Глава 2. Лисица-сестра

Глава 2. Лисица-сестра

Шэнь Кэ немного успокоился, повернул дверную ручку и вышел.

Снаружи был небольшой сад, полный ярких цветов красного и желтого оттенков, радующих глаз.

Неподалеку виднелся лес, откуда к дому шла женщина с корзиной. Рядом с ней прыгала и резвилась маленькая девочка.

Девочке было лет шесть, она была одета в розовое платье, её каштановые волосы спадали на плечи кудряшками, а пухлое личико было очень милым. Увидев вышедшего Шэнь Кэ, она раскинула руки и побежала к нему.

Она хочет обняться?

— Хи-хи, братик, смотри, я нашла необычный гриб!

Обняв ногу Шэнь Кэ, девочка с гордостью подняла руку, показывая большой гриб со шляпкой шириной более десяти сантиметров.

Он был полукруглый, слегка выпуклый в центре, с немного загнутыми вниз краями, покрытый густым желтоватым пушком.

На первый взгляд, это был обычный большой желтый гриб, но та часть, которую держала девочка, была иссиня-черной.

Шэнь Кэ протянул руку и легонько коснулся пальцем остальной части гриба. Как и ожидалось, место прикосновения быстро стало иссиня-черным, но вскоре снова пожелтело.

Цзянь Шоу Цин!

В университете у Шэнь Кэ был сосед по комнате из Юньнани, поэтому он хорошо запомнил этот гриб. В конце концов, не каждому посчастливилось видеть цветных человечков.

— Правда, забавно, братик? Похвали меня скорее!

Глядя на белокожую девочку перед собой, Шэнь Кэ не удержался и поднял руку, чтобы ущипнуть её за щечку.

Этот Цзянь Шоу Цин мог быть ключом.

Помимо Grand Theft Auto, на компьютере Шэнь Кэ было еще несколько десятков гигабайт игр-головоломок. Он любил называть квестовые предметы в играх ключами!

— Ты молодец!

— Ха-ха, не щипай, щекотно!

— Сяо Мин, Сяо Хун, хватит баловаться, идемте домой ужинать. Мне еще нужно отнести грибы вашей сестре.

Женщина была высокой, с добрым лицом. Глядя на резвящихся детей, её глаза светились любовью.

Сяо Мин — это мое имя? Шэнь Кэ слегка кивнул, ничего не сказав, взял сестренку Сяо Хун за руку и пошел за женщиной к дому.

В незнакомой обстановке лучше меньше говорить и больше наблюдать — это правило с работы действовало и здесь.

Сяо Хун была по натуре непоседливой. По дороге она вырвала руку у Шэнь Кэ и хотела сорвать цветок в саду.

— Братик, постой здесь, не уходи, я сорву тебе букет!

Услышав её слова, Шэнь Кэ впервые с начала игры улыбнулся. Настоящий маленький ангел.

— Сяо Хун!!!

Внезапно раздался пронзительный крик, полный гнева. Шэнь Кэ вздрогнул всем телом, а Сяо Хун так испугалась, что застыла на месте, боясь пошевелиться.

Прежде добрая женщина теперь выглядела свирепо. Она подошла и замахнулась, чтобы дать девочке пощечину.

Но в последний момент передумала, лишь легонько шлепнула её пару раз по попе и сказала: «Ты опять забыла? Мама же говорила тебе не подходить к саду?»

Глаза Сяо Хун наполнились слезами, она обиженно кивнула.

— Пойдемте, скоро стемнеет, будем готовить ужин.

Шэнь Кэ снова взял Сяо Хун за руку, бросил долгий взгляд на сад и пошел за женщиной домой.

Вернувшись домой, женщина налила в котел воды, собираясь, видимо, варить грибной суп.

Сяо Хун, как и все дети, не могла усидеть на месте. Она быстро забыла о недавней неприятности, бросила Цзянь Шоу Цин в сторону и уселась на кровать играть с куклой Барби.

А Шэнь Кэ, как бы невзначай, бродил по дому, выискивая что-нибудь для самозащиты.

Например... этот топор!

Глаза Шэнь Кэ загорелись. Рядом с поленницей тихо лежали испачканная землей лопата и топор с деревянной ручкой.

Увидев топор, Шэнь Кэ немного выдохнул. С оружием в руках всяко лучше, чем с голыми кулаками.

Только вот непонятно почему, с тех пор как женщина начала варить грибной суп, Шэнь Кэ почувствовал, как в груди нарастает беспричинное раздражение, от которого стало трудно дышать.

Он как раз собирался открыть дверь и выйти подышать свежим воздухом, но его схватили за воротник и втащили обратно.

— Сяо Мин, сколько раз тебе говорить, не выходи на улицу, когда стемнеет, там очень опасно!

Это была та самая высокая женщина, его «мать»!

Втащив Сяо Мина обратно, женщина снова повернулась к плите и продолжила готовить. Уже чувствовался аромат.

Грибы почти сварились.

Оставшееся время: девять часов тринадцать минут!

Взглянув на таймер, Шэнь Кэ послушно отказался от мысли выйти.

Нельзя выходить из дома!

Это ограничение игры!

Только неизвестно, временное оно или постоянное.

Если постоянное, то ему придется пассивно ждать опасности в доме, что для Шэнь Кэ было плохой новостью.

Возможно, когда женщина уйдет, можно будет попробовать снова.

Притащив маленький стульчик к окну, Шэнь Кэ взобрался на него своими короткими ножками. Он открыл рот и жадно вдыхал свежий воздух.

Из окна был хорошо виден сад. Уже темнело, и, возможно, через десять с лишним минут красно-желтые цветы утонут во тьме, и их цвет станет неразличим.

Дальний лес уже слился в неясное пятно. Порывы ветра раскачивали ветви деревьев, словно щупальца демонов, вызывая тревогу.

Глядя на сад, Шэнь Кэ нахмурил свое детское личико. С самого начала игры он ни на секунду не переставал искать полезные предметы, такие как Цзянь Шоу Цин или топор, который он положил у изголовья кровати.

Но этого было недостаточно, далеко не достаточно. Шэнь Кэ не думал, что сможет выжить, полагаясь только на это.

Описание миссии было слишком коротким, даже несколько бессвязным. Шэнь Кэ смог извлечь из него лишь ограниченную информацию.

Мама собирается уходить. Она напомнит запереть дверь и скажет не открывать незнакомцам. После ухода мамы появится враг.

А кто враг?

Название игры давало явную подсказку — лисица!

Все, что он мог сделать, — это не открывать ей дверь. Но неужели просто не открывая дверь, можно пройти игру?

Если бы все было так просто, как мог процент прохождения быть всего один из семи тысяч!

Никаких зацепок!

Шэнь Кэ раздраженно взъерошил волосы, собираясь перечитать описание миссии в надежде найти какую-нибудь упущенную информацию.

Вызвав панель задач, Шэнь Кэ пропустил название игры и уже собирался читать дальше, как вдруг его взгляд замер. В голове мелькнула какая-то мысль, но тут же ускользнула, он не успел её ухватить.

Что это?

Что же это?

Это чувство, когда ответ совсем рядом, отделен лишь тонкой пленкой, но все равно ускользает... Как же это раздражает!

Глаза Шэнь Кэ горели от досады, он прикусил губу до крови.

Он закрыл глаза, глубоко вдохнул, а затем медленно выдохнул.

«Спокойно, делай как я, вдох... выдох, медленно, да, очень хорошо, еще раз, вдох...»

Когда он снова открыл глаза, взгляд Шэнь Кэ прояснился.

Подняв глаза, Шэнь Кэ уставился на пропущенное им название игры. Мысли бешено закрутились в голове. Он был уверен, что в названии игры скрыта полезная для него информация.

Лисица-сестра... Лисица-сестра... Что же это значит?

Шэнь Кэ смотрел на сад рассеянным взглядом. Почему игра называется «Лисица-сестра»?

И еще этот сад... Что с ним не так?

В недавнем крике женщины был не только гнев, Шэнь Кэ услышал в нем что-то еще.

Может быть, сад — это тоже ключ?

Внезапно глаза Шэнь Кэ вспыхнули. Он нашел!

Лисица-сестра, Лисица-сестра, вот оно что!

Все его внимание было сосредоточено на «Лисице», из-за чего он упустил из виду два последних слова.

Сестра!

Возможно, он нашел первый путь к прохождению!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение