Глава 8 (Часть 2)

Спускаясь по лестнице, девушка с приятной внешностью увидела Чинако у входа в гостиную и тут же бросилась к ней, сияя от восторга. Бросив коробку с едой на пол, она схватила Чинако за руку: — Сестра Чинако! Что ты здесь делаешь? Господин Реборн сказал, что если ты не вернешься, он отправит брата Судзуки и сестру Юрико в путешествие по реке Сандзу! — Девушка говорила с серьезным видом.

Чинако опешила, а затем улыбнулась: — Извини, но я тебя не знаю.

Миура Хару, увидев Чинако, широко раскрыла глаза и пробормотала: — Какая красивая девушка! Хару завидует.

Девушка поникла: — Я И-Пин! Сестра Чинако.

— Что? И-Пин из будущего знает Шизуку-семпай? — удивленно спросил Тсунаёши.

Лицо Чинако несколько раз меняло выражение. Судя по словам И-Пин, даже через десять лет Реборн продолжит ее использовать?!

Чинако выдавила улыбку: — Теперь знаю. Привет, И-Пин.

— Сестра Чинако такая добрая! — щеки И-Пин тут же покраснели.

— О, Ламбо, ты здесь! Иди к Хару, — Миура Хару, заметив прячущегося Ламбо, тут же подхватила его на руки.

И-Пин посмотрела на них, опешила, а затем, указав на Ламбо, произнесла: — Чудовище-брокколи… — После чего схватилась за голову и закричала: — Моя голова!

— И-Пин, что с тобой? — обеспокоенно спросил Тсунаёши.

— А! — вскрикнула И-Пин, и на ее лбу появилась девятка бамбука.

— Неужели ключ к снятию печати — это чудовище-брокколи?! Все бежим! — в панике закричал Тсунаёши.

Но никто его не послушал. И-Пин бросилась к Тсунаёши, а Миура Хару попыталась ее оттащить, крича: — Не трогай Цуну, он мой!

— Что здесь происходит? — Чинако, слегка нахмурившись, наблюдала за этим балаганом.

Реборн, до этого молчавший, поправил шляпу и, усмехнувшись, сказал так, чтобы его услышала только Чинако: — Сейчас взорвется.

— Эта девочка? — Чинако посмотрела на Реборна. Тот, похоже, не собирался вмешиваться. Она немного посочувствовала Тсунаёши. Каким бы сильным он ни стал в будущем, сейчас он был всего лишь слабаком.

Чинако достала кнут, взмахнула им, обхватила им талию И-Пин, ловко дернула и, раскрутив, выбросила девочку в окно.

И-Пин вылетела на улицу и взорвалась в воздухе.

Чинако даже не сдвинулась с места, лишь слегка повернувшись.

— Хм, — Реборн усмехнулся. — Ты говоришь, что слабые должны прятаться за спинами сильных, но им это не нужно. — Он направил на Чинако пистолет. — В следующий раз я отправлю тебя в путешествие по реке Сандзу.

Чинако убрала кнут и слегка улыбнулась: — Хорошо, Реборн. Считай, что я вмешалась в чужие дела.

Пистолет в руке Реборна превратился в хамелеона. Он улыбнулся: — Ты стала намного послушнее.

— Время позднее. До свидания, — Чинако улыбнулась, кивнула озадаченным ребятам и сказала: — Я пойду.

Вернувшаяся И-Пин с изумлением посмотрела на уходящую Чинако. Ее лицо тут же покраснело, глаза засияли, а девятка бамбука снова начала обратный отсчет, заставив Тсунаёши и остальных суетиться. Хотя, возможно, суетился только Тсунаёши.

Этот день для Савады Тсунаёши закончился.

Но для вернувшейся в Кокуё Чинако день еще не был окончен.

Широко улыбаясь, Чинако нашла еще несколько бандитских притонов и в одиночку разнесла их.

Юрико, которую вызвали на место событий, зевая, спросила напряженного Судзуки: — Верный пес, как думаешь, кто так разозлил госпожу президента?

Судзуки промолчал.

— Если бы меня не позвали сюда смотреть на это одностороннее избиение, я бы преклонялась перед тем, кто разозлил госпожу президента, и попросила бы у него автограф, чтобы повесить в комнате как оберег, — сказала Юрико, не обращая внимания на молчание Судзуки. Она открыла коробку конфет, взяла одну и отправила в рот. — Ух ты! Еще один лишился счастья! Замечательно! — воскликнула она, жуя шоколадку. — Жестоко. Если так пойдет и дальше, в следующей жизни ему придется лежать в постели… — А скажи, Судзуки, если госпожа президент будет продолжать в том же духе, какое приданое нужно будет дать, чтобы ее замуж выдать?

— Замолчи! — сквозь зубы процедил Судзуки. Он как раз думал, где взять деньги на ремонт разрушенных Чинако зданий.

Быть правой рукой всемогущей госпожи президента было нелегко. Юрико — другое дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение