Глава 2.
— Госпожа Каору, потерпите немного, — сказал Морофуси Хиромицу, прижимая ватную палочку, смоченную в красном антисептике, к содранной коленке Каору.
— Ой, больно! — Каору, сидевшая на пассажирском сиденье, слегка отдернула ногу.
— Нельзя ли поаккуратнее? Чуть-чуть… — Она показала пальцами, как мало нужно нажимать.
— Госпожа Каору, я уверен, что действую очень осторожно. — Морофуси Хиромицу уже сбился со счёта, сколько раз она вскрикивала от боли. Он начал сомневаться, настоящая ли это боль. Ему казалось, что девушка притворяется, ведь ватная палочка почти не касалась раны.
— Правда? — Каору склонила голову набок и ущипнула себя за спиной, отчего её глаза мгновенно наполнились слезами. — Тогда совсем чуть-чуть…
— …Хорошо. На улице холодно, а открытый рот способствует потере тепла. Советую вам, госпожа Каору, закрыть его, раз уж вы так легко одеты, — сказал Морофуси Хиромицу, поднимаясь и выбрасывая использованную ватную палочку в мусорное ведро.
— Вот и всё. Уже поздно, госпожа Каору, вам лучше поскорее отправиться домой.
Сначала он велел ей закрыть рот, а теперь отправляет домой. Каору прекрасно поняла, что он теряет терпение и хочет от неё избавиться. Однако… — М-м… Кажется, я не смогу дойти до дома в таком состоянии, — со вздохом произнесла она, доставая телефон и открывая приложение для вызова такси. — В такое время, наверное, можно вызвать машину? — Она вопросительно посмотрела на Морофуси Хиромицу. — Не могли бы вы, пожалуйста, немного подождать, пока я вызову такси? Просто… просто мне немного страшно… — Она испуганно оглядела темную улицу.
Каору, успешно сведшая две пары, знала, что в любви нужно действовать. Без инициативы не будет развития отношений. И сейчас она активно применяла свои знания на практике.
Атмосфера была подходящей: поздняя ночь, пустынная улица, мужчина и женщина, да ещё и раненая беззащитная студентка. Разве мог он бросить её, такую несчастную, и просто уехать? Пусть он не проводит её до дома, но, скорее всего, останется с ней, пока она ждёт такси.
Вот так и создаются возможности для общения!
— Госпожа Каору, до вашего дома всего двести метров, и по всему пути есть уличные фонари. Вы можете спокойно дойти. Если всё же переживаете, я могу позвонить вашему отцу, чтобы он вас встретил.
— Нет! — Каору резко схватила Морофуси Хиромицу за руку, когда он потянулся к телефону. Звонить её отцу?! Тогда все её планы рухнут!
— Госпожа Каору, не могли бы вы отпустить мою руку? Мне нужно прочитать рабочее сообщение.
— Хорошо, — Каору тут же разжала пальцы. Она действительно видела на экране телефона входящее сообщение.
— Но… но я сейчас живу одна, довольно далеко отсюда. И я правда боюсь темноты… — Она опустила голову с несчастным видом. — Папа только что на меня кричал, пожалуйста, не звоните ему… — Каору подняла руку, чтобы вытереть несуществующие слёзы, и лишь потёрла веки.
— Вы, кажется, очень заняты. Мне… мне не стоило вас беспокоить, но я правда боюсь идти одна…
— Госпожа Каору, думаю, ваш отец просто волнуется за вас, — сказал Морофуси Хиромицу, опуская телефон. Он чувствовал себя немного беспомощно. Опытный полицейский, он прекрасно видел, к чему клонит Каору. Она говорит, что хочет вызвать такси, но ничего не делает. Боится темноты? Ещё минуту назад она уверенно шла по ночной улице, ни капли не боясь. Если бы он её не остановил, она бы уже дошла до дома.
Вздохнув, Морофуси Хиромицу решил подыграть ей. Только в этот раз, из уважения к господину Камо.
— Садитесь в машину, я отвезу вас в вашу квартиру.
— Правда? — Глаза Каору засияли. Хах… мужчины! Ну кто из них может устоять перед невинной девушкой? В любой ситуации хрупкая и беззащитная девушка всегда пробуждает в них инстинкт защитника.
— Не помешаю ли я вашей работе? Я…
— Нет, у меня есть время, — быстро ответил Морофуси Хиромицу, прерывая её. Он боялся, что если она продолжит, его уши этого не выдержат.
— Спасибо! Вы такой добрый! — Каору тут же выдала ему «карту хорошего человека». Это тоже важный шаг в завоевании симпатии.
Усаживаясь на пассажирское сиденье, Каору чуть не расплакалась от счастья. Она зря ругала Прекрасную девочку Саюри. Все эти навыки, которые она приобрела, играя роль «третьего лишнего», оказались невероятно полезными.
— Не стоит благодарности. Ваш отец много для меня сделал. Я рад помочь вам, — официально ответил Морофуси Хиромицу, вежливо, но отстранённо.
— Вы тоже полицейский? — Снова оказавшись в его машине, Каору почувствовала напряжение. После короткого общения с целью задания она поняла, что он не хочет с ней разговаривать. Как же ей завести с ним романтические отношения, если он может пожаловаться её отцу?
— Мама рассказывала, что папа учил вас стрельбе. Папа отлично стреляет, но он не хочет меня учить…
Каору перестала строить из себя неженку и теперь вела себя как типичная студентка, только начинающая свой путь во взрослой жизни.
Морофуси Хиромицу бросил на неё короткий взгляд. Всё-таки она ещё молода. В такой ситуации её первой реакцией было недовольство тем, что отец учил кого-то другого, но не её.
— Господин Камо учил меня по работе. Возможно, он просто хочет, чтобы вы жили спокойной жизнью.
— Но разве обучение стрельбе мешает спокойной жизни? — Каору посмотрела в окно. — Папа не «возможно» хочет, он просто старомоден и считает, что девушкам не следует этому учиться.
Морофуси Хиромицу не стал комментировать мнение Каору о её отце, просто выслушал.
— Морофуси, вам, наверное, было очень тяжело учиться у моего папы. Вам приходилось не только учиться, но и терпеть его ужасный характер.
— У господина Камо просто высокие требования. Э-э… Меня зовут Морофуси, вы можете…
— Морофуси!
На мгновение его взгляд помрачнел.
— Я намного старше вас, поэтому лучше не обращаться ко мне так, — сказал Морофуси Хиромицу, глядя на дорогу.
— Что вы, вы выглядите очень молодо!
Остановившись на красный свет, Морофуси Хиромицу сказал: — Госпожа Каору, мне тридцать лет. Лучше обращайтесь ко мне «господин Морофуси».
Каору словно окатили ледяной водой. «Проклятая Саюри! Проклятая Саюри!» — кричала она про себя. Обычно система подбирала ей молодых парней, ещё не познавших прелестей любви. Увидев Морофуси Хиромицу в баре, она подумала, что он тоже из таких. Но что же это такое?! Тридцать лет?! Она не против отношений с мужчинами постарше, но этот… этот тип…
В баре он пялился на… пятую точку другой девушки! Разве это не поведение извращенца?! Каору никогда не считала всех полицейских хорошими людьми только из-за их профессии. В конце концов, и среди полицейских бывают плохие люди. Профессия — это всего лишь дополнение, а не гарантия порядочности.
На секунду Каору захотелось выскочить из машины и убежать подальше…
Морофуси Хиромицу был очень чувствителен к переменам в настроении окружающих. Он заметил, как напряглась Каору, сидевшая рядом с ним.
— Что-то случилось? — Неужели она так расстроилась, узнав его возраст?
Каору покачала головой, затем кивнула, и снова покачала…
— Госпожа Каору, если у вас есть вопросы, можете задать их напрямую.
Каору, не зная, как начать разговор, придвинулась к двери. — Там… в баре… вы… вы смотрели на… на другую девушку… Вы… вы… — Внезапно машина резко затормозила, и Каору ударилась головой о стекло.
— Не сердитесь… Я не специально это увидела… Простите… — пролепетала она дрожащим голосом.
— Я могу объяснить. В тот момент я по определённым причинам изучал напитки, заказанные за соседним столиком. Это не было проявлением неуважения, как вы подумали, госпожа Каору.
(Нет комментариев)
|
|
|
|