Глава 3.3. Цзян Юйхуай (Часть 2)

Проснувшись, Ван Лили хотела спросить Сюй Сижань, приняла ли она решение, но, подойдя к двери ее комнаты, увидела, что дверь не закрыта. Сюй Сижань сидела на краю кровати в новом платье.

Ван Лили купила два платья, оба по размеру Сюй До. На самом деле, Сюй Сижань была более развита, чем Сюй До, и одно платье сидело на ней немного тесно. Она привыкла носить свободную одежду, поэтому выбрала другое, более свободное платье, которое подошло ей хорошо.

Ван Лили обрадовалась и поспешно подошла, спрашивая: — Ты все обдумала?

Сюй Сижань холодно взглянула на нее и не ответила. Ван Лили не рассердилась. Она взяла ее за руку и утешающе сказала: — Вот так-то лучше. У них действительно очень хорошие условия. Ты выйдешь замуж и будешь иметь кучу денег, получать все, что захочешь.

Сюй Сижань выдернула руку и холодно усмехнулась про себя. Она не ответила ей. Если бы все было так хорошо, эта возможность никогда не досталась бы ей.

Ван Лили стиснула зубы, но ничего не сказала. То, что она смягчилась, было хорошо, и ей не было смысла ссориться с ней. Ван Лили добавила: — Посиди пока, я позвоню тетушке Цзян.

Тетушка Цзян была той самой свахой.

Вскоре после звонка тетушка Цзян пришла. Ван Лили представила их друг другу. Тетушка Цзян обошла вокруг Сюй Сижань, ее лицо сияло от радости, и она с улыбкой сказала: — Она просто прекраснее, чем на фотографии.

Если это дело удастся, она, как сваха, получит большой красный конверт.

Основная цель этого свидания вслепую заключалась в том, чтобы обе стороны встретились. Тетушка Цзян и Ван Лили пошли вместе с Сюй Сижань. Место встречи было в ресторане с очень роскошным интерьером. Ван Лили, входя, даже присвистнула.

Войдя, тетушка Цзян назвала имя, и официант проводил их в отдельный кабинет на втором этаже. Дверь открыла женщина средних лет. Тетушка Цзян поспешно представила: — Госпожа Цзян, это Сюй Сижань, а это мама Сижань, Ван Лили.

Женщина по имени госпожа Цзян, с убранными волосами, была одета в простое темно-синее шелковое платье, которое очень хорошо сидело и подчеркивало ее элегантность. Она выглядела изящно и достойно, от нее исходила утонченность человека, привыкшего к роскоши, но улыбка ее была очень доброжелательной.

— Здравствуйте, проходите.

Тетушка Цзян снова представила: — Сижань, подойди скорее познакомься, это госпожа Цзян.

Сюй Сижань вежливо поздоровалась: — Здравствуйте, госпожа Цзян.

Госпожа Цзян оглядела ее с ног до головы, казалось, осталась очень довольна, и ее улыбка стала еще доброжелательнее: — Не стесняйся, моя фамилия Цуй, можешь называть меня тетушка Цуй. Вы, должно быть, устали с дороги, я велела принести лед с красной фасолью, поешьте сначала, чтобы освежиться.

В кабинете была только госпожа Цзян. После того как все сели, госпожа Цзян сказала: — Мой сын очень занят работой, у него не так много времени, придется немного подождать.

Все, конечно, сказали, что ничего страшного.

Тетушка Цзян и госпожа Цзян непринужденно поболтали некоторое время. Госпожа Цзян снова спросила Сюй Сижань: — Сколько тебе лет?

Сюй Сижань ответила: — Двадцать исполнилось.

— Я слышала, ты учишься в Бэйтэнском университете?

Сюй Сижань кивнула. Госпожа Цзян стала еще более довольной и с улыбкой сказала: — Поступить в Бэйтэнский университет — это очень здорово.

Тетушка Цзян поспешно добавила: — Еще бы! Из всего нашего Лочэна каждый год лишь несколько человек могут поступить в Бэйтэнский университет.

Ван Лили тоже сказала: — Наша Сижань с детства умная, отлично учится и послушная, она нам очень много хлопот сэкономила.

Сюй Сижань ела лед с красной фасолью перед собой, с невозмутимым видом слушая, как они ее оценивают, словно она была просто случайным прохожим.

Госпожа Цзян посмотрела на часы и сказала: — В это время он еще не приехал. Если вы проголодались, может, сначала закажем еду?

Как только она это сказала, послышался легкий стук в дверь. Лицо госпожи Цзян просветлело, и она сказала: — Наверное, приехал.

Она подошла и открыла дверь. В дверях один за другим вошли двое мужчин. Первый, войдя, снял пиджак. За ним шел, видимо, ассистент, который принял пиджак, поклонился и вышел.

Увидев вошедшего, тетушка Цзян поспешно встала. Ван Лили тоже встала. Сюй Сижань, видя это, естественно, тоже поднялась.

Тетушка Цзян уже услужливо поприветствовала: — Господин Цзян.

Сюй Сижань посмотрела на мужчину, полагая, что это и есть тот, с кем ей сегодня предстоит свидание вслепую.

На самом деле, Сюй Сижань приготовилась заранее. Избранник судьбы, родившийся в такой привилегированной семье, владеющий крупным предприятием, но которому семья устраивает свидание с девушкой из семьи с такой большой разницей в положении, брак исключительно ради продолжения рода. Она думала, что такой Избранник судьбы, оказавшийся в подобной ситуации, вероятно, помимо инвалидности, имеет еще какие-то серьезные недостатки, например, невзрачную внешность.

Поэтому перед приходом она уже морально подготовилась. Но увидев внешность этого человека, она была совершенно поражена.

Он не был невзрачным, как она себе представляла. Наоборот, он был очень красив, такой мужественной красотой, и его аура была уникальной, из тех, кого сразу замечаешь в толпе.

Он был одет в белую рубашку и идеально сидящие брюки от костюма, отличного качества, выглаженные так, что не было ни единой складки. Сидящая по фигуре рубашка подчеркивала его телосложение, и в нем не было ни малейшего намека на хрупкость, присущую инвалидам. Наоборот, выпуклые мышцы под рубашкой говорили о том, что он регулярно занимается спортом. И хотя говорили, что у него инвалидность левой ноги, она видела, что он ходит совершенно свободно.

Сюй Сижань засомневалась, не ошиблись ли они.

— Садитесь, не стесняйтесь.

Его голос был чистым и ясным, манеры вежливыми, но в них чувствовалась аура человека, занимающего высокое положение.

Все сели, и он тоже занял место рядом с госпожой Цзян, прямо напротив Сюй Сижань.

Госпожа Цзян представила его всем: — Это мой сын, Цзян Юйхуай.

Цзян Юйхуай.

Значит, это действительно был ее партнер по свиданию вслепую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3.3. Цзян Юйхуай (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение