Старшая сестра (Часть 1)

Старшая сестра

Сюй Хуайжоу безмятежно лежала на больничной койке и ела виноград. Сун Цзя сидела рядом и принимала виноградные шкурки. Между госпожой и слугой царила гармония.

Сун Цзя в последнее время не могла выбраться в «Красный роман», чтобы расслабиться. Её госпожа Сюй и не думала выписываться, а дела в компании накапливались горой. Множество бизнесменов выстраивались в очередь, мечтая о сотрудничестве с «Группой Цзянъя».

Пока что можно было не беспокоиться о процветании компании. «Группа Цзянъя» была на пике своего расцвета.

Сюй Хуайжоу ела виноград и смотрела сериал, с интересом обняв подушку. Телефон рядом с подушкой зазвонил.

Она не глядя взяла трубку.

— Алло, это Сюй Хуайжоу.

В трубке раздался спокойный, тихий голос:

— Сестрёнка, я вернулась в страну.

Сюй Хуайжоу сразу поняла, что это наверняка спам-звонок.

— Какая ещё сестрёнка? Предупреждаю, найди кого-нибудь другого для своих афер. Не смей называть меня сестрёнкой.

— Чт… что? Жоужоу, это же я, твоя сестра.

— О. Умница. А я твоя бабушка.

— …

В трубке раздался смешок. Мошенница не только не рассердилась, но и мягко сказала:

— Милая сестрёнка, я уже внизу, у больницы. Скоро увидимся.

Сюй Хуайжоу выругалась про себя на чёртову мошенницу, повесила трубку. Внезапно на её запястье вспыхнул световой индикатор.

Она замерла, медленно подняла руку и увидела появившийся сюжет.

【Никчёмная сестра властной гендиректорши вернулась из-за границы. Сёстры воссоединяются со слезами на глазах.】

Она мгновенно остолбенела.

Чёрт! Что за дурацкий сюжет? Откуда у неё взялась сестра?!

Сюй Хуайжоу успокоилась через несколько секунд, схватила Сун Цзя и спросила:

— У меня что, есть сестра за границей, которая ещё не вернулась?

— Госпожа Сюй, вы наконец-то вспомнили о своей сестре! Старшая госпожа с детства была слаба здоровьем и лечилась за границей. Она скучала по вам, каждый год присылала подарки, очень вас любила.

Только вы бессердечная, забыли её напрочь.

— Вот как? — Чёрт, в памяти прежней хозяйки почти не было следов этой сестры. Неужели этот сюжет собачий автор добавил в последний момент? Сестра с детства за границей, зачем ей возвращаться именно сейчас?

Она виновато кашлянула, потёрла лоб и спросила:

— Столько лет прошло, я забыла. Как зовут мою сестру?

— Сюй Хуайфэй, — Сун Цзя покачала головой и вздохнула. Забыть имя собственной сестры… Госпожа Сюй действительно никудышная младшая сестра.

Сун Цзя знала, что госпожа Сюй недолюбливает свою сестру и не интересуется её делами, поэтому даже господин и госпожа Сюй не решались упоминать её в присутствии дочери, боясь её расстроить.

— Госпожа Сюй, что с вами?

Сюй Хуайжоу покачала головой, опустила подвешенную ногу и приняла спокойный вид.

Она закрыла глаза и начала выискивать в памяти прежней хозяйки обрывки воспоминаний о Сюй Хуайфэй.

Оказывается, у неё действительно была сестра-близнец, с похожим лицом, но противоположным характером.

Сюй Хуайжоу с детства была властной, хладнокровной, главной хулиганкой, прирождённым экстравертом.

Сюй Хуайфэй была полной противоположностью: мягкая, сдержанная, слабая и беззащитная, постоянно липла к младшей сестре, словно хотела стать маленьким кенгуру и повиснуть на Сюй Хуайжоу.

Интроверта Сюй Хуайфэй в школе обижали сверстники, и Сюй Хуайжоу часто приходилось заступаться за неё, не в силах терпеть несправедливость.

Поскольку у них были самые похожие в мире лица и самая близкая кровная связь, их часто путали.

В тот год им было десять лет.

Погода была пасмурной, вот-вот должен был хлынуть ливень.

Сюй Хуайжоу и Сюй Хуайфэй возвращались домой из городской начальной школы. Неизвестно из-за чего они поссорились, но девочки спорили целых пятнадцать минут.

На лице Сюй Хуайжоу появилось отвращение.

— Я ненавижу тебя, больше всего ненавижу Сюй Хуайфэй! Ты такая бесполезная, такая жалкая! Семье Сюй не нужны такие бесполезные люди! Больше не разговаривай со мной!

Сюй Хуайфэй была глубоко ранена этими словами. Её личико побледнело, глаза покраснели от слёз. Она схватила сестру за руку.

— Сестрёнка, давай не будем ссориться, хорошо? Я буду во всём тебя слушаться, только не игнорируй меня.

— Заткнись! Я не хочу слышать твой плач! Ты тратишь моё время! — Сюй Хуайжоу в гневе отдёрнула её руку и убежала одна, оставив Сюй Хуайфэй стоять на месте.

Щёлк. Воспоминание внезапно оборвалось. Что случилось потом, она не могла увидеть в памяти прежней хозяйки.

На следующий день Сюй Хуайфэй отправили за границу. Говорили, что она тяжело заболела.

Неудивительно для властной гендиректорши — даже собственную сестру довела до болезни.

Сюй Хуайжоу подумала, что эта никчёмная сестра уже внизу и, вероятно, скоро будет у двери.

Она выпрямилась, выплюнула виноградную шкурку в мусорную корзину рядом и убрала планшет.

Тонкие руки толкнули дверь. Снаружи проник луч света, оставив на полу пёстрые блики.

Она присмотрелась.

Красивая женщина сидела в инвалидном кресле. На ней было платье молочно-зелёного цвета, подол которого доходил до щиколоток. Что поражало больше всего — у неё было лицо, очень похожее на её собственное.

Увидев эту женщину, Сюй Хуайжоу удивлённо расширила глаза и застыла на месте.

Они были невероятно похожи.

Черты лица Сюй Хуайфэй были на семь десятых мягче, от неё исходил лёгкий запах лекарств. Она была воплощением изящной и элегантной красавицы.

Она несколько секунд разглядывала Сюй Хуайжоу и мягко улыбнулась.

— Сестрёнка, ты так выросла, стала ещё красивее.

Сун Цзя взволнованно поклонилась.

— Здравствуйте, Старшая госпожа. Я Сун Цзя, секретарь госпожи Сюй.

Сюй Хуайфэй слегка кивнула.

Она взяла Сюй Хуайжоу за руку и обеспокоенно спросила:

— Как только я вернулась, услышала, что ты в больнице. Ты плохо себя чувствуешь?

Сюй Хуайжоу пришла в себя и посмотрела на её руку, держащую её.

Нежное тепло, передававшееся от кончиков её пальцев, заставило Сюй Хуайжоу неестественно медленно отдёрнуть руку.

— Я в порядке, просто небольшая травма.

Она не знала, как прежняя хозяйка общалась с этой сестрой-близнецом, и боялась сказать что-то не то, поэтому решила следовать сюжету.

Её взгляд упал на колени сестры, прикрытые пледом.

— Сестра, как твоё здоровье? Как тебе жилось за границей?

Сюй Хуайфэй подняла лицо и мягко ответила:

— Ничего страшного. В последнее время у меня постоянно дёргалось веко, я волновалась, вот и вернулась проведать тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение