Хитрость

Хитрость

В зале тихо играла скрипка.

Отдельный кабинет на двоих.

Сюй Хуайжоу, подперев подбородок пальцами, смотрела на господина Чэнбэя, время от времени изображая улыбку.

Внутри она кипела от раздражения. Приходилось сохранять властный вид перед этим извращенцем (lsp), что требовало огромной силы воли.

Она не знала, как этот чёртов автор опишет сцену, где она чуть не подверглась насилию. Если он, ради привлечения читателей, опишет этот эпизод сухо, как отчёт, её точно стошнит вчерашним ужином.

Официант принёс изысканные блюда и, улыбаясь, поставил на стол бутылку красного вина: — Госпожа Сюй, это красное вино 70-летней выдержки из нашей коллекции, подарок от заведения.

Подарок?

Сюй Хуайжоу подняла веки: — Я не очень хорошо пью, унесите.

Алкоголь до добра не доводит — эти четыре слова нужно было твёрдо запомнить.

Господин Чэнбэй взял бутылку и любезно предложил: — Госпожа Сюй, раз уж это вино — подарок от уважаемого заведения, может, попробуем?

Штопор со щелчком открыл бутылку, и густой, насыщенный аромат вина донёсся даже через стол.

Пахло действительно приятно.

Но голова Сюй Хуайжоу была забита пиксельными картинками, и она совершенно не расслышала, что он сказал.

Чэнбэй налил ей бокал красного вина и пояснил: — Госпожа Сюй, возможно, не знает. Красное вино улучшает цвет лица и обладает успокаивающим эффектом. За границей принято выпивать бокал утром и вечером, чтобы скрасить монотонность дня.

— Госпожа Сюй ежедневно занимается делами, ей тем более нужно выпить бокал, чтобы расслабиться.

Сюй Хуайжоу съела кусочек трески под сыром и молча улыбнулась.

Чэнбэй увидел, что она не поддаётся, и это его только раззадорило. Ему нравилось покорять разных женщин, и чем меньше интереса они к нему проявляли, тем сильнее разгоралось его желание завоевать.

— Фуа-гра с красным вином — это восхитительно. Попробуйте.

Сюй Хуайжоу попробовала немного фуа-гра с соусом. Ей не понравилось, вкус оказался неожиданно острым.

Она прикрыла рот рукой и нахмурилась.

Её взгляд упал на бокал с красным вином рядом, она быстро схватила его и сделала несколько больших глотков.

Выпив, она не почувствовала облегчения от остроты. Она позвала официанта: — Будьте добры, стакан воды.

Глаза господина Чэнбэя странно расширились. Он не ожидал, что Сюй Хуайжоу не ест острое. Похоже, сами небеса ему помогают.

Красавица, сегодня ты не сбежишь.

Официант быстро принёс стакан воды. Сюй Хуайжоу залпом осушила его и вытерла губы салфеткой.

— Господин Чэнбэй, прошу вас, продолжайте. Я отлучусь в уборную и скоро вернусь.

Господин Чэнбэй кивнул и по-джентльменски произнёс: — Тогда я подожду здесь госпожу Сюй, чтобы продолжить ужин вместе.

Сюй Хуайжоу поджала губы, улыбнулась и, чувствуя, что больше не может сдерживаться, быстрым шагом покинула место.

Глядя на этого похотливого Чэнбэя, жаждущего её красоты, ей хотелось швырнуть ему тарелку в лицо.

Она вышла из уборной. Яркий белый свет заливал пространство.

Вымыв руки, она посмотрела в зеркало на своё раскрасневшееся лицо. Ей показалось, что изображение двоится.

Она покачала головой, чувствуя головокружение.

Внезапно её охватил ужас!

В вине что-то было!

Сюй Хуайжоу глубоко вздохнула и прикусила губу, пытаясь прийти в себя. Она похлопала по одежде и поняла, что телефон остался на её месте за столом.

Вернуться сейчас — значит самой попасть в лапы волку.

Ноги её не слушались, она шла, пошатываясь, и мысленно проклинала Чэнбэя последними словами, хуже свиньи и собаки.

Она добралась до зоны с кулером, не зная, куда идти дальше. Если она не вернётся, Чэнбэй наверняка придёт за ней.

В этот момент она увидела знакомую фигуру, стоящую к ней спиной.

— Мэн Лань?

Фигура вздрогнула и обернулась. Выражение лица Мэн Лань было неясным.

— Госпожа Сюй?

— Мэн Лань, как хорошо, что я тебя здесь встретила, — Сюй Хуайжоу подошла ближе, положила руку ей на плечо и прошептала: — Можешь мне помочь?

Мэн Лань бесстрастно опустила ресницы. В её взгляде читалось отвращение. Ей не было дела до этой женщины.

— Прошу прощения, госпожа Сюй, сейчас моё рабочее время. Если у вас есть дела, свяжитесь со мной позже.

— Эй, эй, Мэн Лань, ты… не уходи, — Сюй Хуайжоу была в панике. Она знала, что та всё ещё обижена из-за прошлого раза, но в её спутанной голове не находилось ни одной подходящей фразы.

Одурманивающее средство действовало слишком сильно, она едва держалась.

Мэн Лань краем глаза посмотрела на руку, лежащую на её плече, и легко стряхнула её. Взяв наполненный чайник, она молча ушла.

Сюй Хуайжоу, видя, что та смотрит на её гибель и не спасает, схватила её за руку и выбила чайник. С громким стуком он упал на пол, разливая горячую воду.

Мэн Лань посмотрела на неё с выражением беспомощности.

— Госпожа Сюй, что вы делаете?

— Иди сюда, — Сюй Хуайжоу без лишних слов затащила её в ближайшую комнату отдыха для персонала.

В тесном, скромно обставленном помещении им двоим было тесновато.

Сюй Хуайжоу упёрлась руками в стену по обе стороны от Мэн Лань, заперев её между собой и стеной так, что та не могла пошевелиться.

Мэн Лань нахмурилась. Чёрная униформа придавала ей строгий и холодный вид.

Она подняла свои изящные глаза: — Госпожа Сюй, я всего лишь официантка. Пожалуйста, не усложняйте мне жизнь.

Сюй Хуайжоу не хотела впутывать её, но ситуация была критической, и ей пришлось прибегнуть к грязному трюку, чтобы подставить её разок.

Ничего не поделаешь. Мэн Лань — главная героиня книги, и чёртов автор, естественно, не оставит её в беде.

Она подняла тонкий палец и двусмысленно провела им по щеке Мэн Лань, выдыхая тёплый воздух. Уголки её глаз покраснели, кончики пальцев обжигали тонкую кожу.

— Мэн Лань, прости, что тебе придётся это вытерпеть…

Мэн Лань: ?

— Сегодня я приехала в «Особняк Ваньмао» подписать контракт и поужинать при свечах с этим господином Чэнбэем. Кто бы мог подумать, что он подсыплет мне в вино возбуждающее средство. Сейчас оно начало действовать, и когда я вижу тебя… голова полна непристойных картин, я ничем не отличаюсь от зверя. Маленький голубой цветок, ты должна понимать мои чувства. Ты мне давно нравишься, и при виде тебя я хочу растопить твоё ледяное сердце.

Фу.

Стоило ли сейчас так переигрывать? Под двойным гнётом — одурманивающего средства и душевных мук — она едва выносила эти неловкие и приторные слова.

Подушечка пальца коснулась её губ ромбовидной формы. Сюй Хуайжоу сглотнула, её взгляд блуждал. Она хрипло произнесла: — Не волнуйся, хоть здесь и тесно, но кое-что сделать можно. Я лишь надеюсь, что ты поймёшь меня и не будешь ненавидеть после.

Мэн Лань от прикосновения её пальца с отвращением отвернулась и, нахмурившись, тихо спросила: — Разве это не одурманивающее средство? Откуда взялось возбуждающее?

После этих слов.

На лице Сюй Хуайжоу появилась хитрая улыбка: — Так Маленький голубой цветок всё прекрасно поняла.

Лицо Мэн Лань мгновенно потемнело: — …

Сюй Хуайжоу обняла её, игриво подула на прядь волос у её уха и сказала: — В любом случае, я тебе всё рассказала. Если этот господин Чэнбэй меня схватит, он может поступить со мной очень жестоко. Ты меня видела, полиция выйдет на тебя, и тогда ты вместе с господином Чэнбэем составишь мне компанию. С Маленьким голубым цветком рядом и ад покажется раем.

— Ты… — Плечо Мэн Лань внезапно отяжелело. Она инстинктивно протянула руки и подхватила падающее тело Сюй Хуайжоу.

— Как приятно ты пахнешь… — Сюй Хуайжоу склонила голову, закрыла глаза и бессильно обмякла в её объятиях. Длинные волосы рассыпались по Мэн Лань, дыхание стало ровным.

Тем временем.

Господин Чэнбэй долго ждал возвращения Сюй Хуайжоу и начал терять терпение. Лицо его стало крайне недовольным.

Лебедь, который был уже почти в руках, улетел.

С потемневшим лицом он приказал своим людям: — Она выпила вино, далеко не убежит. Найдите её! Проверьте все номера, не пропустите ни одного. Сегодня же приведите её ко мне!

Он не верил, что женщина под действием наркотика может бегать быстрее кролика.

Телохранители опросили нескольких официантов, не видели ли они госпожу Сюй, но все качали головами.

Они были всего лишь официантами и не вмешивались в дела гостей. К тому же, госпожа Сюй была не той персоной, которую можно встретить просто так.

— Где номера для гостей?

— На третьем этаже, — указал менеджер в сторону коридора.

Телохранители начали проверять комнаты одну за другой. Номеров было немного, и жили в них одни мужчины, женщин не было.

Они подошли к последней комнате и постучали: — Откройте, нам нужно провести проверку.

Они стучали некоторое время, но никто не открывал. Главный телохранитель достал карту-ключ и ворвался внутрь.

Однако то, что они увидели внутри, заставило их изумлённо вытаращить глаза. На кровати были двое в беспорядке.

Рубашка женщины была наполовину спущена, обнажая белоснежную руку.

Человек под ней был с накрытой головой, со связанными запястьями, на теле виднелись неоднозначные следы.

Чёрт!

Ну и дикие игры у этих двоих, словно на скоростной трассе! Устроили какие-то игры со связыванием.

Мэн Лань поправила одежду с крайне раздражённым выражением лица: — Что вам нужно? Долго смотреть собираетесь?

Телохранители неловко извинились и, испугавшись, закрыли дверь и ушли.

После их ухода Мэн Лань наклонилась и стёрла бросающийся в глаза след помады с руки Сюй Хуайжоу, поправила на ней одежду. Не найдя лучшего способа на скорую руку, она решила пока сымитировать ситуацию.

Она не испытывала к ней никакого интереса.

Прикосновение к ней вызывало только отторжение и отвращение.

Эта женщина, используя свою власть, перевернула её жизнь с ног на голову, а в итоге ей самой пришлось её спасать.

Сумасшедшая.

Едва телохранители ушли, как Сун Цзя, получив сообщение, поспешно прибыла сюда с полицией. Она недоумевала, почему госпожа Сюй так долго ужинает, и не ожидала, что её могли одурманить!

Сун Цзя без лишних слов выбила дверь и вошла, но от увиденного её челюсть чуть не отвисла.

Говорят, фортуна переменчива. Их госпожа Сюй никак не могла ожидать, что однажды её собственная «канарейка» свяжет её на кровати и будет унижать, делая что вздумается.

Сун Цзя вскипела от гнева: — Госпожа Мэн, да как вы посмели! Так унижать нашу госпожу Сюй! Наша госпожа Сюй добрая и прекрасная, она забросила дела компании, только о вас и думала, как вы могли так поступить!

Мэн Лань оставалась совершенно спокойной.

Глядя на эту секретаршу Сун, так рьяно защищающую свою хозяйку, и такую же немного ненормальную, как и её госпожа, она поленилась что-либо объяснять.

Не успела она и рта раскрыть, как Сун Цзя заявила:

— На этот раз вам никто не поможет, госпожа Мэн. Лучше дождитесь, пока госпожа Сюй очнётся, и молите о пощаде на коленях. А вы, — обратилась она к полицейским, — отправьте её и этого господина Чэнбэя в полицейский участок!

Мэн Лань: ……

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение