Глава 3

Через полчаса Линь Юань снова постучал в дверь.

Лу Вэнь оторвался от своих мыслей.

— Войдите.

Словно не было недавнего эпизода с покупкой одежды для Чжоу Хэна, на его лице было формальное равнодушие.

— Следующий уже прибыл.

Он также положил папку с документами рядом с Лу Вэнем.

Лу Вэнь оглядел приёмную, взял документы и пролистал их.

— Пусть уберут эту приёмную. Больше не будем её использовать. Скажи пришедшему, что я приму его через полчаса.

Он закрыл папку, встал и вышел.

От него сильно пахло омегой, липким и насыщенным ароматом. В момент потери контроля он хотел утонуть в нём, но в трезвом состоянии чувствовал, что это слишком, и ему было некомфортно.

Его рабочий день только начинался. После Чжоу Хэна ему предстояло встретиться ещё с двумя должниками.

А тем временем Чжоу Хэн совершенно не помнил, как добрался до фруктовой лавки.

Здания возле городской старшей школы были похожи одно на другое, не широкие, но длинные, уходящие вглубь. На первом этаже располагались магазины, выходящие на улицу, на втором жили люди, а кухня находилась за внутренним двориком.

Поднявшись наверх, Чжоу Хэн даже не стал собирать одежду, а сразу пошёл в ванную, чтобы принять душ.

Он включил душ на полную мощность, горячий пар, смешанный с запахом феромонов, разлетался повсюду: через щели в двери, по краям оконных рам, словно дым или сон.

Несмотря на то, что он вытерся, семенная жидкость всё равно оставалась, липкая, холодящая и стягивающая кожу у корней бёдер.

Чжоу Хэн дрожащей рукой потянулся, чтобы вытереть её. Феромоны альфы витали вокруг, словно он всё ещё находился в маленькой комнате отдыха, касаясь горячей поясницы и живота Лу Вэня.

— Ууу...

Солнце не заботилось о людских бедах и, как обычно, взошло.

Прошлой ночью Лу Вэнь, кажется, хорошо спал. Когда Линь Юань открыл дверь офиса, Лу Вэнь радостно поприветствовал его.

— Доброе утро.

— Доброе утро, господин Лу, — он улыбнулся и кивнул, сообщая о цели своего прихода. — Перевод от Чжоу Хэна получен.

— Угу, — Лу Вэнь подпёр подбородок, погрузившись в размышления, затем сказал. — Вчера я договорился с ним: оставшуюся часть долга он будет погашать, отдавая пятьдесят процентов ежемесячного дохода своей фруктовой лавки. С одной стороны, он должен выплачивать долг.

Он повернул голову к Линь Юаню.

— С другой стороны, нельзя ослаблять контроль над Чжоу Цзюнем. Скажи Ту Чжэню, чтобы поторопился и как можно скорее нашёл след этого парня.

— Хорошо, — Линь Юань кивнул. — Я подготовлю ваш график на сегодня через десять минут.

— Ничего важного, отложи всё на потом. Мне нужно выйти.

— Хорошо, — Линь Юань снова кивнул и тихо прикрыл дверь офиса.

Место, куда отправился Лу Вэнь, было нетрудно угадать. Раз он получил перевод, как он мог не навестить отправителя?

Опустив окно машины, Лу Вэнь оглядел ряд одинаковых зданий на этой улице. Сначала он не нашёл фруктовую лавку с названием из документов Чжоу Хэна. Он схватил папку, небрежно брошенную на пассажирское сиденье, нашёл название магазина, внимательно осмотрел улицу от начала до конца, остановился посередине и тихо усмехнулся.

— Легко найти.

Он вышел из машины и направился к фруктовой лавке "Шесть клеточек".

Магазины возле школ, независимо от их типа, в основном обслуживают учеников и их родителей.

Сейчас был полдень, прошло около десяти минут после звонка на первый урок после обеда. На всей улице было мало людей, лёгкий ветерок доносил из магазина два-три голоса — ленивый разговор хозяина и покупателя.

— Где тут зубная паста?

— Пройдите дальше, на правой полке, в последнем ряду.

Лу Вэнь слушал всю дорогу, стоя на трёх маленьких ступеньках и разглядывая фруктовую лавку.

Чжоу Хэн не ожидал его прихода. Он опустил голову, чтобы отсчитать сдачу покупателю, а когда поднял взгляд и увидел его, заметно смутился.

— Мистер Лу.

Он наклонился, вытащил стул, на котором обычно сидел, вытер его.

— Садитесь.

Сам подвинул табуретку и сел рядом с ним за прилавком.

Аромат был слишком насыщенным.

Различные фрукты, свежие и яркие, источали сильный запах, пропитывая друг друга и смешиваясь в сладкую смесь.

Лу Вэнь сидел рядом с ним, но мог точно отделить эти запахи и почувствовать феромоны омеги, исходящие от Чжоу Хэна.

Чжоу Хэн не привык, когда на него так смотрят. Боясь, что Лу Вэнь рассердится, он поспешно тихо сказал:

— Я уже перевёл деньги. Это были все мои сбережения.

Ему было немного стыдно говорить об этом, и он говорил всё медленнее.

— Вы не получили?

Он не думал, что Лу Вэнь приедет без причины.

— Получил, — Лу Вэнь развеял его беспокойство, но добавил новое. — Разве я не могу приехать?

— Я не это имел в виду, — Чжоу Хэн поспешно начал объяснять, заметив в его глазах насмешку, вспомнив всё, что произошло вчера, покраснел и пробормотал. — Вы... вы можете приехать в любое время.

Не говоря ни слова, Лу Вэнь повернул голову, оглядел различные фрукты, осмотрел магазин, откинулся на спинку стула и поднял голову.

— Похоже, здесь неплохой бизнес.

Чжоу Хэн смотрел на его ресницы с близкого расстояния и не осмеливался хвастаться.

— У всех так, ни хорошо, ни плохо.

Лу Вэнь повернул лицо.

— Тогда сколько времени потребуется, чтобы вернуть пятьдесят процентов ежемесячной выручки?

Не зная, сердится ли он или что-то ещё, Чжоу Хэн опустил глаза.

— Как можно скорее. Я постараюсь вернуть всё как можно скорее.

Равнодушно изогнув губы, Лу Вэнь кивнул подбородком, снова откинулся назад и уставился в потолок.

— Занимайся своими делами, я посижу. Когда захочу уйти, тогда и уйду.

— Хорошо, — молча выпрямившись, Чжоу Хэн посмотрел на солнечный свет за окном магазина.

После обеда посетителей было немного, они приходили по двое-трое, поэтому большую часть времени в магазине были только Чжоу Хэн и Лу Вэнь.

Молчаливый альфа не становился менее внушительным от своего молчания. Бесцельность его присутствия пугала больше всего.

Напряжение Чжоу Хэна достигло пика, когда Лу Вэнь потянулся снять с него ошейник. Он широко раскрыл глаза, напряг плечи.

— Мистер Лу...

И позволил Лу Вэню снять ошейник.

Его покорность чрезвычайно обрадовала Лу Вэня. Он усмехнулся, покачивая ошейником на указательном пальце.

— Не волнуйся.

О чём не волноваться, Чжоу Хэн не смел думать. Его голова кружилась от феромонов. Он услышал, как Лу Вэнь сказал ему на ухо:

— У феромонов тоже есть толерантность. Потеря контроля бывает только один раз.

Он что-то бросил в ящик.

Значит, у Чжоу Хэна была низкая толерантность, иначе почему он так хотел приблизиться к Лу Вэню, почему ему было так спокойно рядом с ним?

Лу Вэнь не упустил его покрасневшее лицо и ткнул его в щёку.

— Что случилось?

— Я... — Зуд на щеке заставил Чжоу Хэна немного прийти в себя. Он выпрямился, опустил голову и начал ковырять пальцы. — Верните мне ошейник, пожалуйста.

Прижав ящик ногой, Лу Вэнь равнодушно сказал:

— Тебе нужно привыкнуть.

Чжоу Хэн повернулся, чтобы сказать что-то ещё, но тут вошёл покупатель. Он отложил всё остальное и пошёл навстречу.

Чем дальше от источника феромонов, тем легче. Эта мысль заставляла Чжоу Хэна желать, чтобы покупателей было как можно больше. Но их не было. Он чуть глаза не проглядел, но больше никто не пришёл.

От безысходности, даже у глупого человека есть свои способы. Он спросил Лу Вэня:

— Хотите немного фруктов?

Лу Вэнь не ответил, но Чжоу Хэн не смутился. Он пошёл, помыл и нарезал фрукты, принёс их Лу Вэню: нарезанные персики, дольки груши, черника, сложенные в белую миску, яркие и теснящиеся.

— Ешьте.

Лу Вэнь не двинулся с места, оперевшись локтем на прилавок, совершенно невозмутимый.

Ничего не оставалось, и Чжоу Хэн попробовал каждый фрукт.

— Чистые, и сладкие.

Он проглотил фруктовую мякоть.

Лу Вэнь размышлял об этом омеге. Как он мог так быстро забыть? Забыть то, что произошло вчера, забыть их отношения?

Чжоу Хэн не понимал его намерений, он только знал, что тот смотрит на него. Глядя на фрукты в миске, он нерешительно взял вилкой кусочек персика и поднёс его ко рту Лу Вэня.

— Вы... вы хотите, чтобы я вас покормил?

Лу Вэнь опустил глаза на протянутую руку, открыл рот и съел персик, но по-прежнему молчал. В его глазах, смотрящих на Чжоу Хэна, появилось некоторое волнение, но они всё ещё оставались холодными.

Его сердце колотилось в горле от напряжения. Как бы там ни было, Чжоу Хэн чувствовал, что это его самодеятельность рассердила Лу Вэня.

Иначе почему бы такому альфе позволить себя кормить?

Это было своего рода изощрённое мучение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение