6 - Не избили (Часть 2)

В уголке колокольни я восстановила материальную форму и тихо кашлянула.

Тут же меня хлестнул хлыст, и мне пришлось запрыгнуть на ближайшую железную конструкцию, чтобы увернуться.

К счастью, нападавшая тут же поняла, что это я. Она кокетливо — мяукающе? — вздохнула:

— Ты меня когда-нибудь до смерти напугаешь.

Я смущенно улыбнулась, обогнула кошек и в два прыжка бросилась в ее объятия.

Я быстро превратилась в котенка и, жалобно мяукая, потерлась о ее локоть:

— Ай-яй, только со мной ты так поступаешь.

Селина хмыкнула.

Она гладила мою изумрудную шерстку. Все придыхания Женщины-кошки имели какой-то кокетливый, милый кошачий оттенок.

Я так ее люблю! Кроме Харви, она единственная в этом городе, кто готов меня временно приютить — в конце концов, я ем немного, да еще и милый котенок.

— Что случилось? Ты вся мокрая, Бэтмен обидел? — Она смеясь теребила меня за загривок, почесывая так, что я была на седьмом небе от удовольствия.

— Хотя нет, в твоем случае, наверное, правильнее спросить: он тебя не обидел?

Я беспорядочно мяукала, ерзая в ее объятиях:

— Я… я позволила Пингвину потерять последнюю партию товара, — промурлыкала я, от удовольствия не в силах говорить связно.

— Мяу-мяу-мяу.

Женщина-кошка рассмеялась.

Это была немного злая, немного злорадная, опасная улыбка.

Ее глаза были прекраснее любых драгоценностей, что она крала. Она смотрела на меня, и этот слегка холодный взгляд так напоминал мою маму.

У мамочки красивые голубые глаза, не зеленые.

— Так ему и надо.

— Да!

Громко согласилась я.

И начала неудержимо топтать лапками:

— Мне ни капельки не стыдно… мяу… кто его просил болтать лишнее!

Глаза Селины блеснули, и она как бы невзначай спросила: — Значит, это правда ты свела с ума Джокера? Ради того Робина?

Она подхватила меня и подняла к своему лицу.

Она серьезно смотрела на меня, не знаю, что она хотела увидеть.

Но в этот момент Женщина-кошка снова выглядела немного по-детски, уже не так похожей на мою мамочку.

От этого мне стало немного стыдно.

Я сделала вид, что серьезно кашляю — не знаю, не слишком ли комично это выглядело в исполнении изумрудного котенка?

— Но мне было все равно. Я кивнула, потом покачала головой:

— Он давно был сумасшедшим, не понимаю, откуда все это взяли… Я действительно атаковала его, надеясь, что Джокер хорошенько поспит. Как можно говорить, что я свела его с ума? Разве может сумасшедший сойти с ума дважды?

— Охо-хо, значит, действительно ради Робина.

Я надула губки, не пытаясь спорить.

Она была так добра ко мне, естественно, потому что мы достигли согласия в одном вопросе.

Ни она, ни я не хотели по-настоящему, жестоко ранить Бэтмена.

Ладно, возможно, Женщина-кошка в любой момент могла передумать, метаясь из стороны в сторону, но, на мой взгляд… ее чувства оставались неизменными.

Она любила его, по-своему, упорно и мучительно.

Селина тихонько рассмеялась, казалось, удовлетворенная… но ее нахмуренные брови так и не разгладились.

Она опустила меня и пару раз прошлась по комнате:

— У тебя проблемы.

Естественно.

Я облизала лапку, не совсем понимая, почему она так говорит.

Конечно, у меня проблемы, я и сама это знаю.

Я вернулась в Готэм только на прошлой неделе, как раз чтобы избежать возможных проблем — хотя, похоже, безуспешно.

К тому же, Бэтмен, кажется, твердо решил больше не бить меня, как обычную преступницу… у-у-у-у-у!

Так могут ли быть проблемы серьезнее этой?!

Может ли быть более отчаянная новость, чем невозможность быть избитой Бэтменом? — Конечно, нет!

Селина взглянула на меня. Иногда мне кажется, что она тоже умеет читать мысли.

Ее лицо было бесстрастным, но взгляд — очень сложным.

Она тоже не могла понять мое пристрастие и поэтому иногда теряла дар речи.

Но она лишь на мгновение замешкалась, а потом сказала прямо:

— Харли тебя ищет.

— А? — Я замерла, невольно склонив голову набок.

— Она… разве она не была заперта где-то далеко? Все говорили, что она внезапно исчезла…

Одно имя вертелось у меня на языке.

Я проглотила его.

Я знала, что произошло, могла себе представить.

— Да, верно… Она присоединилась к одной организации, все говорят, что это правительственная структура.

Отряд Самоубийц.

— Отряд Самоубийц, или как-то так.

— В общем, у нее появилось много новых друзей из других мест, и теперь она с шумом вернулась в Готэм… Как раз узнала об этом деле и, похоже, собирается доставить тебе неприятности.

Я пару раз мяукнула и в отчаянии просто плюхнулась на спину. Другие кошки тут же окружили меня, принялись лизать, толкать, покусывать, пытаясь заставить меня собраться.

Собраться я не могла.

Проблемы, слишком много проблем.

Проблема не в самой Харли.

Я… я всегда считала, что у нас с ней неплохие отношения…

Проблема в Аманде Уоллер.

Как же это бесит! Неужели меня раскрыли? Нет? Нет же!

— Я… я разберусь с этим.

— Угу.

— …Нет, лучше не тянуть. Прощай, у-у-у, спасибо тебе, дорогая Леди-кошка, я… я сейчас же пойду и улажу это дело!

Я хныкала, с крайним нежеланием возвращаясь к облику «Фредди».

Я вздыхала, мое лицо сморщилось.

Селина с улыбкой нахмурилась, ущипнула меня за щеку и подарила бесплатный поцелуй:

— Что ж, будь осторожна? Белль…

— Хотя, мне кажется… беспокоиться о безопасности стоит скорее Харли? Плохая кошечка, мерзкая и ужасная малышка Фредди…

— Сколько мозгов ты на этот раз собираешься повредить под влиянием момента?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение