Глава 9 (Часть 2)

— У входа в вашу лавку по утрам еще ставят лотки с завтраками? — как бы невзначай спросил Чжан Чжии.

У входа в эту лавку находился люк А.

Хозяин придвинул стул, сел рядом с ними и сказал: — У входа в нашу лавку нет. Эта лавка на перекрестке, а тротуар перед ней узкий, если там что-то поставить, проход будет заблокирован.

— О, а в переулке есть лотки с завтраками?

— Это да.

— Хе-хе, разве это не отбирает бизнес у нескольких закусочных, продающих завтраки? — спросил Чжан Чжии с улыбкой.

— Отбирает бизнес... можно сказать, отбирает, но на самом деле стационарные лавки обслуживают старых клиентов, продают булочки, блины, вонтоны с утра до вечера. А лотки с завтраками работают только по утрам, продают цзяньбин гоцзы, цзидань гуаньбин и прочее, ориентируясь на прохожих и молодежь.

Они не сильно мешают друг другу, создают оживление, и всем легче вести бизнес, доходы растут, — сказал хозяин с улыбкой.

— А в обед и вечером тоже ставят лотки?

— Нет, только лотки с завтраками здесь ставят.

У нас здесь городская администрация строго следит, разрешает ставить лотки только передвижным закусочным с лицензией. Чуть дальше по Цзайфу-роуд есть пункт отряда городской администрации, их машины проезжают здесь пять-шесть раз в день, никакие другие мелкие торговцы не осмеливаются здесь торговать.

— О, а вы знакомы с этими продавцами завтраков? — спросил Чжан Чжии.

Хозяин покачал головой: — Не знаком. Мы по утрам завтракаем дома и никогда здесь завтраки не покупаем.

Но иногда я покупаю булочки в булочной, чтобы взять домой на завтрак.

Офицер Чжан, вы еще не завтракали?

— Ха-ха-ха, нет-нет, я просто расспрашиваю, — Чжан Чжии с улыбкой помахал рукой.

— Если бы вы пришли пораньше, в девять часов лотки с завтраками еще не убрали бы. Сейчас уже больше десяти, конечно, их нет, — сказал хозяин.

— А хозяин булочной знаком с продавцами завтраков? — вставил Ли Сюэмин.

— Булочная... кажется, не очень знаком, но однажды я пришел в лавку до девяти и случайно увидел, как хозяин блинной и хозяин одного из лотков с завтраками стояли и разговаривали. Кажется, они довольно хорошо знакомы, — задумчиво сказал хозяин.

— Хорошо, спасибо.

Мы пойдем дальше, расспросим. В следующий раз придем к вам за покупками.

Вы помните...

— Я понял, секретность. Я точно не буду болтать везде, где попало.

Иначе, если помешаю важному делу офицера, будет нехорошо, — хозяин очень тактично сказал.

Говоря это, Чжан Чжии и Ли Сюэмин встали, вышли из закусочной и направились к блинной.

Блинная находилась рядом с лапшичной, где вчера вечером ели Лу Няньвэнь и Сюй Юньбай. Напротив обеих лавок находился люк Б.

— Что-нибудь хотите заказать? — спросила хозяйка блинной, разминая тесто у разделочной доски. Увидев покупателей, она поспешно вытерла руки о фартук и подошла, чтобы их обслужить.

Это была женщина-хозяйка, лет пятидесяти, полноватая, с усталым лицом.

Но лицо было доброе, характер прямой и приветливый, очень разговорчивая.

Чжан Чжии улыбнулся:

— Две яичные лепешки с собой.

— Эх, хорошо! — радостно сказала хозяйка.

Другие клиенты покупали на несколько юаней, а этот мужчина сразу купил две большие лепешки, конечно, она была довольна.

Ли Сюэмин оплатил по QR-коду, Чжан Чжии взял пакет, который протянула хозяйка, и спросил:

— Хозяйка, глядя на ваши лепешки, это старое мастерство, давно занимаетесь этим?

— О, очень давно, двадцать лет.

Этому мастерству я научилась у своей прабабушки.

— Здесь раньше был электромашиностроительный завод, верно?

— Да, это было двадцать лет назад.

Мой муж раньше был рабочим на заводе, его уволили, не на что было жить, и я вышла продавать лепешки, чтобы прокормиться, — хозяйка говорила об этом легко, словно двадцать лет тяжелых испытаний прошли за несколько секунд.

— Ой... Тогда людям было нелегко.

Вы каждый день здесь продаете лепешки, продаете двадцать лет?

— Конечно!

Даже в ветер и дождь не закрываемся. Мелкий бизнес, только ежедневная работа позволяет едва сводить концы с концами.

— Вы одна ведете бизнес, и помощников нет.

— Эх... Рабочая сила дорогая, экономим, как можем.

Двое детей дома, сейчас оба работают на стороне.

Мой муж не годится для работы на кухне, он ловко обращается со сварочным аппаратом, а месить тесто и резать овощи для него смерти подобно.

Он каждый день ездит на велосипеде по улицам и переулкам, ремонтирует бытовую технику. Это его ремесло.

За эти годы появились постоянные клиенты, удается немного заработать.

Но в основном семью кормит моя лавка.

— Тоже хорошо, очень хорошо.

— Что хорошего, все это заработано тяжелым трудом.

— Вам хоть повезло, у вас есть лавка. А если бы вы продавали завтраки с передвижного фургона, то в ветер и дождь пришлось бы несладко.

— Это точно несладко. Каждое утро прямо перед нашей лавкой стоят лотки с завтраками.

Каждый день выходить торговать нелегко, особенно в дождь, приходится промокнуть насквозь.

— Навеса от дождя нет?

— Есть, но если дождь сильный, он не может полностью защитить, верно?

— Верно. А вы знакомы с этим лотком?

— Знакома, конечно, знакома.

Все старые знакомые.

— Передвижной лоток с завтраками тоже здесь давно?

— Другие... не могу сказать, но лоток с завтраками напротив нашей лавки торгует здесь как минимум 15-16 лет.

Однако хозяин сменился.

Раньше была Сестра Лю, а сейчас ее ученица.

Столько лет прошло, а они все продают цзидань гуаньбин. Мастерство, конечно, передалось по наследству.

— Вы уверены, что пятнадцать-шестнадцать лет? Прямо у входа в вашу лавку, место никогда не менялось? — переспросил Чжан Чжии.

— Конечно?

Эй?

Зачем вы это спрашиваете?

— Эх, просто спрашиваю. Я режиссер кулинарной программы на телевидении, люблю ходить по улицам и переулкам, исследовать лавки.

И у меня как раз есть идея сделать передачу о старых лавках и лотках, — сказал Чжан Чжии.

— Ого!

Значит, вы с телевидения!

Тогда вам обязательно нужно приехать в наш переулок Эр Тяо, здесь полно вкусной еды.

В переулке Эр Тяо бизнес идет хорошо, в последние два года даже люди издалека приезжают поесть.

— Ха-ха, вы такая отзывчивая, владельцы лавок на улице должны быть вам благодарны.

— Мы старые соседи с электромашиностроительного завода, как не помогать друг другу?

Кто бы ни вел здесь бизнес, мы должны о них заботиться.

— Старые соседи... Тогда та Сестра Лю, о которой вы говорили, все еще живет здесь?

— Ой, нет.

Раньше она здесь жила, а сейчас, говорят, ее дочь добилась успеха, и она переехала жить к дочери.

Чжан Чжии кивнул, не стал больше спрашивать, с улыбкой поблагодарил и попрощался с хозяйкой блинной вместе с Ли Сюэмином.

Они дошли до угла улицы. Чжан Чжии глубоко вздохнул и, достав телефон, стал набирать сообщение.

Ли Сюэмин закурил, его пальцы слегка дрожали.

«Виу-виу», — телефон Лу Няньвэнь, которая бесцельно бродила по окрестным жилым комплексам, ожидая новостей, внезапно завибрировал в кармане.

Она достала его, тут же подняла голову и, удивленно и радостно глядя на Сюй Юньбай рядом, сказала:

— Нашли!

Слова автора:

Вчера многие читатели, основываясь на имеющихся уликах, вывели свою версию всей картины дела. Браво!

Вы все великие детективы.

В этой главе можно оценить искусство допроса старых следователей.

Запасы совсем закончились, позвольте мне отдохнуть один день завтра. Следующая глава выйдет в четверг.

Спасибо маленьким ангелам, которые голосовали "баван пяо" или жертвовали питательную жидкость в период с 2022-05-09 18:13:14 по 2022-05-10 18:57:07~

Спасибо маленьким ангелам, которые голосовали "дилей": Му Линьда 2; Ци Саньi, 2247021, aki, И Е Пяньчжоу, Хайхао, Гуа QAQ, Почжэньцзы 1;

Спасибо маленьким ангелам, которые жертвовали питательную жидкость: Хайхао 20 бутылок; И Е Пяньчжоу 5 бутылок; Ци Саньi 4 бутылки;

Большое спасибо всем за поддержку, я буду продолжать стараться!

?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение