Глава 2 (Часть 1)

У дворецкого Ли ёкнуло сердце.

Этот юноша занимал особое положение в поместье Хо.

С одной стороны, он был важен, но отношения с господином Хо у него были не самые лучшие. С другой стороны, он все же был младшим господином семьи Хо, двоюродным братом Хо Юйяня.

Просто из-за сложной ситуации в семье… ему пришлось жить у господина Хо, искать его защиты.

Этот юноша практически никому не был нужен, везде был лишним.

Только Хо Юйянь, который редко бывал дома, позволил ему остаться.

Именно поэтому младший господин молча терпел капризы и выходки Шэнь Юньтан, никогда не переча ей.

Большую часть времени он был словно невидимка.

— Что-то случилось? — невольно спросил дворецкий Ли, проникаясь к нему сочувствием.

Шестнадцать-семнадцать лет — самый сложный возраст, когда особенно остро ощущается нехватка любви. Наверняка ему пришлось несладко, попав из такой семьи к Шэнь Юньтан.

Хо Сихуай посмотрел на него, его спокойные, задумчивые глаза не дрогнули. Через мгновение он покачал головой и тихо спросил: — Мисс Шэнь… действительно так сильно изменилась?

Дворецкий Ли замер, а затем решил, что Хо Сихуай спрашивает, действительно ли Шэнь Юньтан больше не будет закатывать истерики.

— Пока не могу сказать точно, — ответил он, сочувственно глядя на юношу, — но мисс Шэнь действительно стала совсем другим человеком.

Он похлопал Хо Сихуая по плечу, пытаясь успокоить.

И тут же замер. Плечи юноши были слишком худыми, кости торчали.

И цвет лица у него был нездоровым, слишком бледным, болезненным.

Когда дворецкий Ли ушел, взгляд Хо Сихуая стал непроницаемым.

Шэнь Юньтан изменилась.

Он подозревал, что она тоже переродилась.

…Неужели это правда?

Переродилась и, не желая вновь пережить все те страдания, изменила свое поведение?

Хо Сихуай сжал свои бледные губы.

Он решил понаблюдать за ней еще пару дней.

Если она действительно переродилась, то рано или поздно проколется.

Он не позволит, чтобы его брат, который приютил его, был обманут ею.

И не позволит себе снова оказаться в таком положении.

Благодаря многочисленным подсказкам Шэнь Юньтан, следующий обед, приготовленный шеф-поваром Цзи Ляном, превзошел все ожидания.

Длинный стол был заставлен тарелками с блюдами. Увидев это, дворецкий Ли подумал: «Прямо как пир у императрицы Цыси».

— Мисс Шэнь, вот ваши блины и треска в томатном соусе, — с энтузиазмом произнес Цзи Лян, снимая крышки с тарелок одну за другой. Слева стояли брауни с фундуком и грецкими орехами, хрустящая свиная грудинка, паста с мясным соусом, тушеные говяжьи ребрышки, а справа — жареные грибы с цветной капустой по-западному, тофу с лотосом, одэн на японском бульоне и картофельное пюре.

Дворецкий Ли был поражен.

Он и не подозревал, что Цзи Лян такой талантливый повар.

Шэнь Юньтан не удивилась, но решила, что этот повар неплох, он почти угадал ее предпочтения.

Обида от попадания в книгу немного утихла.

Однако, чтобы оценить вкус, нужно было сначала попробовать.

Говяжьи ребрышки были тушены до мягкости, мясо легко отделялось от кости вместе с жилами, а соус был густым и насыщенным.

Мясо нежное, соус ароматный. Отлично.

Брауни был мягким и слегка сладким, вкус черного шоколада и орехов прекрасно сочетался с идеально приготовленной пастой, каждая ниточка которой была покрыта мясным соусом. Просто объедение.

Затем Шэнь Юньтан попробовала заказанные ею блины и треску в томатном соусе.

Сладкое и соленое — идеальное сочетание, от которого она блаженно вздохнула.

Она лишь слегка улыбнулась, а Цзи Лян уже был на седьмом небе от счастья, не зная, куда деваться от восторга.

Дворецкий Ли, втянув носом воздух, украдкой сглотнул.

Как же аппетитно она ела! У него самого слюнки текли.

Быть Шэнь Юньтан — настоящее счастье!

— Этой свиной грудинке не хватило немного времени, — сказала Шэнь Юньтан, изящно вытерев уголки губ и высокомерно обращаясь к Цзи Ляну. — Слишком много жира, недостаточно пикантности. Мясо и шкурка не дополняют друг друга. В следующий раз постарайся лучше.

Дворецкий Ли опешил. Она съела всю тарелку и все равно придирается?

Однако глаза Цзи Ляна заблестели еще ярче, он был в восторге: — Слушаюсь! В следующий раз мисс Шэнь обязательно будет довольна!

Глядя на него, словно нашедшего своего покровителя, дворецкий недоуменно покачал головой.

Что ж, один бьет, другой подставляет щеку. Ладно.

Вспомнив о прерванном телефонном разговоре, он решил оставить сообщение господину Хо.

— Если у вас будет время, пожалуйста, вернитесь домой.

Посещение дегустации ароматов мастера Чарльза было важным событием, и он не мог решить этот вопрос самостоятельно.

А господин Хо, похоже, совсем не хотел слышать по телефону о Шэнь Юньтан. Если оставить ему сообщение, он, вероятно, даже не прочитает его.

Быть между двух огней — настоящее испытание.

Шэнь Юньтан была очень требовательна к качеству жизни. Раз уж ей предстояло прожить в поместье Хо целый год, то обстановка должна быть идеальной, ничто не должно портить ей настроение.

Если Шэнь Юньтан будет недовольна, никто не сможет ее успокоить.

Сейчас, глядя на газон в саду поместья Хо, она снова почувствовала недовольство.

— Почему у вас в саду нет цветов? — спросила она, нахмурившись. — Какой же это сад без цветов?

Дворецкий, чутко реагируя на ее настроение, тут же ответил: — Я сейчас же напишу господину, можно ли пригласить садовника, чтобы посадить цветы.

— А если он не разрешит? — удивилась Шэнь Юньтан. — Рано или поздно все равно придется сажать, почему бы не подготовить участок сейчас?

Дворецкий Ли молча страдал, но все же ответил: — Да, мисс Шэнь права. Я сейчас же распоряжусь, чтобы подготовили участок.

Про себя он подумал: «Как раз пора полоть сорняки. Пусть прополка поможет мне пережить этот сложный момент».

Шэнь Юньтан немного успокоилась.

Но ее очень раздражало, что по любому вопросу нужно спрашивать разрешения у «господина».

Его даже нет дома, почему все должно зависеть от его мнения?

Разве ее слова ничего не значат?

Заметив недовольство Шэнь Юньтан, все в поместье Хо стали вести себя очень осторожно, стараясь не шуметь и не попадаться ей на глаза.

Шэнь Юньтан сидела в саду под зонтиком, откинувшись на шезлонге, в темных очках, обмахиваясь маленьким вентилятором.

Под ее пристальным взглядом все стали работать гораздо быстрее, спины распрямились, ноги перестали болеть, и никто больше не осмеливался халтурить.

Вскоре Шэнь Юньтан заметила мрачного юношу, который стоял в стороне. Это был тот самый, что надевал ей туфли, высокий и худой.

Его челка была слишком длинной и закрывала глаза, так что выражение его лица было не видно. От него веяло тоской и желанием, чтобы его оставили в покое. Он был похож на призрака.

Она указала на юношу и капризно произнесла: — Эй, ты, чем бездельничаешь? Иди сюда, разомни мне ноги.

Она простояла больше часа, и ноги затекли.

Юноша замер, затем медленно спрятал сложное выражение лица и, опустив голову, подошел к ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение