Глава 8

10

На изогнутом экране перед ними шел «Король Лев». Дети смотрели с полным вниманием. Свет от экрана то вспыхивал, то гас, падая на лицо Лу Ичэня, делая его черты еще более выразительными, словно у скульптуры.

Тени у переносицы казались глубже обычного. Цинь Эньси впервые так внимательно разглядывала своего мужа, пропавшего на год. Внезапно она подумала, что, хотя характер у этого мужчины так себе, внешне он ей вполне под стать.

Мужчина, словно почувствовав ее взгляд, как раз закончил разговор по телефону и повернул голову к ней.

Видимо, он договорился о чем-то важном и был в хорошем настроении. Внезапно в нем проснулось злорадство:

— Великая художница Цинь пришла собирать материал?

Цинь Эньси: «…»

Собирать материал с твоей сестры.

Вероятно, ее сердитый взгляд и надутые щеки показались ему забавными. Лу Ичэнь снова усмехнулся:

— Что, или художница хочет пойти рисовать яблоки?

— Так хочется рисовать, нарисуй мне, посмотрим, — тихо возразила она.

Сказав это, она поняла, что что-то не так. Этот тип еще утром дома правил ее картину маслом, и, кажется, у него неплохо получалось.

От этой мысли у нее перехватило дыхание.

Лу Ичэнь похлопал по дивану рядом с собой, приглашая ее сесть.

Цинь Эньси подошла, но споткнулась обо что-то на полу и полетела вперед.

Лу Ичэнь как раз вертел в руках телефон. Неожиданно увидев, что жена бросается ему в объятия, он поспешно отбросил телефон и подхватил ее.

Их взгляды встретились.

Руки мужчины были широкими и сильными, казалось, он мог бы держать ее в объятиях до скончания веков.

Цинь Эньси, увидев его внезапно потемневший взгляд, почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, жар дошел до самых ушей.

В тусклом свете Лу Ичэнь почувствовал, будто держит в руках грелку. Он коснулся ее лба и нахмурился:

— У тебя нет жара?

— Нет, — виновато ответила Цинь Эньси.

— Вау, дядя и тетя такие романтичные, — с другого конца дивана маленькая девочка, подперев подбородок рукой, смотрела на них, ее рот был открыт в форме буквы «О».

Цинь Эньси: «…»

Рядом появился маленький мальчик и сказал:

— Тсс, они, кажется, сейчас поцелуются…

Не успел он договорить, как старшие брат и сестра оттащили его.

Цинь Эньси почувствовала себя немного неловко и оттолкнула Лу Ичэня. Он медленно отпустил ее.

Она поправила одежду и, подняв голову, внезапно заметила, что в углу появилось несколько человек.

Все в черных костюмах — телохранители Лу Ичэня.

Охрана Лу Ичэня работала круглосуточно. Вероятно, они подумали, что с ним что-то случилось, и временно вышли из «режима невидимости».

Цинь Эньси окинула взглядом этих здоровяков и тут же рассердилась.

Что, они думают, она собирается сделать с их драгоценным господином Лу?

Только их господин Лу такой ценный?

До замужества она тоже была любимой дочкой семьи Цинь, которую носили на руках!

Особенно в период ее бунтарского подросткового возраста, по части пышности она ничуть не уступала господину Лу. Выходила из дома в сопровождении исключительно женщин-телохранителей, привлекая всеобщее внимание.

После свадьбы папа Цинь сказал, что она слишком вызывающе себя ведет, как глупая дочка помещика, и перевел ее телохранителей на работу в компанию.

И перестал называть ее «милашкой»!

Цинь Эньси внезапно почувствовала, что от этого брака, кроме возможности продолжать покупать одежду, не глядя на цену, она не получила никакой выгоды. Сплошные убытки.

Только что возникшее романтическое настроение мгновенно улетучилось. Цинь Эньси выпрямилась, вздернула подбородок в сторону телохранителей и, стиснув зубы, обратилась к Лу Ичэню:

— Что, господин Лу думает, я собираюсь вас убить?

Похоже, не только ей придется привыкать к появлению мужчины в ее жизни, но и телохранителям господина Лу придется привыкать к появлению этой госпожи Лу.

Лу Ичэнь бросил на телохранителей равнодушный взгляд, и люди в черном молча удалились.

Цинь Эньси фыркнула, отвернулась и села на другой конец дивана.

Лу Ичэнь последовал за ней и сел рядом. Его голос был низким и приятным:

— Когда я был в Америке, однажды на улице встретил китайскую девушку, у которой украли кошелек. Она умоляла нас помочь поймать вора. Я еще не успел ничего сказать, как она достала пистолет. Через несколько секунд кто-то рядом со мной был убит.

Он говорил это спокойно, но Цинь Эньси слушала с замиранием сердца.

Она думала, что этот мерзавец бросил жену и ребенка (?) и уехал в Америку развлекаться, но не знала, что там было так опасно.

Значит, расширение компании — это хорошо, но это затронуло чьи-то интересы, что и привело к покушению.

Кто был этот «кто-то», Цинь Эньси была уверена, он сам знал.

Подобных инцидентов, возможно, было много, но, зная характер Лу Ичэня, он никому об этом не расскажет и в итоге отделается лишь парой небрежных фраз.

На экране как раз показывали, как Муфаса спасает попавшего в беду Симбу. Силуэт короля-льва на фоне звездного неба выглядел тяжелым и печальным.

Муфаса нашел свое место в круговороте жизни. А она? А Лу Ичэнь?

Нашли ли они свое место?

Цинь Эньси шевельнула губами, но не знала, как его утешить. Ее взгляд остановился на его предплечье:

— Шрам на твоей руке… это с того раза?

Лу Ичэнь опустил взгляд и равнодушно ответил:

— Это в детстве одна девочка случайно поранила.

Цинь Эньси уставилась на него. Даже если их супружеские отношения были прохладными, зачем же так ее задевать?

Только что возникшее сочувствие к его переживаниям в Америке мгновенно испарилось.

Она села на мягкий диван, скрестив ноги, и тихо фыркнула:

— Подруга детства, да?

Лу Ичэнь подумал:

— Можно и так сказать.

Она и Лу Ичэнь раньше жили в одном большом дворе и, конечно, знала, о каких девочках идет речь.

Красивых, примерно одного возраста, с которыми можно было играть, было всего две: Ма Линлун из семьи Ма и Хань Цзинцзин из семьи Хань.

Цинь Эньси фыркнула и язвительно сказала:

— Тогда почему ты не остался со своей подругой детства? С твоими-то способностями, господин Лу, она бы точно не вырвалась из твоих рук.

Неожиданно Лу Ичэнь кивнул:

— Да, не вырвалась.

Цинь Эньси на мгновение задумалась, ее сердце екнуло, и она с подозрением посмотрела на него.

Лу Ичэнь откинулся на спинку дивана в расслабленной позе:

— Поранила меня, разве можно так просто это оставить? Конечно, пришлось применить небольшую хитрость, и она отдала себя в жены.

Цинь Эньси недобро посмотрела на него. Внезапно, как вспышка молнии, она вспомнила, что в детстве, кажется, у него дома, она случайно разбила антикварную вазу.

Лу Ичэнь тогда сидел рядом и делал уроки, и осколок случайно оставил на его руке длинный порез.

Разбить вазу она не боялась, даже если бы разбила десять, ее семья смогла бы возместить ущерб… Но поранить молодого господина Лу — это было серьезно.

Она помнила, что тогда очень его боялась. Глядя на рану, из которой сочилась кровь, она побледнела.

Лу Ичэнь уже тогда был маленьким взрослым. Он неповрежденной рукой постучал ее по лбу и насмешливо посмотрел на нее:

— Онемела?

Маленькая дьяволица Цинь почувствовала себя виноватой:

— Тебе… больно?

— Конечно, больно.

Она немного занервничала:

— Тогда что делать?

— Может… отдашь себя в жены?

Та шутка из детства давно стерлась из памяти.

Но кто бы мог подумать, что она окажется пророческой.

Время шло, прошло столько лет, а шрам… все еще был на месте.

Словно свидетельство их прошлого.

Постойте-ка, так этот мерзавец все это время говорил о ней, когда упоминал подругу детства?

Какое еще «отдать себя в жены»? Разве их брак не был устроен старшими по расчету?

И еще, он сказал, что применил хитрость?

Неужели за этим браком скрывается что-то еще?

Цинь Эньси почувствовала, что ее мозг не справляется. В голове мелькнула мысль, но она никак не могла ее ухватить.

Она знала, что Лу Ичэнь, хоть и выглядел мягким и скромным, на самом деле был очень расчетливым. Возможно, за его спиной действительно происходило что-то, о чем она не знала.

Она решила больше не думать об этом, поправила выбившуюся прядь волос у уха и сказала:

— Мне кажется, это той девочке больше не повезло. Чью вазу разбивать, как не твою? Один неверный шаг — и вечное сожаление, теперь уже поздно.

Сидевший рядом мужчина, услышав что-то, внезапно замолчал.

Цинь Эньси взяла чашку и отпила воды, чтобы скрыть необъяснимое раздражение:

— Или господин Лу сожалеет?

Сожалеет, что женился на ней?

Не дождавшись ответа, Цинь Эньси мысленно стиснула зубы. Она поставила чашку и с внешне спокойным видом сказала:

— Впредь господину Лу следует лучше беречь свои вазы. Вдруг какая-нибудь другая лисичка нарочно ее разобьет, а вы такой нежный, снова поранитесь, и тогда уже не будет возможности заставить кого-то отдать себя в жены.

— Ты сказала, что сожалеть поздно? — Его темные глаза уставились на нее.

Цинь Эньси мысленно закатила глаза. Оказывается, он все еще зациклился на ее предыдущем вопросе?

Она не хотела продолжать этот бессмысленный разговор и встала, чтобы уйти.

Однако, когда она проходила мимо, этот человек нарочно вытянул ноги и положил их на стоявший перед ним журнальный столик, преградив ей путь в узком проходе.

Цинь Эньси: «…»

Длинные ноги — это круто?

Кажется, да.

Ноги Лу Ичэня были определенно модельными: длинные, прямые, стройные, но не слабые. Сшитые на заказ брюки от дорогого костюма сидели идеально, подчеркивая их силу и упругость.

Сегодня на нем была шелковая черная рубашка. Свет струился по ткани, придавая ей сдержанный матовый блеск.

Особенно когда он сидел в кожаном диване и смотрел на нее, приподняв бровь, он был вылитый «респектабельный негодяй».

Уголки губ негодяя изогнулись в улыбке. Неизвестно почему, его настроение внезапно улучшилось:

— Такой лисички, как ты, вполне достаточно.

Опять!

Этот тон!

Неторопливый, типичный для Лу Ичэня, когда он «пристает».

Например, поздно ночью, или когда они занимались чем-то не для детских глаз, он всегда намеренно говорил с ней таким тоном у самого уха.

Сейчас, в присутствии стольких людей, хотя он говорил очень тихо, Цинь Эньси показалось, что это звучит еще более интимно, чем ночью.

Постойте, не просто интимно… В ее голове зазвенел тревожный звонок.

Как он ее только что назвал?

Лисичка?

Ее что, сейчас соблазняют?

Ведь соблазняют же?!

Этот мерзавец такой бесстыдный!

Кто дал ему такую наглость?

Как он смеет так ее называть?!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение