Глава 2. Кто эта странная дама?

Если считать, что бой «три на три» тоже можно назвать небольшим групповым сражением, то для Цзиньян это действительно был первый случай, когда она так близко наблюдала, как хулиганы устраивают массовую драку.

Она с удивлением обнаружила две вещи.

Первое: любая вещь, что попадется под руку, — от куска кирпича до крышки от мусорного бака — в их руках могла превратиться в оружие, и размахивали они ими с таким свистом, будто это были императорские мечи.

Второе: она поняла, что смотрит на все это с увлечением и совсем не хочет уходить.

По логике, в такой момент, когда кто-то внезапно врывается и устраивает заварушку, ей следовало бы без оглядки рвануть прочь.

Но когда краем глаза она заметила, как тот парень по имени Ай Цзя запрыгнул на стену, оттолкнулся, в полете зацепил соперника ногой за шею и впечатал его в землю так, что тот рухнул лицом вниз, Цзиньян остолбенела: это было словно в фильме про боевые искусства, просто непобедимо!

Двум его мелким прихвостням оставалось лишь стоять за спиной и изображать грозный вид. Потому что казалось, что он один способен уложить сразу троих. Его кулаки обрушивались без малейшей жалости: тот самый главарь, что минутой раньше требовал у Цзиньян деньги, теперь катался по земле, теряя зубы. При этом он все еще мертвой хваткой сжимал в руках ту пачку юаней, которую Цзиньян ему ранее отдала. Девушка даже заподозрила, что именно это и мешает ему нормально драться…

Человек гибнет из-за денег.

Птица — из-за корма.

— Ай Цзя! Ты же, мать твою, выпустился! Ты же ушел!

— Ушел? Куда ушел?! Да я, блин, из общежития для первокурсников встану, руки в боки поставлю и увижу свою парту, за которой сидел в выпускном классе! Сдвинулся на пару сотен метров, и это называется «ушел»?

— Да пошел ты!

— Хоть ты на мою мать иди, все равно эта улица за мной!

Слышалась сплошная путаница из криков и брани. Когда Ай Цзя, перевернувшись, полез доставать другого прихвостня, тот самый «пташка-смертник» вытер рот тыльной стороной руки, выплюнул окровавленный зуб и, пошатываясь, поднялся. Его взгляд остановился на деревянной палке, лежавшей неподалеку, видимо, оставленный после ремонта стройматериал. На палке еще торчали несколько гвоздей…

Смертельная решимость мелькнула в его глазах, и он, пошатываясь, протянул руку к той палке…

Увидев, что парень стоит к этому «пташке-смертнику» спиной и ничего не подозревает, Цзиньян тихо вскрикнула. В тот же момент Ай Цзя, услышав ее крик, вздрогнул и обернулся. Как раз чтобы увидеть, как девушка поднимает свою туфельку стоимостью две тысячи юаней и со всей силы врезает ею по самому ценному месту противника. Тот, застигнутый врасплох, с воплем рухнул, заодно повалив целый ряд мусорных баков, — раздался оглушительный грохот!

Несколько человек, сцепившихся неподалеку, синхронно прекратили драку и уставились в ту сторону. В это время Ай Цзя сидел верхом на противнике, держа того за ворот и занес кулак для удара, но тоже застыл, глядя в изумлении.

А девушка тем временем… фактически лишила беднягу мужского будущего и теперь стояла перед перевернутыми баками. Один из них открылся прямо перед ней, и мусор едва не засыпал ее с головой.

Она спокойно протянула руку, сняла с головы сползший мусорный пакет без всяких эмоций на лице.

Затем ногой отодвинула разлетевшийся хлам, наклонилась и выдернула из руки стонущего на земле хулигана толстую пачку юаней.

Швырнув в сторону того, кого еще не успел избить, словно мешок с мусором, Ай Цзя поднялся и увидел, как неподалеку девушка опустила голову, достала из рюкзака пачку бумажных платков и, балансируя на одной ноге, точно журавль, слегка подпрыгивая на месте, тщательно вытирала ими свои кожаные туфельки от грязи…

Ее короткая юбка при каждом небольшом прыжке взлетала волнами, очерчивая красивый изгиб.

Полупрозрачная короткая рубашка пропускала свет, и сквозь тонкую ткань смутно угадывался изгиб ее тонкой талии. При каждом легком прыжке ее грудь…

Эм.

Простое ожерелье выскользнуло из-под распахнутого воротника. Тонкая платиновая цепочка очерчивала линию ключиц; в лучах заката металлический блеск резал глаза.

Юноша слегка прищурился.

Осознав, что не стоит и дальше так откровенно пялиться, Ай Цзя отвернулся, нахмурился и резко, нетерпеливо бросил:

— Ты чего до сих пор здесь?

Услышав над головой недовольный вопрос парня, Цзиньян слегка растерялась, подняла взгляд и посмотрела на него.

Затем аккуратно выбросила использованную салфетку в перевернутый мусорный бак, где уже не было ничего, кроме воздуха, и совершенно уверенно заявила:

— Ты спас меня. А если я после этого сбегу — это будет слишком не по-человечески.

Ее голос был ровный, звонкий и холодный.

Ай Цзя вдруг подумал, что зря учил китайский восемнадцать лет: наверное, он неправильно понял смысл ее слов.

Чего? По-человечески или по-братски*?

П.п.: В оригинале 义气 имеет два значения: 1) чувство справедливости, чувство долга, верность, преданность; 2) братство, братская верность.

Цзиньян, видя, что парень стоит неподвижно, посмотрела на толстую пачку юаней в своей руке и с холодным, но искренним выражением лица сказала:

— Спасибо тебе. Ты появился очень вовремя. В качестве благодарности — забери все эти деньги.

— Что?

Ай Цзя даже не сразу понял.

На его лице, еще мгновение назад напоминавшем лик свирепого демона, впервые появилось ошарашенное выражение. Перед ним стояла девчонка, вся в мусоре, с рюкзаком в руке, абсолютно спокойно протягивавшая ему пачку тысяч на две-три юаней…

Ай Цзя онемел.

…Это что за странная дама?!

Пока он пребывал в ступоре, девушка уже спокойно сунула деньги ему в карман камуфляжных брюк. Ее белая ладонь словно удовлетворенно похлопала по туго набившемуся карману… Затем, бросив короткое «Пока-пока», она развернулась и, не оглядываясь, легко зашагала прочь.

Проходя мимо, она оставила после себя легкий, чужой аромат — с тонкой цитрусовой ноткой.

…И это, черт возьми, не запах помойки? Хотя ведь только что из нее выбралась.

Ай Цзя с каменным лицом обернулся, провожая взглядом ее прямую и гордую спину.

А его малолетние прихвостни уже начали гомонить:

— Бо-босс… там столько денег!

— Эта девка, охренеть, сама богиня богатства с небес свалилась?

— Делим по-братски! Сегодня весь VIP-зал в компьютерном клубе за нами, ура!

— Босс, а нам сегодня классный еще велел по пятьсот юаней на английские материалы сдать…

— Тьфу! Ты думаешь, босс тебе папочка, что ли? Еще и за английский платить!

В гвалте и смехе Ай Цзя поднял руку и грубоватым большим пальцем вытер разбитый уголок губ. Его взгляд стал холодным.

— Все заткнулись.

Шум моментально стих.

А в воздухе остался только образ удаляющейся девушки с прямой, гордой спиной.

Так Ай Цзя впервые встретил Чэнь Цзиньян — странную сумасшедшую, которая только что вылезла из мусорного бака, но при этом умудрялась строить из себя холодную и недосягаемую.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение