Цзо Чжэньчао часто думала, что ее жизнь — это невероятно небрежно поставленный, но при этом весьма абсурдистский спектакль.
Эта мысль становилась особенно ясной, когда ей приходилось, превозмогая больное, изношенное тело, подниматься с постели и тащиться на занятия к восьми утра.
Все ее двадцать лет жизни прошли рука об руку со страхом и смертью, болью и страданиями.
Родители, которых она никогда не видела, бросили ее в ледяную реку, когда ей не было и пяти. И хотя ей посчастливилось выжить, это оставило неизлечимый след на ее здоровье.
С тех пор крепкое здоровье осталось в прошлом, а на смену ему пришли многочисленные болезни, как редкие, так и распространенные, и с каждым днем их тяжесть только увеличивалась.
Она влачила жалкое существование, цепляясь за жизнь, как издыхающая собака. С трудом окончив школу при поддержке детского дома и поступив в посредственный университет, она прожила два года в бедности, но относительном спокойствии, пока жизнь снова не вынесла ей смертный приговор.
Сегодняшнее обследование должно было быть обычной рутиной, но ее лечащий врач был экстренно вызван на операцию и передал ее своей коллеге.
Обычно хмурый врач, опустив взгляд, мягко спросил ее, где ее родные, пришли ли они с ней.
Услышав отрицательный ответ и узнав, что она одна, врач долго молчал, а затем осторожно сообщил, что у нее полиорганная недостаточность и ей следует готовиться к худшему.
Цзо Чжэньчао молча кивнула, взяла медицинскую карту и бесшумно, словно призрак, вышла из больницы.
Она долго бродила по улицам без цели, пока наконец не остановилась на берегу реки в городе S.
Закатное солнце, отражаясь в зеркальной глади воды, создавало мерцающие блики, похожие на золотую пыль.
Небо пылало огненно-красным цветом, обжигающим глаза.
У воды дул сильный ветер, трепавший единственное пальто Цзо Чжэньчао.
Она не обращала на это внимания, положила медицинскую карту на камень у берега и стала смотреть на спокойную воду.
Если прыгнуть в реку, физическая боль исчезнет.
Цзо Чжэньчао стояла так долго, что ей начало казаться, будто она вот-вот сольется с водой.
Зимний холод пронизывал ее насквозь, и в тот момент, когда ее пальцы почти онемели, сзади ее резко дернули — и одновременно с этим в голове раздался оглушительный звон колокола!
— Донг!
— Поздравляем, Хозяин! Вы успешно привязаны к «Системе Богатого Спасения». Система «Ландаум» к вашим услугам.
Цзо Чжэньчао еще не успела отреагировать на внезапный голос в голове, как человек, схвативший ее, произнес:
— Эй, ты что, жить надоело?!
Цзо Чжэньчао вздрогнула.
Она опустила глаза и увидела, что ее носки уже свисают над водой. Еще немного, и она бы упала в реку, не оставив после себя даже кругов на воде.
Она поспешно отступила на несколько шагов, следуя за рукой, которая ее удерживала, и повернулась, чтобы сказать: «Извините, я задумалась…»
Но слова замерли у нее на губах.
Позади нее стоял невероятно красивый молодой человек.
У него были длинные черные волосы с красными прядями на концах, а в мочках и хрящах ушей красовались многочисленные серьги, которые, казалось, причиняли ему боль.
У него были четкие черты лица, длинные ресницы, вздернутые уголки глаз, прямой нос и безупречно белая кожа. Его алые губы были слегка приоткрыты от волнения. У него было красивое, но не женственное лицо.
Однако в его узких глазах таился ледяной холод, между бровей залегла морщинка от недовольства, а в уголке губ виднелся едва заметный шрам, который придавал его красивому лицу оттенок свирепости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|