Глава 6
Подул порывистый ветер. Каору зябко поежилась. Проветрившись, она должна была подумать о следующем шаге… Шмыгнув носом и обхватив руками столб с указателем, она опустила голову и потерла сухие глаза.
Из-за постоянных слёз её прекрасные, блестящие глаза скоро ослепнут.
Эх…
— Вытрите слёзы, — внезапно раздался позади голос Морофуси Хиромицу.
Каору резко подняла голову и с глухим стуком ударилась о нижний край указателя.
— Ой! — она схватилась за онемевший затылок, и слёзы брызнули из глаз.
На этот раз они текли нескончаемым потоком.
Морофуси Хиромицу, наблюдавший за этой сценой, не знал, что сказать.
— Вам нужно в больницу?
— Нет! — Каору сердито посмотрела на него, но в следующую секунду, осознав свою несдержанность, тут же опустила голову.
Когда она снова подняла взгляд, её глаза были полны печали.
— Больно…
Только что кричала, а теперь… Будто щенок, скалящий зубы, готов был броситься и укусить, но тут же превратился в пухленького белого кролика.
Тело Морофуси Хиромицу напряглось, но он не отстранил Каору, которая прижалась к его правой руке.
Всё произошло по его вине. Если бы он внезапно не окликнул её, она бы не испугалась и не ударилась головой.
Он был в этом виноват.
— Салфетки, — он вложил бумажные салфетки в её сжатую руку.
— У-у-у… Больно… — Каору, держась за голову, продолжала прижиматься к руке Морофуси Хиромицу. Голова болела, но разум был ясен: такой шанс сблизиться нельзя упускать.
— Вы даже не пытаетесь утешить плачущую девушку!
Утешить?
Морофуси Хиромицу мгновенно расслабился. Раз она думает о таких вещах, значит, удар не был слишком сильным.
— Простите, моя оплошность, — он повернулся лицом к Каору, так что её голова оказалась у него на плече, и начал нежно поглаживать её по спине.
Обняв её, он тихонько заговорил, успокаивая.
Каору лишь хотела, чтобы он её утешил, но теперь, когда он действительно это сделал, смутилась она.
Внезапная близость заставила её щёки вспыхнуть. Перечитав кучу любовных романов и сведя несколько пар, она впервые была так близко к мужчине.
Так близко, что чувствовала его запах — обычный аромат стирального порошка, лёгкий и ненавязчивый.
Её рука, прижатая к щеке, оказалась зажата между её головой и его плечом.
Каору поняла, что просчиталась. Пару секунд назад ей следовало убрать руку.
Что это за объятия такие!
— Храбрая девочка…
Что?
Только что зародившееся волнение тут же угасло. Какая храбрая девочка?
Что он несёт?
В голове у Каору роились вопросы. У него что-то со ртом или у неё с ушами?
Каору перестала плакать. Морофуси Хиромицу отпустил её и встретился с её полным сложных эмоций взглядом.
— Вы часто утешаете детей? — Каору хотела что-то сказать, но не решалась. Она снова начала сомневаться в выборе системы. Эта манера утешать… этот холостяцкий вид… Может, он… разведён и с ребёнком?
— Иногда, — Морофуси Хиромицу впервые взял её за руку и повёл вперёд.
— Куда… куда вы меня ведёте?
— Вы вышли из дома из-за меня, поэтому я обязан проводить вас до дома.
Обязан?
Каору остановилась и, схватив его за руку, заставила его тоже остановиться.
— Что-то ещё случилось? — Морофуси Хиромицу повернулся к ней.
— Вы пообещали моему отцу позаботиться обо мне?
— Профессору Камо? Нет, такого не было. Он лишь упомянул о своей своенравной дочери, но больше ничего о вас не рассказывал. Теперь мы можем идти, госпожа Каору?
— Если не из-за папы, то потому что я вам нравлюсь? — Каору резко приблизилась к нему, и Морофуси Хиромицу невольно отступил на шаг.
— Мне очень жаль, но это не имеет никакого отношения к симпатии, — он действовал лишь из чувства долга полицейского, а также потому, что она была знакома с его учителем.
— Но разве вам не кажется это странным? — Каору сделала ещё шаг вперёд, не отводя от него взгляда. Их глаза встретились. — За три дня наших встреч вы трижды провожали меня домой.
Первый раз, возможно, из-за отца, но второй и третий?
Он мог бы просто пройти мимо, когда она стучала туфлями по дороге, сделав вид, что не заметил её.
И возле идзакая, она выпила совсем немного, но он всё равно вышел проводить её.
— А сегодня… Вы могли бы просто проехать мимо, но всё равно остановились. И ещё… — И почему он утешал её?
Утешал, как маленького ребёнка. Если бы он не хотел сблизиться с ней, разве стал бы он её обнимать?
Если это не симпатия, то что?
— Ай! — Морофуси Хиромицу резко хлопнул её по голове.
И без того болевшая голова пронзила острой болью.
— Вы…
— Если бы госпожа Каору не использовала меня как предлог, чтобы слоняться по улицам допоздна, мне бы не пришлось тратить время на то, чтобы провожать вас домой, — Морофуси Хиромицу усадил Каору в машину. — Если говорить об утешении… — сев за руль, он повернулся к Каору, сидящей на заднем сиденье. — Госпожа Каору напоминает мне моего племянника…
Каору не дослушала, зацепившись за слово «племянник».
Какой племянник? Она, между прочим, пытается завоевать его, находясь с ним на равных!
— …! Вам лучше сосредоточиться на учёбе. И если у вас нет других дел, советую вам на это время вернуться домой…
Каору, размышлявшая о текущем положении дел, смотрела вниз и не отвечала.
Глядя в зеркало заднего вида, Морофуси Хиромицу ясно видел, что она его не слушает.
В таком случае, нет смысла продолжать.
Машина въехала в переулок рядом с её домом. Всю дорогу они молчали. Впервые с момента их знакомства Морофуси Хиромицу показалось, что Каору слишком тихая. Он даже начал думать, не сказал ли он что-то обидное, что заставило её потерять свою обычную жизнерадостность.
Эта мысль тут же исчезла, когда у него перед глазами всё потемнело.
— Госпожа Каору, что вы делаете? — Когда ему закрыли глаза, слух обострился. Он слышал звук работающего двигателя, а затем дыхание человека, приближающегося сзади.
Морофуси Хиромицу не двигался, откинувшись на спинку сиденья. В таком тесном пространстве Каору не представляла для него никакой угрозы, ему не о чем было беспокоиться…
— Вы меня любите.
… Морофуси Хиромицу на секунду потемнел в лице… Она точно не перепутала «вы» и «меня»?
— Если бы вы меня не любили, зачем бы вы провожали меня домой и угощали одэном, хотя я всего лишь мимоходом сказала, что хочу его съесть? Не говорите, что это из чувства долга полицейского… — Кого она пытается обмануть? Она стояла у Главного полицейского управления, мимо проходили полицейские, но никто из них не остановился, чтобы спросить, не замёрзла ли она и не нужно ли её подвезти.
— Вы говорите, что это ваш долг полицейского, — но когда она плакала, он погладил её по спине и утешил.
— Разве это то, как полицейский должен обращаться с обычным гражданином? — А то, что он сравнил её со своим племянником, говорило о многом.
Племянник Морофуси Хиромицу, должно быть, ещё маленький. Дети такие милые создания, что могут растопить любое сердце.
То, что он сравнил её с племянником, разве не означает, что он считает её милой и хочет защитить? Или он так обращается со всеми девушками?
Каору не думала, что Морофуси Хиромицу из тех парней, кто флиртует со всеми подряд.
Если это не так, то что означает его особая забота о ней и то, что он не возражал, когда она прижалась к нему?
Разве это не значит, что она ему нравится!
— Возможно, вы неправильно поняли… — Морофуси Хиромицу, поджав губы, выслушал сумбурный анализ Каору.
— Неправильно поняла? Такая забота может означать только две вещи: либо вы меня любите, либо…
— Тогда, скорее всего, второе, — Морофуси Хиромицу прямо выбрал второй вариант. Он не думал, что может испытывать какие-то особые чувства к девушке, которая младше его на семь-восемь лет.
— Вы ведёте себя непорядочно.
… Морофуси Хиромицу оттолкнул её руку, крепко сжав запястье.
— Цк, разоблачили, вот и злитесь? — Каору смотрела на него, не отводя взгляда. Сев в машину, она заметила две коробки с одэном на соседнем сиденье. Очевидно, Морофуси Хиромицу не стал есть, а взял с собой, чтобы пойти за ней.
А ещё аккуратно сложенный шарф, который она забыла позавчера.
Все эти мелочи говорили Каору о том, что даже если Морофуси Хиромицу сейчас её не любит, то как минимум испытывает к ней симпатию и точно не ненавидит.
А раз не ненавидит, значит, он на пути к тому, чтобы полюбить.
Пусть он ещё только в начале этого пути и не знает, куда идёт, но ничего, она поможет ему выбрать правильное направление!
— Вы трогали мою талию, спину, голову. Если вы сейчас скажете, что не любите меня, это будет просто непорядочно. Вы пользуетесь моей симпатией, чтобы приставать ко мне. На моей талии всё ещё чувствуется тепло вашей руки, разве нет? —
От прикосновения двухдневной давности не могло остаться никакого тепла.
Морофуси Хиромицу почувствовал себя неловко. Он сам дал ей ложную надежду, заставив её ошибочно принять его заботу за симпатию.
— Все эти прикосновения были случайными, — Морофуси Хиромицу отпустил её запястье и открыл дверной замок. — Госпожа Каору, можете поискать информацию о том, к каким частям тела прикасаются влюблённые. Если прикосновение к талии или спине означает любовь, то каждый арестованный мной преступник мог бы сказать, что я его люблю…
Зрачки Морофуси Хиромицу сузились. Лёгкое прикосновение влажных губ к его щеке заставило его замереть. Губы девушки, такие тёплые, в отличие от его щеки, были словно искра, мгновенно воспламенившая жар на его лице.
— Я знаю, где должны соприкасаться люди, которые любят друг друга… — Отстранившись, Каору произнесла с улыбкой, и её голос проник в уши Морофуси Хиромицу. — Признайтесь, вы покраснели, значит, я вам нравлюсь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|