Глава 11. Мэнъя, я люблю тебя

Когда Цзи Мэнъя проснулась, на улице уже стемнело. Она встала и направилась в столовую, чтобы найти что-нибудь поесть. После поцелуя с красавцем она так ничего и не ела, умирала от голода!

Как только она вышла из комнаты, её окутал аромат роз. Женщины всегда чувствительны к таким вещам. В доме было совершенно темно, и она могла только смутно различать дорогу, спускаясь по лестнице, ориентируясь на свет с улицы и лунный свет.

Неужели в такое время все уже спят? Она была расстроена, не зная, оставили ли ей что-нибудь поесть.

Цзи Мэнъя приехала сюда только сегодня и ещё не очень хорошо ориентировалась в доме. Куда же ей идти в такой темноте, чтобы найти кухню?

Аромат роз становился всё сильнее, но Цзи Мэнъя не могла найти его источник. Она могла ориентироваться только по запаху.

В темноте высокая фигура с изогнутыми губами наблюдала, как Цзи Мэнъя шаг за шагом приближается к его сюрпризу.

Это был подарок на день рождения, который он тщательно подготовил для неё, пока она спала. Он сделал всё своими руками, надеясь, что первый день их совместной жизни оставит у Цзи Мэнъя приятные воспоминания.

Когда Цзи Мэнъя подошла к сердцу, выложенному из лепестков роз, во всём доме зажёгся свет. Она с удивлением смотрела на всё это.

Розы образовывали небольшое сердце, в центре которого стоял торт. Цзи Мэнъя сразу узнала этот торт. Он был заказан в их кондитерской. Она хотела испечь его сама, но потом взяла отгул и поручила это Фан Юйжоу.

Ей вдруг захотелось плакать. Она чувствовала, что Мо Юйчэнь хороший человек. Из-за внезапного появления жениха она чуть не забыла, что сегодня её день рождения. Было бы нечестно сказать, что она не тронута. И, оказывается, у него действительно нет девушки, торт был приготовлен для неё. Но, несмотря на все эти чувства, она не могла сказать, что тоже любит его, хотя и не испытывала к нему неприязни.

Мо Юйчэнь, видя, как тронута Цзи Мэнъя, вышел из темноты и обнял её сзади. — Мэнъя, я люблю тебя! Мы можем начать встречаться? Хотя мы и жених с невестой, я хочу, чтобы ты приняла меня всем сердцем.

Цзи Мэнъя не сопротивлялась, лишь повернулась и слегка улыбнулась ему. — Можешь дать мне немного времени? Знаешь, полюбить человека не так просто, это не происходит быстро!

— Хорошо! Но… но, пожалуйста, побыстрее! Я ждал тебя двенадцать лет, я так хочу быть с тобой, а не просто любить тебя безответно, — Цзи Мэнъя не отказала ему, и он был очень рад, но всё же немного покапризничал.

— Двенадцать лет? — Почему она об этом не знала? Она когда-нибудь видела его раньше? Двенадцать лет назад ей было… шесть лет! Она не помнила.

— Хе-хе! Я выбрал тебя, когда тебе было шесть! Посмотри, я хранил тебе верность все эти двенадцать лет! Если ты не полюбишь меня поскорее, то будешь очень виновата передо мной за все эти годы безответной любви. — Конечно, он знал, что она не помнит, он специально об этом позаботился.

— Я постараюсь! — Она немного замечталась. Красавчик проявляет к ней нежность! Красавчик есть красавчик, даже когда он нежен, это не выглядит слабостью!

Мо Юйчэнь был на седьмом небе от счастья! Его Мэнъя такая милая! У него отличный вкус. Сейчас все девушки только и мечтают выйти замуж за богача и стать богатыми дамами, а его Мэнъя такая невинная. Он так её любит! Хваля Цзи Мэнъя, Мо Юйчэнь немного любовался собой.

— Я проголодалась! — Глядя на Мо Юйчэня, который всё ещё лучезарно улыбался ей, она не выдержала и сказала это. Она ведь вышла, чтобы найти что-нибудь поесть! Глядя на торт, ей захотелось его попробовать.

— Ты так долго ничего не ела, конечно, ты голодна. Как ты можешь так долго спать?! — Слова Цзи Мэнъя напомнили ему, что он приготовил для неё ужин. Хотя и был торт, но есть торт на ночь вредно для здоровья.

Мо Юйчэнь отвёл её в столовую и попросил Мэй Гуаньцзя разогреть приготовленную еду.

Она ничего не сказала, главное, что есть что поесть. Поужинав, она пожелала Мо Юйчэню спокойной ночи и вернулась в свою комнату.

Но, проспав так долго, как она могла уснуть? Приняв душ, она ещё два часа ворочалась в постели, прежде чем уснуть.

Мо Юйчэню тоже было нелегко. Он хотел, чтобы Цзи Мэнъя спала с ним в одной комнате, но боялся, что она сочтёт это слишком поспешным и не сможет принять, поэтому попросил Мэй Гуаньцзя подготовить для неё комнату по соседству. Он подождёт, пока она не будет готова.

Но когда любимая женщина находится в соседней комнате, а он не может ни увидеть её, ни обнять, ни даже прикоснуться к ней, его сердце невольно сжималось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Мэнъя, я люблю тебя

Настройки


Сообщение