Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Погода стояла ясная, безоблачная, над горами Тайханшань, в императорских охотничьих угодьях.
Императорские охотничьи угодья располагались к западу от гор Тайханшань, простираясь на десятки километров. В них содержались десятки тысяч диких зверей. Каждые три года царство Чжао проводило здесь охоту, в которой участвовала вся молодая знать.
И сегодня был день очередных, проводимых раз в три года, охотничьих соревнований.
С самого утра атмосфера на охотничьих угодьях была необычайно оживленной, у входа толпились люди.
В основном это были знатные отпрыски Ханьданя, некоторые — дети высокопоставленных чиновников царства Чжао, другие — потомки князей и аристократов, а также те, кто прибыл из других окружных городов.
И независимо от того, были ли они местными жителями или приезжими, выражение лиц у всех было примерно одинаковым — волнение!
Потому что охотничьи соревнования, проводимые раз в три года, были редким и важным событием для царства Чжао. Те, кто занимал первые три места, не только получали щедрые награды, но и могли прославиться, что для многих было прекрасной возможностью.
— Свист!
У края входа в охотничьи угодья со свистом пронеслась стрела, сорвавшаяся с тетивы.
Кролик, жевавший траву, несколько раз дернулся и упал замертво.
— Отлично! Какая прекрасная стрельба, Молодой Господин!
Раздались возгласы одобрения и аплодисменты. Группа красиво одетых, привлекательных юношей и девушек, полных изящества, окружила юношу в синей одежде, непрестанно аплодируя и восхваляя его.
Юноша, которого называли Молодым Господином, выглядел лет на пятнадцать-шестнадцать, был статным и высоким, с величественным и благородным видом.
Услышав похвалы, Молодой Господин проявил легкое самодовольство в глазах.
Однако, если кто-то хвалил, то, естественно, находился и тот, кто возражал.
— Хм! Охотничьи соревнования еще не начались, а кто-то уже не терпится показать свое мастерство стрельбы из лука.
Неподалеку юноша холодно фыркнул, явно не одобряя поведение Молодого Господина.
Этого юношу звали Чжао Пань, его мать, Чжао Ни, была сестрой Ван Чжао. Лицо Чжао Паня имело четкие черты, и хотя его нельзя было назвать красивым, у него были густые брови и острые глаза, а также выдающийся нос, что придавало ему героический вид.
В глазах многих Чжао Пань целыми днями бездельничал и был типичным избалованным отпрыском.
Но никто и подумать не мог, что позже Чжао Пань станет учеником Сян Шаолуна, последует за ним в царство Цинь и, в конечном итоге, с помощью Сян Шаолуна станет Первым Императором, объединившим Хуася.
— Господин Пань, не говорите здесь едких слов. Если у вас есть способности, покажите нам, как вы займете первое место на этой охоте...
Молодой Господин еще не успел заговорить, как один из юношей рядом с ним не выдержал и возразил.
Чжао Пань изменился в лице. Он прекрасно знал свои возможности: хотя его мастерство стрельбы из лука было неплохим, оно было лишь неплохим. Занять первое место на охоте было явно невозможно.
Пока Чжао Пань находился в затруднительном положении, издалека медленно приближался отряд людей, во главе которого был сам Ван Чжао.
— Прибыл Великий Ван...
— Приветствуем Великого Вана...
Увидев прибытие Ван Чжао, все поспешно поклонились.
Чжао Пань, забыв о препирательствах, поспешно присоединился к остальным, чтобы отдать дань уважения.
— Все министры, можете не кланяться.
Ван Чжао выглядел примерно на сорок лет. Сегодня он был одет в черную королевскую мантию, на голове — корона, глаза полузакрыты, вид у него был вялый.
За Ван Чжао следовали высокопоставленные чиновники царства Чжао.
Среди них были Маркиз Цзюйлу Чжао Му, глава Крепости семьи У У Инъюань, приближенный Го Кай и другие.
— Все мои любимые министры, те, кто займет первые три места на сегодняшней охоте, будут щедро вознаграждены. Надеюсь, вы проявите свои истинные способности и вернетесь с богатой добычей. Срок — два часа. Через два часа собираемся здесь. Победит тот, кто добудет больше всего дичи!
— Да!
— Начинаем охоту!
По приказу Ван Чжао толпа разошлась и хлынула в охотничьи угодья.
Среди толпы группа из Крепости семьи У также вошла в лес. Среди них был мужчина ростом два метра, с широкими плечами, узкой талией и длинными ногами, его кожа была темнее, чем у других. Это был не кто иной, как Сян Шаолун.
В последние дни Сян Шаолун добился большого успеха в царстве Чжао. После победы над Лянь Цзинем он получил большое расположение Ван Чжао, и многие красавицы благоволили ему.
— Говорят, что в горах Тайханшань скрывается Бессмертный. Интересно, встретим ли мы его...
Неподалеку от Сян Шаолуна пробормотала девушка.
Талия девушки была тонкой, как шелковый пояс, шея длинной и изящной, на лице играла легкая улыбка с ямочками. Ее волосы были уложены в облачную прическу, украшенную нефритовыми шпильками. На ней был воинский наряд с жемчужными украшениями, а на ногах — маленькие сапожки. Даже небесная фея, спустившаяся на землю, не выглядела бы иначе.
Девушка была не кем иной, как дочерью главы Крепости семьи У, У Тинфан, одной из главных героинь оригинального произведения.
Сян Шаолун, услышав это, дернулся уголком рта. Будучи человеком XXI века, он не верил в существование Бессмертных. Если они и были, то это были лишь фокусники, притворяющиеся божествами.
— Откуда на свете Бессмертные? Наверное, кто-то просто распространяет слухи, — не удержался Сян Шаолун.
— Хм! — холодно фыркнула У Тинфан. В то время она еще не была влюблена в Сян Шаолуна, наоборот, очень его недолюбливала, поэтому возразила: — Это еще неизвестно. Говорят, многие видели Бессмертного своими глазами. Один человек может лгать, но разве все эти люди лгут?
Сян Шаолун горько усмехнулся и покачал головой, больше не споря с ней. Спорить с женщинами явно не было его сильной стороной.
Однако Сян Шаолун твердо решил: если он встретит этого человека, то обязательно разоблачит того фокусника, который притворяется божеством.
Увидев, что Сян Шаолун потерял дар речи, У Тинфан почувствовала торжество, перестала обращать на него внимание и, следуя за своим старшим братом У Тинвэем, вошла в охотничьи угодья.
Через некоторое время все вошли в охотничьи угодья. Ван Чжао повернулся к министрам и сказал: — Все мои любимые министры, кто хочет показать свое мастерство и дать мне возможность увидеть вашу доблесть?
— Раз уж Великий Ван так желает, то этот скромный слуга покажет свое неумение!
Маркиз Цзюйлу Чжао Му вышел вперед. Хотя он занимал высокое положение, его мастерство владения мечом и стрельбы из лука было, безусловно, лучшим в царстве Чжао, и никто не осмеливался недооценивать его.
— Ха-ха, сюда! Принесите лук!
Ван Чжао, увидев это, громко рассмеялся и приказал принести лук для Чжао Му.
Чжао Му взял лук, проверил его натяжение, почувствовал, что сила в самый раз, и, заметив неподалеку дикого кролика, натянул тетиву. Стрела превратилась в полосу света и поразила кролика, пригвоздив его к земле.
— Отлично! Прекрасная стрельба!
Все, увидев это, не могли не аплодировать и восклицать, даже Ван Чжао.
Увидев, как Чжао Му завоевал всеобщие аплодисменты, многие не выдержали и захотели показать свое мастерство перед Ван Чжао.
Видя такой энтузиазм министров, Ван Чжао тоже воодушевился и громко сказал: — Раз уж вы, мои любимые министры, так полны энтузиазма, то я устрою еще одно соревнование. Тот, кто займет первое место, будет щедро вознагражден.
— Благодарим Великого Вана!
Все министры ответили в унисон, затем взяли луки и стрелы и вошли в охотничьи угодья.
Ван Чжао тоже не хотел оставаться в стороне, взял лук и стрелы, сел на коня и во главе группы телохранителей величественно ринулся в охотничьи угодья.
За Ван Чжао следовали Чжао Му, Го Кай, У Инъюань и другие высокопоставленные чиновники.
— Какая прекрасная стрельба, Великий Ван!
Каждый раз, когда Ван Чжао поражал добычу, министры аплодировали и восклицали, что еще больше поднимало его настроение.
Группа шла, останавливаясь время от времени, и вскоре подошла к горному ручью. Однако, к их удивлению, на голубом камне у реки сидел один человек. В руке у него была удочка, и, судя по всему, он ловил рыбу.
— Великий Ван, будьте осторожны, этот человек подозрителен и не похож на хорошего человека. Позвольте мне подойти и спросить его.
Маркиз Цзюйлу, увидев человека у реки, выглядел очень осторожным и поспешно прикрыл Ван Чжао.
Ван Чжао, естественно, не стал бы отказываться от предложения Чжао Му. Он не хотел рисковать собой, ведь кто знает, не был ли человек у реки убийцей?
— Кто сидит у реки... — Чжао Му приблизился на десять шагов и громко спросил.
— Разве не радостно, когда друг приходит издалека... — Человек, сидевший у реки, опустил удочку и медленно встал.
Он был одет в синий халат с золотой каймой, на голове — фиолетовый золотой венец, на поясе — девятижильный пояс. Его черные длинные волосы свободно ниспадали. Он был спокоен и невозмутим, его аура была чиста и неземна.
Порыв свежего ветра пронесся мимо, его одежда развевалась, и в сочетании с его необыкновенной аурой он действительно выглядел как низвергнутый Бессмертный!
Все, включая Ван Чжао, почувствовали, как на них нахлынула неземная, чистая аура. Просто глядя на спину этого человека, у них возникало чувство благоговения, что не могло не потрясти их сердца...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|