Глава 1: Изуродованное лицо

Глава 1: Изуродованное лицо

Страна С, город Цишань.

Возле кабинета пластической хирургии Центральной больницы города Цишань на стульях в зоне ожидания сидела молодая пара.

Девушке на вид было чуть больше двадцати, худенькая, одетая в простую футболку и брюки. Лицо её было плотно закрыто медицинской маской.

Сидевший рядом с ней мужчина слегка опустил веки, его губы были плотно сжаты, он не произносил ни слова. Однако скрыть холодное безразличие в его глубоких темных глазах было невозможно. Каждая черта его лица казалась мягкой, но в то же время таила в себе острую холодность.

Они сидели бок о бок, казалось бы, близко, но между ними ощущалась некая неописуемая отчужденность. За все время они ни разу не встретились взглядами, не обменялись ни единым словом.

Создавалось впечатление, что их отношения были крайне странными и необычными.

Девушку звали Тао Инин. Рядом с ней сидел её парень, Чжан Яньшунь, который казался ей одновременно близким и чужим.

Почему близким и чужим? Потому что она потеряла память. Она знала только, что он её парень, но в её голове не было никаких воспоминаний о нём.

В этот момент Тао Инин рассеянно смотрела в окно на небо, которое постепенно затягивалось тучами, предвещая песчаную бурю.

Её глаза, единственная часть лица, не скрытая маской, были тусклыми и полными напряжения и беспокойства.

Вероятно, это была тревога из-за человека рядом с ней, из-за невозможности контролировать своё неизвестное будущее.

Тревога была настолько сильной, что даже раскат грома, донесшийся с улицы, заставил её резко вздрогнуть всем телом.

В этот момент Чжан Яньшунь, сидевший рядом, вероятно, заметил её реакцию. Казалось, он прекрасно понимал её внутреннее беспокойство.

Он протянул руку и мягко накрыл её крепко сжатые ладони, успокаивающе прошептав:

— Все будет хорошо, не волнуйся.

После долгого ожидания система вызова пациентов объявила имя Тао Инин, и Чжан Яньшунь проводил её в кабинет.

Тао Инин послушно села на стул перед врачом и сняла маску.

Увидев искаженное лицо пациентки, врач невольно нахмурился и спросил:

— Как это случилось? Так серьезно.

— Произошел несчастный случай во время восхождения на гору, она случайно упала со склона, — тут же ответил Чжан Яньшунь на вопрос врача.

— С какой высоты склон?

— Примерно шестьдесят с лишним метров, уклон шестьдесят-семьдесят градусов.

— Уже делали простое восстановление? Когда это случилось?

— Три месяца назад.

Ответив на все вопросы врача, Чжан Яньшунь наблюдал, как доктор взял лицо Тао Инин в руки, осторожно ощупывая деформированные участки. Врач также попросил её выполнить некоторые движения, например, сомкнуть челюсти, чтобы тщательно её осмотреть.

— Доктор, как дела? Серьезно ли это? Можно ли это исправить? — нетерпеливо спросил Чжан Яньшунь, как только врач закончил осмотр.

— Сначала сделайте полное обследование, посмотрим.

Затем врач направил их на обследование.

После детального обследования врач поставил окончательный диагноз: перелом носовой кости, небольшое смещение правой скуловой кости, западение скуловой области лица, а также симптом ограниченного открывания рта.

Проще говоря, лицо Тао Инин было изуродовано. Для девушки это, несомненно, было сокрушительным ударом.

Врач порекомендовал ей операцию для коррекции.

После этого, по распоряжению лечащего врача, Тао Инин госпитализировали. Как только план операции будет согласован, назначат точную дату.

Вечером Тао Инин осталась отдыхать в палате одна, а Чжан Яньшунь поехал домой, чтобы собрать для неё сменную одежду.

В это время Тао Инин пристально смотрела в окно. На темном небе сверкали молнии и гремел гром, сильный дождь лил не переставая, весь город погрузился во тьму.

Это было похоже на её душевное состояние — хаос, беспокойство, мрак.

Она невольно забеспокоилась о Чжан Яньшуне, который ехал по такой погоде ради неё.

Примерно через час Чжан Яньшунь вернулся в палату с чемоданом.

Увидев, что он вернулся целым и невредимым, Тао Инин вздохнула с облегчением. После этого она ничего не сказала и никак не выказала своих чувств.

Она тут же отвела взгляд от него и снова посмотрела в окно, погрузившись в прежнее рассеянное состояние.

Наверное, никто не мог понять, насколько сложными и невыразимыми были её чувства в этот момент. Она не только потеряла все воспоминания о своей жизни, но и столкнулась с ударом от обезображенного лица.

Кроме того, её терзало сильное смятение: она не была уверена, какими были их отношения с Чжан Яньшунем в прошлом, были ли они достаточно крепкими, чтобы пережить это испытание.

Вернувшись, Чжан Яньшунь увидел, что она все так же безучастно смотрит в окно.

Он подошел и выключил яркий потолочный светильник в комнате, оставив гореть лишь один тусклый точечный светильник.

Затем он подошел к окну в дальнем конце палаты и задернул шторы, не позволяя ей больше предаваться мрачным мыслям, глядя на бушующую непогоду.

Внезапно вся комната погрузилась в полумрак.

Казалось, он хотел окутать её тьмой, заточить рядом с собой, не допуская никакого вмешательства, любопытства или даже обнаружения со стороны внешнего мира.

Словно только так было безопаснее всего. Это была поразительная, одновременно скрытная и безумная жажда обладания.

Создав в комнате подходящую для сна полутьму, Чжан Яньшунь подошел к кровати Тао Инин и сел рядом.

Не говоря ни слова, он поправил ей подушку и тихонько прошептал:

— Не думай слишком много, спи скорее. Я буду здесь с тобой.

— Хорошо, — ответила Тао Инин и послушно легла.

Чжан Яньшунь заботливо подоткнул ей одеяло.

Спустя некоторое время, под его нежные уговоры, Тао Инин постепенно погрузилась в сон.

И тогда перед её глазами стали всплывать пугающие и необъяснимые картины.

Это была обычная ночь, лунная и ветреная. Она одна шла по безлюдной горной тропе, проложенной на склоне горы.

На полпути внезапно появилась машина с ослепляющими фарами дальнего света, которая без предупреждения помчалась прямо на неё.

Подъехав к ней, машина резко затормозила, словно хищник, учуявший добычу. В этот момент она осознала опасность и повернулась, чтобы бежать.

Но далеко убежать не удалось. Из машины выскочили двое мужчин, схватили её и затолкали внутрь.

Мужчины были крепкого телосложения и очень сильны. Как бы отчаянно она ни кричала и ни сопротивлялась, вырваться было невозможно.

Вскоре её рот и нос чем-то плотно зажали, и через некоторое время она полностью потеряла сознание.

Очнувшись, она обнаружила, что её глаза заклеены скотчем, а руки связаны за спиной. Но она чувствовала, что находится в замкнутом пространстве.

Она попыталась двигаться, ощупывая все вокруг, и, к счастью, нащупала под каким-то предметом маленький лезвие. С трудом освободив руки, она сорвала скотч с глаз, вскочила, выбила дверь и бросилась бежать из дома.

Выбежав во двор, она поняла, что её привезли в горы, а похитители все еще были там и охраняли её.

Она распахнула железные ворота двора и помчалась прочь. Похитители в черном преследовали её по пятам.

В панике она поняла, что так просто убежать не получится, её вот-вот схватят.

В отчаянии она свернула в лес и нашла густые заросли, где можно было спрятаться, присев на корточки.

Она зажала рот и нос руками, пытаясь подавить рыдания, боясь дышать, чтобы её не обнаружили, и надеясь чудом избежать этой участи.

Но неожиданно, в мгновение ока, похититель бесшумно оказался у неё за спиной.

Не успев ничего предпринять, она почувствовала, как её схватили за волосы, с силой вытащили из укрытия и бросили на землю.

Затем этот человек медленно приблизился. От ужаса она поползла назад.

Казалось, все вокруг — колышущиеся деревья и трава — шептало ей о приближающейся смерти.

В следующую секунду похититель в черном схватил её за ноги, резко подтащил к себе, перешагнул через неё, словно демонстрируя свое превосходство над добычей.

Затем он медленно опустился на одно колено, схватил её за затылок, заставляя посмотреть ему в глаза.

Свирепые глаза уставились на неё в упор, он не произносил ни слова.

Внезапно её охватило удушающее чувство страха.

В этот момент она наконец увидела его лицо, но он был в маске, скрывавшей его черты.

Единственное, что она смогла различить, — это сильный запах табака, смешанный со знакомым легким травяным ароматом.

Она никак не могла вспомнить, от кого чувствовала этот особенный запах раньше.

— Я тоже не хотел тебя убивать. Вини себя за то, что тебе так не повезло.

Прозвучали холодные слова этого жестокого человека.

Сразу после этого её потащили к краю обрыва. Как бы она ни умоляла и ни вырывалась, все было бесполезно.

В следующее мгновение он безжалостно взмахнул рукой и столкнул её со склона.

И вот в этом безлюдном горном лесу остался только её пронзительный крик, когда она падала в пропасть.

В тот же миг снаружи раздался оглушительный раскат грома. Тао Инин резко открыла глаза, мгновенно очнувшись от кошмара.

— Инин, что с тобой?

Только увидев Чжан Яньшуня, который смотрел на неё с нескрываемым беспокойством, Тао Инин поняла, что это был всего лишь сон.

В этот момент она выглядела смертельно напуганной, её лицо было неестественно бледным, лоб и спина покрылись холодным потом.

Хотя этот кошмар снился ей в последнее время не раз, он все равно вызывал у неё сильный страх.

Потому что сон был слишком реальным. Каждый раз эти ужасные сцены казались ей действительно произошедшими.

— Мне снова приснился тот сон… двое мужчин затолкали меня в машину, увезли в горы… я все время бежала, а меня преследовали, — слабым, хриплым голосом произнесла Тао Инин.

Когда её дыхание немного выровнялось, она с трудом сглотнула и спросила:

— Ты знаешь, в чем дело?

Чжан Яньшунь, казалось, не придал её кошмару особого значения.

Он сосредоточенно вытирал пот с её лба носовым платком и мягко утешал:

— Глупышка, это всего лишь сон. Сны всегда противоположны реальности.

— Правда… просто сон? — пробормотала она с сомнением.

— Угу, — тихо ответил он. — Давай, выпей воды, — сказав это, он наклонился и потянулся к тумбочке у кровати за стаканом.

И именно в этот момент, когда Чжан Яньшунь наклонился к ней, её ноздрей коснулся тот самый легкий травяной аромат.

Тот самый запах, который она так хорошо запомнила из кошмара, запах, который казался ей знакомым из прошлого.

Сердце Тао Инин бешено заколотилось. Она схватила его за предплечье, которым он тянулся за стаканом.

— Шунь, — спросила она дрожащим голосом, — ты что-то скрываешь от меня?

Услышав это, Чжан Яньшунь вздрогнул, его взгляд помрачнел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Изуродованное лицо

Настройки


Сообщение