Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это? Дровяной сарай и кухня — грязные места, не для Госпожи Юэин.
Что-то случилось?
— Работник, опустивший голову, услышав, что Наньгун Сяоци хочет пойти в дровяной сарай, тут же засомневался, потому что знал, что кухня и дровяной сарай — важные места, источники опасности, и сказал с некоторым затруднением.
— Ты так быстро забыл, что я только что сказала? Разве ты не говорил, что не смеешь меня обидеть? Раз уж я здесь главная куртизанка, то, естественно, в будущем у меня будет возможность взять это место под свой контроль. Тогда уволить тебя, работника, будет проще простого, верно?
Бросив взгляд на мрачное лицо Наньгун Сяоци, работник тут же испугался.
Девушка перед ним говорила чистую правду, и ему оставалось только подчиниться.
— Понял, готов служить Госпоже Юэин!
— Хорошо! Выйди и жди меня, я тебя не обижу!
Как только работник закрыл дверь, Наньгун Сяоци тут же взяла палочки для еды и начала жадно есть. После того как она смела всё, на столе не осталось ни крошки.
Она немного объелась. Наньгун Сяоци знала, что прежняя Наньгун Сяоци мало ела, из-за чего это тело теперь выглядело хрупким и истощённым.
Хотя худая, но там, где нужно, были изгибы, а там, где нужно, — утончённость. Тело не "усохло" из-за недостатка еды. Более того, среди девушек её возраста тело Наньгун Сяоци считалось выдающимся, просто оно было слишком худым. Если бы его подкорректировать и набрать немного веса, оно стало бы ещё совершеннее.
Насытившись, Наньгун Сяоци открыла дверь. Работник стоял снаружи и, увидев вышедшую Наньгун Сяоци, тут же сказал:
— Госпожа Юэин, прошу, следуйте за мной! Следуя за работником, Наньгун Сяоци быстро огляделась вокруг и мгновенно поняла планировку Павильона Весенней Тени.
Как убийца из прошлой жизни, она обладала отличным чувством ориентации, что было обязательным навыком для каждого убийцы. Поэтому Наньгун Сяоци достаточно было пройти один раз, чтобы не забыть дорогу, несмотря на то, что у девушек обычно бывает неважное чувство направления.
Добравшись до дровяного сарая, работник открыл дверь. Наньгун Сяоци тут же почувствовала затхлый запах и немедленно прикрыла нос рукавом.
Она заглянула внутрь дровяного сарая: он был завален дровами почти до самого входа.
Увидев это, Наньгун Сяоци тут же вышла из дровяного сарая.
Такое количество дров, если их поджечь, будет очень трудно потушить. Небеса помогают мне!
Пока она внутренне радовалась, Наньгун Сяоци услышала, как работник сказал:
— Это дровяной сарай. Здесь, снаружи, лежат дрова, которые легко воспламеняются, а с задней стороны — уголь.
Услышав это, Наньгун Сяоци поспешно кивнула и сказала:
— У этого дровяного сарая есть ещё и задняя дверь? Отведи меня туда!
— И Наньгун Сяоци, следуя за работником, подошла к задней двери.
Узнав об этом, Наньгун Сяоци почувствовала, что эта задняя дверь — просто находка. Если поджечь дрова внутри, и обе двери будут открыты, обеспечивая хорошую вентиляцию, то огонь тут же разгорится, и потушить его будет совершенно невозможно.
Видя, что Наньгун Сяоци погрузилась в размышления, работник поспешно сказал:
— Кухня находится рядом, Госпожа Юэин, прошу, следуйте за мной!
Услышав это, Наньгун Сяоци тут же отказалась.
— А, на кухню не пойду, наверное, там тоже очень грязно, беспорядочно и, возможно, воняет! — Поняв, что имеет в виду Наньгун Сяоци, работник поспешно сказал:
— Хорошо, если Госпожа Юэин не хочет идти, тогда ваш слуга удалится! — Увидев, что работник собирается уходить, Наньгун Сяоци тут же снова окликнула его и с мрачным видом сказала:
— Возьми эти Золотые монеты в качестве платы за то, что показал мне дорогу. И не смей никому говорить, что я здесь была!
Приняв мешочек с Золотыми монетами, работник тут же радостно закивал и поклонился, сказав:
— Ваш слуга понял. В будущем, если у Госпожи Юэин будут какие-либо поручения, просто прикажите!
— Иди!
После этих слов работник быстро убежал. Наньгун Сяоци решила, что ей нужно немедленно вернуться в комнату и дождаться возвращения Хозяйки борделя. Затем ей предстояло хорошенько проучить Хозяйку борделя, а после этого прийти в дровяной сарай и поджечь Павильон Весенней Тени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|