Глава девятая (Предоставь это мне...) (Часть 1)

Ци Минчэ тихо усмехнулся, не отвечая.

По его выражению лица Вэнь Ди поняла, что он не поверил ее словам.

Неудивительно.

Если бы поверил, то не относился бы к ней с таким предубеждением.

Встречая морской ветер, она пошла вперед, повернула голову и посмотрела на него: — Как ты узнал о моих делах с твоим отцом?

Ей было любопытно, что заставило его так ошибаться.

— Вэнь Ди, — Ци Минчэ впервые назвал ее по имени, с предупреждением: — Достаточно.

У него не было настроения обсуждать супружескую измену своего отца.

Вэнь Ди не боялась даже угроз Янь Хэюя, не говоря уже о нем: — Я говорю, что у меня есть парень, а ты не веришь. Прошу объяснить, почему ты меня неправильно понял, а ты молчишь.

Она кивнула подбородком на зеленый чай в его руке: — Я угостила тебя чаем не просто так.

Просто ответь мне: как ты узнал, что у меня интрижка с твоим отцом?

Ци Минчэ не стал продолжать эту игру: — Восемь лет назад ты смогла заставить Мин Цзяньцзюня, не моргнув глазом, перевести на твое имя роскошную квартиру площадью более двухсот квадратных метров.

После этого все работы Вэнь Ди были прямо или косвенно профинансированы его отцом. За эти годы он вложил в Вэнь Ди немало усилий.

Квартира, в которой сейчас жила Вэнь Ди, когда-то понравилась ему, и он участвовал в разработке всего интерьера.

Жаль только, что после ремонта, прежде чем он успел заселиться, отец "продал" ее.

Тогда отец объяснил семье, что он обязан кому-то услугой в бизнесе, и этот человек как раз хотел купить квартиру для своей дочери, поэтому он вернул долг.

Мать с радостью согласилась и даже утешила его, сказав, что это всего лишь одна квартира, и они купят ему другую в том же районе, на верхнем этаже.

Говорят, квартира была продана по рыночной цене.

Теперь, глядя на это, отец вовсе не возвращал долг, а радовал любовницу.

Вэнь Ди не знала, что эту квартиру купили у Мин Цзяньцзюня. Она объяснила: — Квартира — это подарок моих родителей на мое совершеннолетие.

Ци Минчэ усмехнулся.

Вэнь Ди знала, что он не верит, и прямо перед Ци Минчэ набрала номер Мин Цзяньцзюня, но никто не ответил.

Она дозвонилась до секретаря Мин Цзяньцзюня: — Пожалуйста, передайте господину Мину, чтобы он объяснил своему младшему сыну, что произошло с той квартирой восемь лет назад.

Прошло всего восемь лет, не так уж трудно найти квитанцию о переводе.

Я не хочу быть чьим-то прикрытием и не хочу, чтобы меня использовали как пешку.

Сказав это, она тут же повесила трубку.

В душе Ци Минчэ не было никаких волнений: — Думаешь, устроив истерику, сможешь отмежеваться?

Он напомнил ей, что шестнадцатого числа прошлого месяца в обед она снова встретилась с Мин Цзяньцзюнем в клубе, несмотря на трудности. Она искала машину на парковке с запасным ключом от машины Мин Цзяньцзюня, но не нашла.

— В этом я тебя не обвиняю несправедливо, верно?

Вэнь Ди нахмурилась. Шестнадцатого числа прошлого месяца она встречалась с Мин Цзяньцзюнем в клубе, чтобы обсудить сценарий на заказ.

— Ты знаешь, почему он не стал ждать тебя, чтобы уехать вместе? — Ци Минчэ сам ответил на свой вопрос: — Потому что, когда он спускался, он увидел, как въезжает моя машина, и ему пришлось уехать первым, он не осмелился тебя ждать.

Потом он увидел, как Вэнь Ди вышла из клуба. Она прошла мимо его машины, держа в руке ключи от машины, все время нажимая на кнопку поиска машины. Проискав на парковке какое-то время безрезультатно, она даже позвонила Мин Цзяньцзюню и спросила: "Ты забрал машину, что мне теперь делать?"

Вэнь Ди с любопытством спросила: — В тот день господин Мин тоже ездил на "Бентли"?

Ци Минчэ вдруг почувствовал себя неинтересным: — Так трудно просто признать?

Вэнь Ди вдруг улыбнулась. На этот раз ей было нечего возразить.

Она не ожидала такого совпадения: в тот день она приехала на "Бентли" Янь Хэюя, и Мин Цзяньцзюнь тоже приехал на машине той же модели.

Ци Минчэ был максимально благороден, он дал Вэнь Ди достаточно возможностей и приличия.

— Будь осторожна.

Он слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Вэнь Ди долго стояла на берегу. Она не дождалась звонка от Мин Цзяньцзюня, нашла чат с Янь Хэюем: [Муж, ты занят?]

Янь Хэюй не был занят. Он уже был в деревне Хайтан и смотрел меню шашлычной, чтобы заказать для Вэнь Ди ее любимые морепродукты.

Увидев сообщение, он позвонил Вэнь Ди: — Что случилось?

Вэнь Ди прямо сказала: — У Мин Цзяньцзюня роман на стороне. В прошлом месяце я встречалась с Мин Цзяньцзюнем в клубе, чтобы обсудить сценарий, в тот день, когда ты забрал машину. Его младший сын подумал, что любовница — это я, и пришел ко мне.

Если использовать записи с камер наблюдения из клуба того дня, чтобы прояснить ситуацию, это равносильно публичному раскрытию ее отношений с Янь Хэюем перед Ци Минчэ. Сейчас она не была уверена, что Янь Хэюй думает по этому поводу.

Конечно, если Янь Хэюй оставит это без внимания и посчитает, что ее обида незначительна, то их отношения на этом закончатся.

Янь Хэюй сказал: — Предоставь это мне.

Он спросил ее: — Где ты сейчас?

Вэнь Ди посмотрела по сторонам: — На берегу моря.

Она не могла точно сказать, где именно, и пошла обратно тем же путем: — Я снимаюсь в шоу в деревне Хайтан.

Янь Хэюй "угукнул": — Я занят.

Вэнь Ди не знала, занят ли он тем, что решает ее проблему.

--

Мин Цзяньцзюнь давно предвидел, что Вэнь Ди придет к нему, чтобы прояснить недоразумение. Он лучше всех знал характер своего младшего сына. Работая с Вэнь Ди в одной команде на съемках шоу, они постоянно виделись, и Ци Минчэ не мог вечно терпеть Вэнь Ди, рано или поздно он вступил бы с ней в конфликт.

Он знал, что Ци Минчэ нанял людей для расследования его супружеской измены, и все было под его контролем. Он сыграл по его правилам и ввел Ци Минчэ в заблуждение, чтобы все доказательства, полученные Ци Минчэ в ходе расследования, указывали на Вэнь Ди.

Поскольку между ним и Вэнь Ди не было ничего, любое недоразумение можно было прояснить. Он хотел использовать Вэнь Ди, чтобы обелить свою репутацию, утверждая, что слухи о его измене — выдумка.

Он так усердно защищал Син Юань, только чтобы не навлечь беду на себя и не разрушить семью.

Жена в молодости была очень красива, просто с возрастом потеряла форму.

Их прежняя любовь тоже была бурной.

Единственное, в чем Мин Цзяньцзюнь просчитался, это то, что он не ожидал, что Янь Хэюй и Вэнь Ди встречаются. Только что Янь Хэюй позвонил ему, оказал давление и бросил фразу: "Пусть сам разбирается".

Звонок оборвался.

Мин Цзяньцзюнь велел секретарю найти все доказательства, которые могли бы подтвердить его невиновность в отношении Вэнь Ди, и позвонил Ци Минчэ.

Он не дождался, пока младший сын заговорит, и обрушился на него с руганью: — Ты что, не можешь спокойно жить, пока не доставишь мне проблем?

Я сколько раз вам говорил, что есть люди, которым не нравится, что у нас в семье все мирно и гармонично, они ломают голову, чтобы посеять раздор, и жаждут, чтобы я развелся, потерял семью и компания обанкротилась, только тогда им будет спокойно.

А вы что? Никто мне не верит, и все прыгают в яму, которую вырыли другие!

Если ты умеешь навлекать неприятности, то умей и разбираться с ними!

Мин Цзяньцзюнь говорил, пока у него не пересохло в горле. Это был первый раз, когда он так ругал своего младшего сына.

Ци Минчэ холодно сказал: — Закончил?

Мин Цзяньцзюнь воспользовался случаем: — Ты знаешь, кто парень Вэнь Ди?

Даже я, твой отец, не могу его обидеть. А ты не следишь за языком, сегодня разозлил Вэнь Ди, и она пришла требовать объяснений, велев мне самому разбираться!

Он больше не стал тратить слова: — Я отправлю тебе все материалы, посмотришь и пойдешь извиняться перед Вэнь Ди!

Машина, на которой она ехала в тот день, не моя!

Через десять минут Ци Минчэ получил от отца так называемые доказательства.

Ему было совершенно неинтересно. Насколько достоверны доказательства, которые отец предоставил, чтобы обелить себя?

Ци Минчэ выключил телефон и пошел на шашлычную у моря поужинать. Он попросил хозяина принести две банки пива и наугад заказал несколько морепродуктов.

— Хозяин, есть места наверху?

— Есть два, — хозяин назвал цену.

На крыше второго этажа была большая терраса с видом на море, и цена мест с видом была весьма внушительной.

Ци Минчэ попросил место на террасе, оплатил и поднялся наверх под сопровождением официанта.

Наверху было немного посетителей, много свободных мест, но хозяин сказал, что осталось только два.

Место, которое он выбрал, было вплотную к перилам, перед ним простиралось бескрайнее море.

— Мин Цзяньцзюнь и его младший сын извинились перед тобой?

Ци Минчэ открывал пиво, когда вдруг услышал имя отца, а затем и свое, названное по имени. Он замер, повернулся в сторону незнакомого низкого голоса и посмотрел налево.

Высокий мужчина в белой рубашке, засунув одну руку в карман, стоял у перил и смотрел на проходящих внизу туристов.

Аура этого человека не была чем-то, что можно было нагромоздить деньгами.

Мужчина повернул голову. Ци Минчэ внимательно взглянул и узнал, кто это, с огромным удивлением. Янь Хэюй оказался в деревне Хайтан.

Неудивительно, что рядом было так много свободных мест, все они были забронированы Янь Хэюем.

Свободное место, на котором он сейчас сидел, вероятно, раньше занимали посетители, и Янь Хэюй не велел хозяину освободить помещение.

Ци Минчэ знал Янь Хэюя, несколько раз встречал его в холле клуба. Друзья, с которыми он общался, сказали ему, что это тот самый из семьи Янь.

Отец по телефону сказал, что парень Вэнь Ди — человек, которого даже он, отец, не может обидеть.

Он открыл почту. Отец прислал ему одно из видео с камер наблюдения.

Оказывается, в тот день он неправильно понял Вэнь Ди. Вэнь Ди действительно приехала на "Бентли" Янь Хэюя, а не на машине отца.

Просто это было такое совпадение, что невозможно было не подумать, что это не совпадение.

Ци Минчэ нашел это интересным. Он так долго расследовал, а в итоге оказалось, что это недоразумение.

Как же тогда объяснить те доказательства, что Вэнь Ди и Мин Цзяньцзюнь останавливались в одном отеле?

Похоже, его ввели в заблуждение, и отцу очень повезло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая (Предоставь это мне...) (Часть 1)

Настройки


Сообщение