Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
«Господин, вы ошиблись человеком» Том 1. Неудержимая хватка
Неудержимая хватка
— Господин Янь, это виноград, который мой отец привёз с Западного края, попробуйте.
Янь Цзюньянь не обращал внимания, слегка покачивая бокалом в руке, и задумчиво смотрел вдаль, поверх танцовщиц.
Никто никогда не осмеливался смотреть ему прямо в глаза, когда он был в гневе.
А Му Жофэй, эта женщина, которая вошла в дом меньше двух дней назад, не только не испугалась, но даже назвала его сумасшедшим…
Стоит ли считать её глупой или её актёрское мастерство настолько высоко?
Янь Цзюньянь прищурил свои глаза-фениксы, слегка постукивая длинными пальцами, и в уме прикидывал, сколько правды и сколько лжи было в выражении лица Му Жофэй вчера вечером.
— Господин Янь, вы меня игнорируете! — Проигнорированная Сун Иньэр недовольно толкнула его, тихо жалуясь.
Янь Цзюньянь опустил взгляд, съел очищенный виноград из её руки, а затем обхватил её тонкую талию, притянул к себе и запечатал её вишнёвые губы, наслаждаясь её сладким вкусом.
Поцелуй был чрезвычайно сильным и властным, словно бурный поток, полный собственнического желания.
Сун Иньэр была крепко прижата к нему, её дыхание становилось всё более затруднённым, почти до удушья.
В конце концов, ей пришлось с силой оттолкнуть его, её щёки раскраснелись, и она тяжело дышала, припав к груди Янь Цзюньяня.
— Я тебя игнорирую? Хм? — Янь Цзюньянь поднял её подбородок, слегка приподняв уголки глаз, и от него исходила аура дерзкой надменности.
Особенно его яркие карие глаза, словно обладая магической силой, заставили Сун Иньэр замереть, не в силах отвести взгляд.
— Замерла? Я так красив? — Спросил Янь Цзюньянь с улыбкой, проводя длинным пальцем по её нежной белой щеке, и неожиданно украл ещё один поцелуй.
— Господин Янь, вы такой негодник… — Сун Иньэр застенчиво опустила взгляд и прижалась к нему.
Янь Цзюньянь усмехнулся: — Разве ты не любишь мою испорченность?
Сун Иньэр с досадой толкнула его, и её лотосовые руки, словно водяные змеи, обвились вокруг шеи Янь Цзюньяня.
Янь Цзюньянь обнял её в ответ и страстно поцеловал.
Служанки уже давно привыкли к таким сценам, их лица оставались невозмутимыми, и каждая выполняла свои обязанности.
Позабыв обо всём, они некоторое время предавались ласкам, а затем расстались, чтобы продолжить наслаждаться изящными танцевальными движениями танцовщиц.
— Господин Янь, о чём вы только что думали? — Сун Иньэр очистила виноградину и накормила ею Янь Цзюньяня, тихо спросив.
Янь Цзюньянь лениво взглянул на Сун Иньэр, ничего не сказал, лишь слегка приподнял бокал в руке.
Служанка тут же наполнила его бокал.
— Господин Янь?
Янь Цзюньянь по-прежнему молчал, запрокинул голову и залпом выпил вино.
Нашлась женщина, которая осмелилась назвать его сумасшедшим —
Интересно!
Его тонкие губы изогнулись в зловещей усмешке, Янь Цзюньянь резко встал, поставил бокал на поднос в руке служанки и строго сказал: — Иди, позови Му Жофэй.
— Слушаюсь! — Служанка получила приказ и удалилась.
Позвать Му Жофэй?
Но Му Жофэй умерла ещё вчера ночью! Если сейчас пойти за ней, это будет равносильно объявлению о её смерти всему миру!
«Господин, вы ошиблись человеком» Том 1. Умерла — значит, похоронили
Умерла — значит, похоронили
Лицо Сун Иньэр побледнело, и она поспешно окликнула служанку:
— Стой! Не ходи!
— С каких это пор ты начала командовать моими приказами? — Янь Цзюньянь прищурился, глядя на Сун Иньэр, его тон был ледяным.
— Господин Янь, Му Жофэй уже умерла, — тихо напомнила Сун Иньэр.
— Умерла? — Янь Цзюньянь слегка опешил, его густые брови медленно нахмурились. — Когда это произошло? Почему мне никто не сообщил?
— Господин Янь, вы забыли? Вчера ночью вы сами её задушили, — сказала Сун Иньэр, взглянув на присутствующих служанок и понизив голос.
— Задушил я? — Янь Цзюньянь повторил слова Сун Иньэр, его глаза блеснули, и в голове промелькнули отдельные фрагменты воспоминаний.
— Да, к этому времени её, вероятно, уже похоронили.
— Похоронили?
— Да, вчера ночью господин Янь приказал личной служанке Му Жофэй оттащить её на задний двор и похоронить…
Сун Иньэр не успела договорить, как Янь Цзюньянь внезапно взмахнул рукой, и с грохотом кувшин с вином и чашки из рук ближайшей служанки рассыпались по полу.
Служанка побледнела от страха, с глухим стуком упала на колени и задрожала.
Сун Иньэр тоже испугалась, застыла на месте, её лицо стало мертвенно-бледным.
— Иди, позови служанку Му Жофэй! — Янь Цзюньянь с силой пнул ближайшую служанку.
Служанка скатилась с каменных ступеней беседки, упав, вся в крови.
Музыка резко оборвалась, музыканты в ужасе смотрели на служанку, их инструменты были разбросаны по полу.
Без музыки танцовщицы тоже прекратили танцевать.
Увидев служанку, они в страхе отступили, сбились в кучу и закричали.
— Слушаюсь, господин, я немедленно позову её, — под испуганными взглядами всех присутствующих, служанка невозмутимо поднялась, вытерла алую кровь со лба, сделала поклон и удалилась.
— Стой! — Янь Цзюньянь окликнул её.
— Слушаюсь, господин, — служанка остановилась и обернулась.
— Возьми несколько человек, выясни, где похоронена Му Жофэй, выкопай её и приведи ко мне!
— Слушаюсь.
◎◎◎◎◎
Мэй Юань.
Холодная погода и белоснежный снег не остановили цветение сливы, наоборот, сделали её ещё более нежной и ароматной.
В воздухе витал лёгкий аромат сливы.
— Госпожа, вы в порядке? Может, мне позвать лекаря, чтобы он вас осмотрел? — Сяо Дун смотрела на Му Жофэй, которая дрожала, свернувшись под одеялом, её лицо было полно беспокойства, она очень боялась, что Му Жофэй замёрзнет насмерть.
«Господин, вы ошиблись человеком» Том 1. Песни и танцы
Песни и танцы
— Нет… Я в порядке, — Му Жофэй покачала головой, её голос дрожал. — Ты приготовь горячую воду, я приму ванну, и мне станет теплее.
— Слушаюсь.
Сяо Дун кивнула и поспешно вышла.
Едва она дошла до двери и не успела выйти из комнаты, как издалека увидела служанку с окровавленным лицом, ведущую нескольких крепких мужчин, которые яростно направлялись к ним.
Сяо Дун испугалась, резко отступила, с грохотом закрыла дверь и быстро подбежала к кровати, обняв Му Жофэй.
— Что случилось? — Му Жофэй опешила.
— Госпожа… За дверью так много людей… У них в руках мотыги и лопаты… Их лица такие страшные… Неужели господин узнал, что госпожа жива, и послал людей… — Сяо Дун от страха не могла продолжать.
С тех пор как Му Жофэй рассказала ей о том, что произошло вчера ночью, Сяо Дун охватил сильный страх перед Янь Цзюньянем, она очень боялась, что Янь Цзюньянь убьёт и её.
Услышав слова «господин», глаза Му Жофэй похолодели.
— Не бойся, иди открой дверь, — ей было интересно посмотреть, что ещё сделает этот кровожадный и жестокий мужчина средь бела дня.
— Госпожа… Я не могу пошевелиться…
— …
Шум шагов уже доносился из-за двери.
— Госпожа… Они идут… Что делать? — Сяо Дун дрожала, её лицо было мертвенно-бледным, словно вся кровь в одно мгновение отхлынула от неё.
— Не бойся, средь бела дня, я сомневаюсь, что они осмелятся —
Бум! Бум! Бум!
Внезапно раздались три сильных удара в дверь.
Госпожа и служанка одновременно вздрогнули и синхронно посмотрели на дверь.
— Го… го… го… — Сяо Дун так нервничала, что не могла выговорить ни слова.
— Успокойся, всё в порядке, — Му Жофэй успокаивающе похлопала служанку по руке, с трудом поднялась и подошла к двери.
Сяо Дун, сдерживая сильный страх, крепко следовала за Му Жофэй.
Му Жофэй открыла дверь.
За дверью стояла служанка с засохшими пятнами крови на лице.
За ней стояли несколько высоких мужчин, которые, как и сказала Сяо Дун, несли что-то на плечах.
— Вы из какого двора? Как вы смеете так нагло приходить сюда с самого утра! — Му Жофэй холодно посмотрела на них, действуя на опережение.
Её тонкий, холодный голос, хоть и был немного слабым, но был полон достоинства, заставив нескольких человек за дверью невольно отступить.
— Госпожа, вы не умерли? — Служанка, стоявшая во главе, первой пришла в себя.
— Что? Моя смерть вас не обрадовала?
— Рабыня не смеет, — служанка опустилась на колени.
— Не смеешь? — Му Жофэй холодно усмехнулась, взглянув на свирепых и злобных мужчин за спиной служанки, и язвительно сказала: — Не смеешь, но привела столько людей, чтобы убить меня. Если бы осмелилась, то, наверное, сожгла бы мой Мэй Юань дотла?
«Господин, вы ошиблись человеком» Том 1. Никто никогда не осмеливался его ругать
Никто никогда не осмеливался его ругать
— Рабыня привела столько людей по приказу господина, чтобы выкопать госпожу и привести её к нему.
Выкопать?
Му Жофэй опешила, взглянула на инструменты в руках мужчин и вдруг поняла, что означают слова служанки.
Этот жестокий мужчина!
Мало того, что он чуть не задушил её и приказал похоронить, так теперь ещё и приказал выкопать!
Если бы она сегодня действительно умерла, то её бы действительно выкопали и оставили гнить в дикой местности?
Му Жофэй так разозлилась, что чуть не потеряла сознание, её кулаки скрежетали.
— Убирайтесь!
— Госпожа, пожалуйста, следуйте за мной к господину, — служанка не двинулась с места, стоя на коленях, почтительно сказала.
— Я сказала тебе убираться! Ты что, глухая, не слышишь? — Гнев захлестнул её сердце, и она сильно ударила по двери, издав громкий звук.
— Госпожа, пожалуйста, следуйте за мной к господину.
— Сяо Дун, возьми метлу и выгони этих людей!
— …Слушаюсь… госпожа… — Сяо Дун дрожала, достала метлу и размахивала ею перед людьми у двери, но без всякого напора.
В таком состоянии она, вероятно, не смогла бы прогнать даже муху, не говоря уже о людях?
Му Жофэй глубоко вздохнула, выхватила метлу и решительно шагнула вперёд.
— Убирайтесь! — Му Жофэй крикнула, с силой размахивая метлой в сторону служанки.
Однако её слабое тело никак не могло ей помочь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|