннем мире, он только моргал глазами:
— Почему ты еще больше покраснела? Наверняка аллергия.
— …
Ци Ци потеряла дар речи.
Она думала, как отвлечь внимание этого прямолинейного парня, как тут же вовремя звякнул его телефон, лежащий на столе.
Она поспешно повернулась, чтобы помочь ему взять телефон, но случайно увидела всплывающее сообщение WeChat:
【Чэнь Юй】:Цинши, я вернулась, не поужинаем ли мы вместе вечером?
Чэнь Юй.
Ци Ци помнила это имя. Это была та самая женщина, которая в прошлой жизни внезапно вернулась в страну и, заняв пост генерального директора китайского подразделения «V.Z.», заменила Лу Нянь своим доверенным лицом.
Оказывается, они знакомы с Гу Цинши?
И судя по тону, они должны быть знакомы давно, и есть какая-то необъяснимая двусмысленность старых знакомых.
Это давно потерянный друг детства или бывшая девушка, которая хочет восстановить отношения?
Ци Ци хотела спросить, но сдержалась, потому что она чувствовала, что, если спросит, будет слишком похожа на жену, которая обнаружила в телефоне мужа двусмысленные сообщения от женщины и ревнует.
Это очень не соответствует ее образу.
Поэтому она притворилась, что ничего не видела, и молча передала телефон Гу Цинши, а затем бесстрастно открыла крышку кастрюли и налила суп, приготовленный Гу Цинши.
Но за едой она не могла не украдкой наблюдать за выражением лица Гу Цинши.
Выражение лица было очень нормальным, без сюрприза, без волнения, без тоски, без слез на глазах. Казалось, что он совершенно не заботится об этом сообщении.
Но этот человек Гу Цинши, мужчина, который совершенно отличается от обычных мужчин как своим складом ума, так и стилем поведения. Она не могла судить о нем по тому, что делают обычные люди. Может быть, чем больше он не заботится на поверхности, тем глубже он скрывает это в своем сердце.
Ци Ци держала этот вопрос в себе весь день, и он немного отвлекал ее, а сам Гу Цинши делал то, что и всегда, как будто ничего не случилось.
Только вечером он медленно пошел в гардеробную, нашел официальный костюм, чтобы переодеться, и даже надел вычурный галстук-бабочку.
Так называемое "мужчина одевается, чтобы порадовать любимую". Гу Цинши, мужчина, который обычно носит только домашнюю одежду, внезапно оделся так вычурно, должно быть, потому, что он заботится о своем имидже перед Чэнь Юй.
Ци Ци вцепилась в дверной косяк и тайно наблюдала. Наблюдая, Гу Цинши внезапно повернул голову, посмотрел на нее и медленно заговорил:
— Можешь мне помочь?
— М?
— Я не умею завязывать галстук-бабочку…
Он опустил глаза, и его пальцы беспомощно легли на темно-синюю бабочку.
Ци Ци молча закатила глаза. Ему почти тридцать лет, как он не умеет завязывать галстук-бабочку:
— А как ты делал это раньше?
— Раньше это делал Чжоу Линь, сегодня я не просил его приходить.
Ци Ци представила себе, как мужчина ростом 180 см завязывает галстук-бабочку другому мужчине ростом 180 см…
«……
— Эй, не так, сегодня не взял с собой Чжоу Линя?
— То есть он не только нарядился, чтобы поужинать с женщиной, которую давно знает и с которой у него тесные отношения, но и не взял с собой специального помощника, чтобы создать отдельную атмосферу…»
Ци Ци мысленно пробормотала и почувствовала себя немного странно, но все же медленно подошла к нему.
До переезда в книгу она была дизайнером одежды, и завязывать галстуки-бабочки для нее было детской забавой. Она взяла концы галстука и умело начала ими манипулировать. Белые и круглые кончики пальцев контрастировали с темно-синим бархатом, выглядя нежно и элегантно.
Гу Цинши был на двадцать сантиметров выше ее, и ее дыхание, естественно, попадало на его воротник и шею, неся двусмысленную и теплую атмосферу.
Не знаю, было ли это ее воображением, но ей показалось, что кадык Гу Цинши внезапно дернулся, но это произошло так внезапно и незаметно, что она этого даже не заметила.
Завязав галстук-бабочку, она поправила ее, а затем сделала шаг назад, оглядела его и удовлетворенно кивнула:
— Неплохо, я завязываю галстуки-бабочки так идеально.
Гу Цинши опустил голову и погладил манжеты, и тихо сказал:
— Ты раньше завязывала галстуки-бабочки другим.
— … Мой дядя.
— О.
В этом полном безразличия звуке Ци Ци необъяснимо застеснялась.
Только когда Гу Цинши вышел из дома, она поняла, чего ей стесняться. Даже если она раньше завязывала галстуки-бабочки другим мужчинам, это было до свадьбы, тем более что это была ее работа.
Какие у Гу Цинши, человека, который после свадьбы все еще идет на тайную встречу со старыми знакомыми, есть основания заставлять ее стесняться?
— Дерьмовый мужик.
— Мусор.
— Опасные отходы.
— Хм-
В старинной комнате китайского ресторана на главном месте сидела женщина в костюме от кутюр, двумя белыми и стройными пальцами она держала сигарету, поднося ее к искусно очерченным губам и слегка прикусывая ее.
Услышав звук открывающейся двери, она отодвинула пальцы, выпустила клуб дыма и подняла голову, ослепительно улыбнувшись входящему в костюме мужчине:
— Ты пришел.
— Угу.
Почувствовав запах дыма, на красивых и равнодушных бровях мужчины появилось легкое неудовольствие.
Женщина тихонько рассмеялась:
— Прости, я забыла, что ты не любишь, когда я курю.
— Я не то, чтобы не люблю, когда ты куришь, я просто не люблю курить, это не имеет к тебе никакого отношения.
Медленное, спокойное и холодное объяснение показало, что она сама себе придумала. Кончики пальцев Чэнь Юй, под которыми задымилась сигарета, неловко замерли, а затем она улыбнулась:
— Гу Цинши, ты все еще такой неромантичный.
Гу Цинши ничего не сказал, сел на противоположном конце вращающегося стола, на расстоянии восьми блюд, одного супа и двух чашек от Чэнь Юй.
Чэнь Юй слегка подалась вперед, подперев подбородок рукой, и оглядела его:
— Редкость, на самом деле надел официальный костюм.
— Основной этикет для встречи с гостями.
— Галстук-бабочка очень красиво завязан.
— Это завязала моя жена.
Искренняя и обаятельная улыбка Чэнь Юй застыла в уголках ее губ:
— Ты женат?
— Неужели мой отец не сказал тебе? — Гу Цинши медленно поправлял салфетку перед собой. — Я думал, что мой отец попросил меня встретиться с тобой, уже сказал тебе.
Чэнь Юй тут же пришла в себя:
— Дядя не сказал мне, может быть, он подумал, что в этом нет необходимости. Почему ты сегодня не привел свою жену?
— Ее лицо немного травмировано, она любит красоту, и, вероятно, не хочет видеть посторонних.
— Не могу поверить, что ты умеешь быть внимательным к людям.
Рука Гу Цинши, поправляющая салфетку, замерла, а затем кивнула:
— Да, моя жена еще молода.
Смысл слов был более чем очевиден: я не понимаю твоего романтического настроя только потому, что ты гость, я был бы внимателен, потому что она моя маленькая жена.
Чэнь Юй была умным человеком, и она поняла, что имеет в виду Гу Цинши, но на ее лице все еще была улыбка, хотя в ее сердце было немного горько:
— Цинши, если бы я в те годы не уехала во Францию, стали бы мы…
— Нет.
— Я всегда любила тебя.
— Я не люблю тебя.
Голос Гу Цинши был очень медленным, очень мирным, беззаботным, немного ленивым, но очень твердым.
В комнате наступила кратковременная тишина.
Затем Чэнь Юй сама налила себе бокал красного вина и сияюще улыбнулась:
— Гу Цинши, ты действительно слишком не по-джентльменски.
— Извините.
— Составь мне компанию, выпей несколько бокалов, разве это сложно?
— Я сам приехал на машине, поэтому не могу пить.
— Даже если ты не вмешиваешься в дела компании, семья Гу не стала бы давать тебе водителя?
— Просто я хочу сам приехать на машине. — Гу Цинши, медленно говоря, налил себе миску супа.
Чэнь Юй за несколько минут уже наткнулась на несколько гвоздей, и отношение Гу Цинши было также очень ясным.
Или, скорее, отношение Гу Цинши всегда было очень ясным все эти годы, но она сама отказывалась смириться и навязчиво преследовала его.
Чэнь Юй смотрела на мужчину, который опустил голову и медленно пил суп на другом конце стола. Он по-прежнему выглядел таким безразличным, ленивым и отстраненным, как она помнила. Даже если им обоим было почти по тридцать лет, он все еще выглядел как красивый юноша чуть больше двадцати лет.
Он не казался агрессивным, но был крепостью, которую она не могла захватить в течение десяти лет.
Но теперь этот мужчина на самом деле женат? Ей было очень интересно, на ком он женился.
Она приподняла уголки губ, отпила глоток вина и почувствовала, что ее возвращение в страну будет очень интересным.
Она поставила бокал, взяла палочки и небрежно поковыряла несколько раз, притворяясь, что небрежно говорит:
— Я тоже обручилась во Франции.
Как только она произнесла эти слова, Гу Цинши внезапно опустил миску, и ложка издала четкий звук удара о стенку миски. Чэнь Юй, услышав этот звук, с удовлетворением приподняла уголки губ. Казалось, что он все еще заботится о ней.
А затем она услышала, как Гу Цинши сказал официанту:
— Пожалуйста, помогите мне упаковать суп, и эти ребра тоже.
— Хорошо, сэр, пожалуйста, подождите.
Гу Цинши кивнул, повернулся, чтобы приготовиться к оплате, но случайно встретился с несколько неоднозначным взглядом Чэнь Юй.
Он медленно объяснил:
— Я только что выпил миску, вкус хороший, хочу отнести его домой, чтобы моя жена попробовала.
— Я только что сказала…
— ?
— …
Чэнь Юй посмотрела на сонный и растерянный взгляд Гу Цинши и поняла, что он вообще ничего не слышал. Внезапно ей стало немного обидно.
Это было так, словно ты усердно выступаешь в одиночку, но единственный зритель ковыряет пальцем ноги на VIP-месте. В комнате снова воцарилась неловкая тишина.
Пока официант не принес упакованную еду, Гу Цинши не застегнул пуговицы пиджака и не встал, и медленно сказал Чэнь Юй:
— Добро пожаловать домой. Но моя жена одна дома, поэтому я должен вернуться первым, прошу прощения.
Чэнь Юй изо всех сил старалась сдержанно и вежливо улыбаться:
— Ничего страшного, я очень рада тебя видеть.
Гу Цинши вежливо кивнул и пошел к двери, но Чэнь Юй вдруг окликнула его:
— На следующих выходных у «V.Z.» будет вечеринка, это можно считать моей приветственной церемонией, могу я пригласить тебя и твою жену?
— Посмотрим, как у нее будет.
Сказав это, он вышел из комнаты с упакованными пакетами.
В тот момент, когда дверь в комнату закрылась, Чэнь Юй выпила полный бокал красного вина одним глотком. Уголки ее губ приподнялись в ехидной усмешке. Она посмотрит, что за нечисть может съесть плоть монаха Тансана Гу Цинши, и сможет ли она ее выдержать.
Но Гу Цинши явно не принял ее близко к сердцу и только думал о том, что время ужина уже прошло, Ци Ци много ест, у нее большой аппетит, и у нее будут плохое настроение, если она голодна.
Поэтому, выехав из ресторана, он поехал прямо домой, еще и ехал быстрее, чем обычно. Когда он приехал домой, он проверил температуру упаковочного пакета рукой и обнаружил, что она все еще теплая. Только тогда он с облегчением открыл дверь.
А потом обнаружил, что дом пуст и нет никого.
Он поднял бровь.
«Где моя жена?»
«Моя жена сбежала с кем-то.»
Он вышел из дома, а Ци Ци сразу же позвонила Лу Нянь.
— Ци Ци! Все кончено, меня уволили. Эта женщина по фамилии Чэнь, утром вернулась, а днем понизила меня в должности. Я столько лет работала на «V.Z.», как волк, как собака, и с трудом дослужилась до заместителя главного редактора, а теперь она просит меня стать помощником?! Я, Лу Нянь, смогу вынести это?! Я тут же уволилась, бросила все и ушла. Кто хочет убирать этот бардак, пусть тот и убирает! Я, Лу Нянь, никогда не поклонюсь за пять斗米(Небольшое количество риса, символ скудной оплаты)!
Ци Ци была в восторге.
— Но теперь я сожалею. Я только что купила дом, и каждый месяц мне нужно платить 20 тысяч ипотеки. Чем я буду платить, ууууууууу…
— Ци Ци:…
— Что ты курила, напилась до такого состояния.
Она хотела утешить ее, но вдруг с того конца телефона послышался шум, а затем звонок был прерван. Когда она перезвонила, никто не ответил.
Ци Ци, недолго думая, схватила сумку, взяла ключи от машины и направилась прямо в Muse.
Лу Нянь была постоянным посетителем этого места, и каждый раз, когда с ней что-то случалось, она шла туда, чтобы напиться и развеяться, и, кстати, пофлиртовать с несколькими красивыми юношами, чтобы выплеснуть свои эмоции.
Сегодня она заплакала, наверное, выпила немало, она должна помешать ей калечить цветы родины.
Сделав вдох, Ци Ци пробилась сквозь толпу:
— Пропустите, пропустите, все пропустите, я пришла забрать свою давно потерянную дочь домой!
Ци Ци думала, что, когда она пройдет через толпу, она увидит Лу Нянь.
Но она не думала, что рядом с Лу Нянь увидит Гу Тинъюня.
Она еще меньше думала, что Лу Нянь будет стоять на диване у кабинкой, держась за галстук Гу Тинъюня, в позе, пытающейся применить силу:
— Твоя сестра Нянь, я столько лет ходила в Muse! С какими только мужчинами я не флиртовала? Сегодня я не верю в эту чушь! Хочешь ты того или нет, ты пойдешь со мной!
Гу Тинъюнь выглядел безразличным. Под его золотыми очками пара персиковых глаз были совершенно пьянящими, а уголки рта были иронично приподняты:
— Это действительно невезение, я столько лет был в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Европе и Америке. С какими только девушками я не флиртовал? Но мне не нравятся такие, как ты. Даже если бы ты была принесена к моим дверям, ты бы мне не понравилась. Я не смотрю на тебя.
Его тон был презрительным и надменным до крайности, но его глаза соблазняли, как у фей.
Он околдовал Лу Нянь, которая полностью потеряла рассудок. Услышав такие оскорбительные слова, она даже не дала ему пощечину, а только не желая признавать поражения, спросила:
— А какие тебе нравятся?
Гу Тинъюнь слегка наклонил голову, слегка приподнял бровь и улыбнулся уголком рта, медленно подняв руку и указав на Ци Ци, которая собиралась убежать, слегка приоткрыв тонкие губы:
— Мне нравятся такие, как она.
Ци Ци:…
Все взгляды обратились на нее, Ци Ци стояла в толпе и неловко улыбалась.
Лу Нянь тоже повернула голову и оглядела ее, прищурившись и долго глядя, а затем тупо кивнула:
— Неплохо, у тебя хороший вкус, но она не подойдет. Она замужем, и ее муж — извращенец, он особенно собственнический, склонен к насилию, сломает…УХ…
Ци Ци боялась, что она скажет что-то, чего не следует говорить, поэтому она рванулась вперед и закрыла ей рот, а затем махнула рукой толпе:
— Расходитесь, расходитесь, здесь не на что смотреть, все идите веселиться.
Гу Тинъюнь взглянул на нее, и в уголках его рта появилась игривая ухмылка. Подняв руку, он слегка пошевелил пальцами, и толпа разошлась.
Ци Ци обняла Лу Нянь и по одному отрывала ее пальцы от галстука Гу Тинъюня, но Гу Тинъюнь на самом деле не двигался, просто смотрел, как она их отрывает.
Дождавшись, пока она наконец оторвала их, он не ушел, а сел на диван напротив, прислонившись к спинке дивана, небрежно закинув длинные ноги и сорвав разорванный галстук. Она небрежно выбросила ее, и кстати расстегнула две пуговицы, обнажив кадык и ключицы.
Пара глаз-персиков все время улыбалась, сидя там, как будто унося душу.
Лу Нянь, которую только что успокоила Ци Ци, увидела его таким и чуть не взобралась на стол, чтобы поцеловать его. Ци Ци использовала все свои силы, чтобы сдержать ее.
Этот Гу Тинъюнь действительно妖精(Лисица-оборотень, соблазнительница)!
Нельзя не признать, что гены семьи Гу действительно хороши, у двух братьев отличная внешность, форма лица, контуры носа и рта также немного похожи, но только глаза совершенно разные.
Одни — сонные глаза-фениксы, другие — глаза-персики.
Один — черт из рода черепах, другой — черт из рода лис.
Черт из черепах все еще довольно милый, но лисий черт немного напрашивается на неприятности.
Он медленно наклонился вперед, положил локти на стол, скрестил руки и уперся подбородком в тыльную сторону рук, и с улыбкой сказал Ци Ци два слова:
— Невестка.
У Ци Ци по спине пробежали мурашки.
Лу Нянь, которая пьянствовала, внезапно перестала это делать, опешила и посмотрела на Гу Тинъюня, спросила:
— Ты… Ты что ее назвал?
В баре было много людей, и кто знает, не было ли там чужих ушей, Ци Ци поспешно посмотрела на Гу Тинъюня.
Гу Тинъюнь самодовольно усмехнулся и сказал:
— Да ничего, я просто сказал, что вдруг захотел поесть пельменей.
— О, пельмени, ешь! Ешь, черт возьми, пельмени! Ци Ци! Я тоже хочу есть пельмени! — Лу Нянь указала пальцем на небо, и ее ноги ударили о землю, и была тенденция, что она изрубит Ци Ци, если не съест пельменей.
Ци Ци не хотела слышать два слова «пельмени», и у нее не было сил шутить с этим хулиганским отпрыском из второй семьи. Поддерживая Лу Нянь, она приготовилась сначала отправить ее домой.
В результате Лу Нянь была худой, но высокой, и после того, как она напилась, ее пьяная сила была особенно велика. Ци Ци уговорила ее вернуться домой, но она не захотела и настояла на том, чтобы съесть пельмени. Одним большим взмахом руки Ци Ци не выдержала силы, и двое тут же упали вниз.
Плюх.
Лу Нянь упала на землю.
А талию Ци Ци кто-то приобнял.
Перед ее глазами открылся расстегнутый воротник рубашки и белая грудь, кончик носа был окружен знакомым ароматом мужского парфюма.
Ци Ци поняла, что эта поза очень двусмысленна, и хотела оттолкнуть его, но большие руки мужчины применили силу, и она оттолкнула несколько раз и не смогла оттолкнуть, а вместо этого расстегнутый воротник немного сбился, обнажив еще более гладкую кожу.
Ци Ци боялась, что ее обвинят в том, что она пристает к порядочному мужчине, и не осмеливалась двигаться, поэтому ей пришлось позволить Гу Тинъюню двусмысленно обнимать ее за талию и держать в своих объятиях, между ними была пара кулаков, против которых она насмерть сопротивлялась.
Она стиснула зубы и тихо сказала:
— Гу Тинъюнь, мне кажется, что ты так ведешь себя не очень уместно.
— Неуместно? — Гу Тинъюнь игриво прокрутил эти три слова на языке. — Я мужчина в этом возрасте, увидев красивую девушку, разве нормально делать такие вещи? Почему это неуместно?
Ци Ци понизила голос:
— Я твоя невестка.
Гу Тинъюнь приподнял бровь:
— Только что ты не разрешала мне называть тебя невесткой? Ваши женщины действительно меняют лица быстрее, чем меняется погода. Но если вы должны быть названы невесткой, это не невозможно, это довольно刺激(Волнительно), мне нравится.
Ци Ци чуть не задохнулась от гнева:
— Я думаю, что если твой брат узнает, что ты такой, это тоже будет довольно 刺激(Волнительно).
Гу Тинъюнь тихо фыркнул, в его словах было немного безразличного равнодушия:
— Ты должна знать меня лучше, моему брату ты не нравишься, поэтому говорить эти слова немного забавно.
— Нравится я твоему брату или нет, я все равно твоя невестка.
— Если бы тебя действительно можно было считать моей невесткой, я бы давно почтительно поклонился тебе и поставил на алтарь, жаль только, что ты всего лишь товар, который семья Ци продала нашей семье, ты не достойна быть женой моего брата, и ты не достойна быть моей невесткой.
Эти слова были действительно чрезвычайно неприятными, каждое слово пронзало сердце, но выражение лица Ци Ци не изменилось и выглядело так, словно ее это вообще не волновало.
Гу Цинши оглядел ее и почувствовал, что в этом есть какой-то смысл:
— Но ты очень красивая, и ты очень мне нравишься, подожди, пока ты и старший брат разведутся, я не против преследовать тебя, ты можешь даже снова войти в дом Гу.
— Ха.
Послушайте, что это за слова?
Хотя в прошлой жизни Гу Тинъюнь был сволочью, он всегда улыбался ей и уговаривал ее. Сегодня она поняла, что Гу Тинъюнь может быть сволочью и хулиганом до такой степени.
Но, что бы он ни говорил, он прав, ее брак с Гу Цинши действительно был результатом обмена интересами, и она действительно не нравилась Гу Цинши.
Но что бы ни случилось с ней и Гу Цинши, не его очередь вмешиваться.
Он просто младший брат, какое он имеет право высмеивать ее здесь.
Ци Ци не изменилась в лице и даже показала элегантную улыбку, но ее ноги свирепо топтали его ступню.
Тонкий и острый каблук, прямо вниз, быстро, точно и жестоко, чуть не пробил дыру, и Гу Тинъюнь от боли втянул глоток воздуха.
Воспользовавшись его болью, Ци Ци толкнула его назад, нежно и кокетливо сказав:
— Прости, второй молодой господин Гу, это слишком несчастье. Вы смотрите на меня, но я действительно смотрю на вас свысока, поэтому, пожалуйста, уступите дорогу и не мешайте мне выводить моего друга.
Сказав это, она повернула голову и щелкнула пальцами бармену рядом с ней:
— Пожалуйста, помогите мне посадить моего друга в машину, чаевые.
Бармен только что приготовился выйти вперед, но Гу Тинъюнь холодно бросил на него нож взглядом:
— Кто посмеет помочь ей попробовать.
Гу Тинъюнь был негодяем, но все же первоклассным негодяем, в пекинском кругу второсортной молодежи никто не давал ему ни грамма лица, особенно эта группа людей, смешавшихся в Muse, по большей части смотрела на него как на главу.
Поэтому люди, смотрящие спектакль, были плотными, но никто не подошел, чтобы помочь Ци Ци.
Но Ци Ци действительно не могла тащить этого пьяного, как грязь, Лу Нянь.
Когда она и Гу Тинъюнь были в тупике, и никто не хотел уступать, вдруг послышался знакомый голос, который казался немного холодным в шумном и суетливом баре:
— Простите, можно пройти.
Автор говорит: Подождите, пока младший брат не переродится, он обнаружит, что этот мир очень сложен, он пожалеет о своих сегодняшних действиях и будет исключен его братом из его братства,
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|