Цзян Лицин словно заметил взгляд Гу Чжисяо, сел обратно и сказал: — Подарок от друга на день рождения.
Гу Чжисяо кивнула и продолжила есть.
— От друга-мужчины.
Цзян Лицин внезапно добавил. Гу Чжисяо подняла голову, моргнула, отложила мясо, которое собиралась съесть, и сказала: — О, тогда этот друг очень хороший.
Сказав это, она снова взяла отложенное мясо.
Гу Чжисяо не заметила разочарования, мелькнувшего в глазах Цзян Лицина после ее вежливого ответа.
Гу Чжисяо насытилась, взяла салфетку, чтобы вытереть рот, и, увидев, что мозг Цзян Лицина перед ней снова заработал, прикрыла рот и кашлянула: — Э-э, простите, я, когда ем, не очень слежу за манерами и не обращаю внимания на людей.
— Ничего, очень естественно.
— Господин Цзян, мне на самом деле очень любопытно.
— Что любопытно?
Гу Чжисяо положила руки на стол, запястья перекрестились и свисали с края стола: — Иметь друга, который может подарить такие часы, ваш статус, наверное, тоже немалый. Как же так?
Гу Чжисяо не договорила, но Цзян Лицин понял смысл.
— Каким бы успешным ни был, если не женат, в глазах родителей он неудачник.
Цзян Лицин ответил уместно, и Гу Чжисяо согласно кивнула.
Разговор сошел на нет. Гу Чжисяо не была человеком, который сам начинает темы, и даже в неловкой тишине она не заговорила бы первой, но ее взгляд блуждал, а она играла бумажным шариком в руке.
— Я хочу, чтобы это свидание вслепую стало последним.
— М? Что? — Гу Чжисяо не поняла слов Цзян Лицина и посмотрела на него.
Цзян Лицин посмотрел на светлые зрачки Гу Чжисяо и спокойно, медленно сказал: — Выходите за меня замуж.
Гу Чжисяо от испуга закашлялась. Цзян Лицин налил стакан теплой воды. Она взяла его, сделала глоток, но тут же снова закашлялась и выплюнула все.
Гу Чжисяо поставила стакан, быстро взяла несколько салфеток и накрыла большое пятно воды на столе. Вода стекала по краю стола, делая ее светло-голубые джинсы темнее.
— Простите, простите.
Гу Чжисяо, сдерживая удушье, отвернулась, прикрыла лицо рукой и сильно кашлянула два-три раза, прежде чем постепенно успокоиться.
Цзян Лицин встал, взял еще несколько салфеток, накрыл ими уже испорченный водой бумажный шарик, поднял его и выбросил в мусорное ведро рядом, а затем вытер это место новыми салфетками.
Закончив, он сел обратно и, когда Гу Чжисяо повернулась, с извинением сказал: — Простите, я вас напугал.
— Ничего, просто немного неожиданно.
— Действительно, слишком внезапно, но эта мысль возникла еще до того, как я вас увидел. Свидания вслепую действительно доставляют мне хлопоты, но от родительских дел трудно отказаться.
— Мою общую ситуацию вы, наверное, уже знаете. Что касается моей личной жизни, у меня была одна девушка, но никаких реальных отношений не было, и после расставания я был одинок.
Рука Гу Чжисяо, на которую она опиралась, опустилась и задела кончик палочек, поднявшийся конец которых подбросил креветочную скорлупу ей на лицо.
Она отдернула руку, и палочки с грохотом упали на пол.
Она убрала упавшую на себя креветочную скорлупу и положила ее на стол. Когда она наклонилась, чьи-то руки коснулись палочек раньше нее.
Тонкие, длинные, с четко выделяющимися костями.
Гу Чжисяо была "фетишистом рук".
Она смотрела несколько секунд, затем отвела взгляд, облизнула губы, скрывая свою невоспитанность.
Она села и увидела, как Цзян Лицин положил грязные палочки рядом с собой, достал новую пару, ополоснул их в своей теплой, нетронутой чашке с чаем и положил перед ней.
Цзян Лицин продолжил: — Не бойтесь, это всего лишь формальность. В браке вы по-прежнему можете искать того, кто вам нравится, и я тоже. Когда одна сторона найдет кого-то, брачные отношения автоматически прекратятся.
— Можете не беспокоиться, я буду оплачивать ваши расходы как моей жены, ежемесячную сумму определяете вы. В дальнейшем, независимо от того, кто предложит расстаться, я куплю вам дом в лучшем месте по вашему выбору в качестве компенсации.
Гу Чжисяо была растеряна и смущена, поэтому просто опустила голову и играла столовыми приборами. Услышав условия Цзян Лицина, она так разволновалась, что не рассчитала силу, рука, державшая конец ложки, соскользнула, и ложка отлетела на пол.
Раздался звонкий звук, и она разбилась пополам.
Гу Чжисяо взглянула на нее, не стала поднимать, подняла голову и посмотрела на Цзян Лицина с серьезным выражением лица: — Господин Цзян, такие шутки не к месту.
— Это не шутка.
Цзян Лицин встал, подошел к вешалке, открыл портфель, достал из него документы, подошел к Гу Чжисяо и протянул ей.
Гу Чжисяо подняла голову и посмотрела на Цзян Лицина, он поднял брови, предлагая ей посмотреть.
Гу Чжисяо открыла.
После обложки был лист соглашения.
Содержание соглашения было тем, что только что сказал Цзян Лицин.
За несколько десятков секунд в голове Гу Чжисяо разыгралась настоящая битва:
— Гу Чжисяо, чего ты колеблешься, соглашайся, такой хороший шанс, если не схватишь, его кто-нибудь другой заберет.
— Нет-нет, это образец полного отсутствия моральных принципов, об этом можно говорить, но нельзя претворять в жизнь.
— Почему это полное отсутствие моральных принципов? Разве у человека не может быть мечты?
— Какая к черту мечта, это просто лень и желание жить за чужой счет.
Голова Гу Чжисяо гудела, как будто ее ударили по затылку, она чувствовала острую боль и головокружение.
Она хлопнула договором по столу, прекратив внутреннюю борьбу. Внезапный звук заставил воду в стакане Цзян Лицина немного расплескаться.
— Простите, я немного разволновалась.
— Ничего, — Цзян Лицин поставил стеклянный стакан, изящно взял салфетку и вытер воду с рук. — Одноклассница Гу, как насчет вашего решения?
Гу Чжисяо выбрала баланс на весах между праведностью и злом: — Э-э, может, я еще немного подумаю?
— Не торопитесь, вы можете согласиться в любое время, — спокойно сказал Цзян Лицин, словно ему было совершенно ясно, что ответит Гу Чжисяо, и он не был удивлен.
Или, возможно, ему было все равно, что ответит Гу Чжисяо.
Гу Чжисяо подумала, что безразличие бывает только тогда, когда тебе все равно.
Она изо всех сил старалась сохранить улыбку на лице, опустила голову и взяла палочки, чтобы взять недоеденное мясо из миски.
Тело и разум все еще находились в состоянии внезапного шока, рука дрожала, и мясо выпало из палочек обратно в миску.
Увидев это, Цзян Лицин вылил воду из чайной чашки в свою миску, снова налил горячей воды, взял новую ложку, ополоснул ее в стеклянном стакане и положил на край миски Гу Чжисяо.
— Спасибо.
Гу Чжисяо очень хотела найти предлог, чтобы уйти отсюда, но действия Цзян Лицина не давали ей возможности найти оправдание. Поэтому, как только она услышала сообщение на телефоне, тут же достала его, увидела сообщение от Чжан Хуэйя и, впервые не ворча, сразу ответила «Жди».
— Э-э, господин Цзян, мне, возможно, придется уйти по делам. Моя подруга, ну, Чжан Хуэйя, вы ее знаете, та девушка, которая напилась на прошлой встрече, она приехала в Яньши и попросила меня ее забрать.
— Хорошо, тогда не буду задерживать одноклассницу Гу.
— Не задерживаете, не задерживаете, — Гу Чжисяо почти подскочила со стула, сняла пальто и сумку, накинула на руку. — Спасибо за обед, было очень вкусно, если будет возможность, я вас угощу.
— Хорошо.
Гу Чжисяо помахала рукой: — Пока.
— До свидания.
Гу Чжисяо вышла за дверь, обмахивая пылающие щеки, чтобы остыть, и в голове прокручивала невероятную сцену.
Она не могла понять, как такой сюжет из романа мог случиться с ней.
Может быть, бумажные персонажи ожили?
Невозможно...
Гу Чжисяо отрицала это в уме, вспоминая, были ли в ее детских записях главные герои с таким характером.
Совершенно безопасно, ни одного такого не было.
В романах, которые она писала, ни один из главных мужских персонажей не обладал нормальным мышлением, их упрямые взгляды на любовь были просто противоположностью миру.
Температура ее лица снизилась под прохладной температурой на улице, и мозг успокоился под весенним ветром, который еще не успел избавиться от зимнего холода. Она повернула голову и взглянула внутрь заведения, там по-прежнему кипела жизнь.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|