Глава 6. Камень Дракона (Часть 1)

Ню Да Дао довольно кивнул, лишь когда Предатель, используя одолженный у него кинжал, с трудом нацарапал на стене запретной зоны кривые каракули. — Отлично, А Пи, — с улыбкой сказал он, — оглуши его и выброси отсюда!

— Есть, босс! — с готовностью ответил А Пи. Предатель вёл себя так жалко, что А Пи чувствовал себя способным раздавить его, как муравья.

Как только Ню Да Дао отдал приказ, А Пи ударом руки по затылку без особых усилий отправил Предателя в нокаут. Затем взвалил его на плечо и быстрым шагом вышел из запретной зоны.

— Да он просто фонтанирует энергией!

Примерно через пять минут А Пи вернулся, сияя от гордости.

Ню Да Дао почувствовал что-то неладное. — Почему так быстро? Куда ты его дел?

— Выбросил, — ответил А Пи с самодовольным видом, словно совершил какой-то подвиг.

— А, — кивнул Ню Да Дао и вдруг замолчал.

Затишье перед бурей…

Три секунды спустя…

— Что?! Ты… ты сбросил его с горы?!

А Пи почесал затылок и засмеялся: — Хе-хе, босс, не хвали меня. Ты же всегда говорил, что я действую бездумно и неэффективно. Вот я и подумал, как выполнить твоё задание побыстрее. Догадался, что ты имел в виду, и сбросил этого Предателя с горы. И время сэкономил, и от проблемы избавился. Здорово же!

— Здорово?! Вот я тебе сейчас задам «здорово»! — в ярости закричал Ню Да Дао и отвесил А Пи подзатыльник. Он был так зол, что потерял дар речи.

Как говорится, не бойся врага, как волка, бойся друга, как осла! А хуже всего, когда этот осёл еще и мнит себя гением!

Боже мой! Горы Флорида высотой больше тысячи метров! Сбросить оттуда человека…

Предатель, ну извини! Не обижайся на меня! Я бы и рад тебя пощадить, но если кто-то решил тебя добить, я тут ни при чём! Надеюсь, хоть тело целым останется…

А Бэнь, всё это время молчавший, пристально посмотрел на А Пи, поднял большой палец вверх, поклонился и с восхищением произнес: — Восхищаюсь!

— Хе-хе, второй брат меня понимает…

Ню Да Дао вытер пот со лба.

Пошумев немного, троица наконец успокоилась и сосредоточилась на исследовании запретной зоны.

— У-у-у…

Порыв холодного ветра заставил всех троих вздрогнуть. У них мурашки по коже побежали.

— Босс, а вдруг тут и правда привидения водятся? — дрожащим голосом спросил А Пи.

— Было бы неплохо. Я бы не прочь познакомиться с какой-нибудь красавицей-призраком… — не к месту пошутил Ню Да Дао и первым шагнул в глубь запретной зоны.

Они любили слушать рассказы стариков о привидениях, и теперь их воображение разыгралось. Только Ню Да Дао, проживший две жизни, не верил в всякую нечисть. Его лишь немного потряхивало от холода.

Как и в любой шахте, чем дальше они шли, тем холоднее становилось. Но, как ни странно, свет не меркнул, а, наоборот, становился ярче. Словно что-то манило их вперед…

— Тут действительно что-то не так.

Ню Да Дао перестал улыбаться и посерьезнел. Пусть он и казался легкомысленным, но, когда дело касалось серьезных вещей, он умел сосредоточиться. Иначе как бы он в своем прежнем мире смог так быстро стать известным мастером холодного оружия?

Туннель оказался длиннее, чем они думали. Они шли вдоль стены почти полчаса, но конца не было видно. Странное синее сияние становилось все ярче, а холод постепенно отступал. Появилось даже некоторое тепло, которое начало их разморять.

— Этот свет… он словно… живой?

Ню Да Дао остановился, глядя на маленькие светящиеся шарики, похожие на светлячков, которые прилипли к стене. Он с любопытством протянул руку, но светящиеся точки, словно живые, уклонились от его прикосновения.

— Это Камни Зверя! — не выдержал А Пи. — Я их знаю! Ремесленники в доме моего отца использовали такие камни для ковки оружия!

— Камни Зверя? Что это такое? — спросил Ню Да Дао. Хотя он и многое узнал о ковке на континенте Острие Войны, в его знаниях были пробелы. Например, он ничего не слышал о Камнях Зверя, которые были известны каждому жителя этого мира.

— Босс, да ты совсем ничего не знаешь! Ты что, с Луны свалился? — А Пи с удивлением посмотрел на Ню Да Дао.

— Не говори ерунды! Быстро объясняй! — рявкнул Ню Да Дао.

А Пи поспешно закивал и начал объяснять: — На континенте есть девять рангов ремесленников. И каждому рангу соответствует свой тип оружия: Духовное, Звериное, Императорское, Драконье, Стихийное, Божественное, Разрушения, Творения и Хаоса!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Камень Дракона (Часть 1)

Настройки


Сообщение