Глава 7 (Часть 4)

Цинь Эньси сидела за столом и пыталась подцепить палочками креветочный шарик. Шарик был скользким, и ей никак не удавалось.

Повар в семье Лу был потомком императорского повара, и его мастерство было исключительным.

Говорили, что его рецепты были записаны еще в конце эпохи Цин министром императорского двора и передавались из поколения в поколение.

Предок этого повара служил при дворе императора Цяньлуна и готовил для знаменитой Благоуханной наложницы. Он был другом семьи Лу в нескольких поколениях, и его потомки жили в семье Лу.

Эти креветочные шарики были особенно вкусными: нежные, сочные, упругие. Стоило попробовать их раз, и ты уже никогда не забудешь их вкус.

— Вы говорите о галерее? — услышав слова Лу Фэнтяня, Цинь Эньси отложила палочки, взяла салфетку, вытерла уголки губ и с вежливой улыбкой ответила: — Брат, это всего лишь маленькая галерея, ничего особенного.

В этот момент она увидела, как ее маленький племянник протянул пухлую ручку и ложкой переложил креветочный шарик в свою тарелку.

Он быстро съел его и потянулся за следующим.

Но на этот раз ему помешали.

Чья-то рука остановила ложку.

Лу Ичэнь протянул руку. В свете лампы она казалась произведением искусства.

Двумя серебряными палочками он ловко подхватил креветочный шарик и положил его в тарелку Цинь Эньси.

Движения его были точными и уверенными.

Затем он налил ей чашку супа.

Все это время он смотрел вниз, длинные ресницы отбрасывали тени на его лицо. И вдруг он улыбнулся ей.

Цинь Эньси моргнула.

Приятно, когда красавчик заботится о тебе.

— Мой брат и его жена — прекрасная пара, — Лу Фэнтянь поднял бокал и чокнулся с Лу Ичэнем, на его лице играла вежливая улыбка. — Целый год не виделись, а их чувства стали еще крепче.

Лу Ичэнь сделал глоток вина и тоже улыбнулся:

— Да, все хорошо.

Братья обменялись взглядами, а затем снова отвернулись.

Разговор на этом закончился.

Цинь Эньси подумала про себя, что Лу Ичэня не зря называют душнилой. Он действительно умел обрывать беседу.

Старый господин Лу кашлянул и добродушно сказал Цинь Эньси:

— Хорошо, что ты открыла галерею. Это поможет тебе духовно обогатиться. Гораздо лучше, чем эти вечеринки, которые постоянно устраивают дочки семьи Ма! Одно веселье, никакого порядка.

Цинь Эньси, которая с детства только и делала, что развлекалась, вздрогнула.

Госпожа Лу тоже посмотрела на нее с улыбкой:

— Да, наша Эньси такая хорошая и послушная. Я слышала, она эти дни варит для Ичэня суп из голубя.

Цинь Эньси, которая как раз ела креветочный шарик, чуть не подавилась.

Суп из голубя… Где ж сейчас летают ее голуби…

— Хм… — Старый господин Лу, казалось, был очень доволен. — Сиси, не нужно самой этим заниматься. Пусть прислуга варит. У тебя же руки художницы, как можно использовать их для готовки!

— Все в порядке, дедушка, — поспешила ответить Цинь Эньси. — Найти время, чтобы сварить суп, я всегда смогу...

Госпожа Лу, все больше довольная невесткой, прошептала ей на ухо:

— Кстати, как дела в твоей галерее? Хочешь, я попрошу подруг поддержать тебя?

— Не нужно, не нужно, — ответила Цинь Эньси. — Почти все картины проданы. Я собираюсь нарисовать еще несколько.

Кто-то кашлянул. Цинь Эньси замолчала, а затем добавила:

— Ичэнь тоже заказал несколько картин для украшения своего офиса.

Госпожа Лу посмотрела на сына, и ее недовольное выражение лица немного смягчилось.

Заговорив о картинах, Цинь Эньси оживилась. Она достала телефон и показала свекрови фотографии:

— Мама, посмотрите, это я вчера нарисовала. Как вам?

Госпожа Лу, листая фотографии, восхищалась:

— Эньси, ты так хорошо рисуешь… На прошлой неделе друг твоего отца подарил мне картину маслом. Покажите мне ее, мне кажется, ты рисуешь лучше!

— Ту, что подарил Старый Лю? — тихо спросил Лу Чэнган. Он помнил, что это был натюрморт.

Госпожа Лу пошла в гостиную за телефоном, ворча:

— Да, Старый Лю еще так уверенно говорил, что это работа известного художника. С таким уровнем еще и на аукцион выставлять? Зря бумагу переводит.

Цинь Эньси подумала, что теперь понятно, от кого Лу Ичэню досталась его язвительность.

Госпожа Лу, словно желая подтвердить свой художественный вкус, нашла фотографию:

— Эньси, посмотри, вот эта. Натюрморт с фруктами. Ни одного целого банана, яблоко тоже разрезано пополам. Какая скупость! И за это половинку яблока продают за сорок тысяч! Мне даже неудобно говорить Старому Лю, что его обманули. В следующий раз ты нарисуй мне целую корзину яблок, я повешу ее вместо этой.

Цинь Эньси знала, что, учитывая социальный статус ее свекров, все их друзья были богатыми и влиятельными людьми. Обмениваться украшениями, картинами и антиквариатом было для них обычным делом. Картина за сорок тысяч не была чем-то особенным, но и не была плохой.

Она взяла телефон свекрови, увеличила изображение и замолчала.

Госпожа Лу, увлеченная своими мыслями, с надеждой посмотрела на нее:

— Эньси, ты тоже считаешь, что она не стоит сорока тысяч, правда?

Лу Ичэнь, который только что отвоевал у племянника последний креветочный шарик для Цинь Эньси, услышав это, посмотрел на телефон и улыбнулся:

— Мама, автор этой картины — ее учитель.

Госпожа Лу: «…»

Лу Ичэнь был непревзойденным душнилой.

После этого никто больше не заговаривал об искусстве.

Затем Лу Фэнтянь завел разговор о делах компании. Цинь Эньси уловила суть. В семье Лу все любили говорить намеками, оставляя недосказанность, которую каждый понимал по-своему. Благодаря тому, что Цинь Эньси часто обедала в доме Лу в течение этого года, она тоже научилась разбираться в этих запутанных делах.

Похоже, Лу Фэнтянь, работая в филиале, считал, что у него нет перспектив, и хотел вернуться в штаб-квартиру. Но тогда именно старый господин Лу решил разделить братьев, и никто не осмеливался перевести его обратно.

Теперь, когда Лу Ичэнь вернулся из Америки, он снова поднял этот вопрос.

В конце концов, старый господин Лу сказал:

— Фэнтянь, в твоем филиале сейчас не хватает людей. Ты, как старший внук семьи Лу, должен нести ответственность!

Это означало, что ему не нужно возвращаться в штаб-квартиру.

После этих слов деда никто не осмелился возразить.

Дядя Лу Ичэня, отец Лу Фэнтяня, сказал:

— Папа, Ичэнь теперь вернулся. По правилам, ему тоже нужно поработать в филиале, набраться опыта…

Сердце Цинь Эньси екнуло. Хотя дядя был членом совета директоров Hui Da International, он занимал эту должность номинально и обычно не вмешивался в дела компании. Тем более в вопросы кадровых перестановок. Это было превышением полномочий.

И точно, не успел он договорить, как дед оборвал его:

— Ты сначала разберись со своими проблемами, а потом уже лезь в дела компании.

После этих слов все замолчали.

Все знали, что несколько лет назад отец Лу Фэнтяня завел любовницу. Когда он захотел с ней расстаться, она не согласилась, и они не смогли договориться о цене. В этом году она несколько раз приходила к нему домой скандалить, а однажды даже облила его перцовым баллончиком в офисе.

Тогда об этом судачил весь город, дело чуть не дошло до скандала в СМИ. Семье Лу пришлось потратить немало усилий, чтобы замять эту историю.

Поэтому старый господин Лу всегда был недоволен им.

Говорят, что нужно сначала воспитать себя, потом — семью, а потом уже — страну.

И наоборот, тот, кто не может управлять даже своей семьей, как может управлять такой большой компанией?

Лу Фэнтянь ушел с мрачным лицом.

После ужина было еще рано, и молодежь решила посмотреть фильм.

В особняке был домашний кинотеатр.

Снаружи он выглядел скромно. Цинь Эньси приняла душ и, придя туда, увидела, что там уже сидело несколько человек.

Лу Ичэнь сидел на диване и, казалось, разговаривал по телефону.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение