Седьмая глава (Часть 1)

— Почему?

Я не понимаю.

— Военные и заключенные маловероятны, они находятся под строгим контролем, и побег — крайне маловероятное событие. Если бы они сбежали, их бы обязательно обнаружили, и не было бы так, что пятнадцать лет о них ни слуху ни духу.

К тому же, после 2003 года у военных тоже появились удостоверения личности, их можно проверить.

— Возможно, это был недавно освобожденный заключенный, который еще не успел оформить новое удостоверение личности.

Также возможно, что это человек без регистрации, имеющий фальшивую личность, поэтому сравнение не дало результатов.

В прежней системе учета населения были проблемы и лазейки, случаи подмены личности действительно случались, — размышлял Ли Сюэмин.

Чжан Чжии сказал: — Мы и раньше рассматривали такую возможность, проверяли, но безрезультатно.

Таких людей изначально очень трудно найти. Информационный центр криминалистической техники все эти годы занимается этим, по нераскрытым делам оставлены образцы ДНК, которые сравниваются с новыми образцами ДНК, поступающими в базу данных.

Это как искать иголку в стоге сена, неизвестно, когда повезет.

Ли Сюэмин посмотрел на Лу Няньвэнь и сказал: — Сяо Лу, продолжай.

Как эксперт по профайлингу, он знал, что анализ, который проводила Лу Няньвэнь, относится именно к этой области.

Лу Няньвэнь подумала, на чем она остановилась, и продолжила:

— Что касается третьего пункта, то есть небольшого количества скомковавшейся муки внутри мешка из змеиной кожи.

Я проверила, мешки из змеиной кожи обычно изготавливают из полиэтилена или полипропилена, плотность плетения составляет 100 мм × 100 мм, диаметр пор — 0.1-0.5 мм.

Диаметр частиц муки не меньше 0.16 миллиметра.

Муке снаружи не так просто проникнуть внутрь мешка. Если бы она просто прилипла к поверхности, она не попала бы внутрь и была бы смыта течением воды.

— Поэтому я предполагаю, что скомковавшаяся мука внутри мешка из змеиной кожи находилась там изначально, до того, как в мешок поместили труп. Из-за контакта с разлагающимся телом ее липкость усилилась, и она не была полностью смыта водой, проникшей внутрь мешка, поэтому осталась.

— Я склоняюсь к тому, что мука случайно попала в мешок из змеиной кожи до того, как туда поместили труп.

Убийца положил туда труп и по какой-то причине не убрал муку.

Возможно, он не заметил, или заметил, но посчитал, что это не имеет большого значения, поэтому не стал убирать.

Но здесь есть проблема: если мука попала туда по вине самого убийцы...

Лу Няньвэнь продемонстрировала это. Она сняла сумку через плечо, которую носила за спиной, положила ее на капот машины, расстегнула молнию и жестикулируя сказала:

— Обычный порядок действий таков: найти мешок из змеиной кожи, открыть его, расправить, затем убийца переносит труп и кладет его в мешок. Верно?

Все внимательно смотрели на ее демонстрацию, никто не отвечал.

— В отчете нет записей о том, что на трупе была мука, только в мешке остались остатки.

То есть мука случайно попала в мешок сразу после того, как убийца его расправил. В тот момент труп еще не перенесли. Он/Она мог/могла легко вытряхнуть муку. Почему он/она этого не сделал/сделала?

Лень?

В тот момент он/она занимался/занималась последствиями убийства, был/была в состоянии сильного нервного напряжения, мозг работал на высокой скорости, каждая деталь увеличивалась. Можно ли это объяснить небрежностью или ленью?

— Нет, — Ли Сюэмин согласился с предположением Лу Няньвэнь.

— Кроме того, умерший был задушен горизонтальным странгуляционным усилием, что тоже очень неестественно. Обычно, если я хочу убить человека...

Лу Няньвэнь огляделась, выбрала Сюй Юньбай, обошла ее сзади и сказала: — Извините, я вас использую для демонстрации.

Бровь Сюй Юньбай дернулась.

Лу Няньвэнь изобразила, будто держит в руках веревку.

— Если я хочу задушить человека, веревка всегда будет под каким-то углом.

Например, если я выше Сюй Юньбай, то при удушении веревка будет направлена вверх.

Или, в каких-то особых условиях, я могу быть ниже нее, и угол веревки будет направлен вниз.

Но находиться точно в горизонтальном положении — это почти один случай на десять тысяч.

Поэтому я думаю...

— Убийца был с сообщником. Он/Она и сообщник, каждый тянув за один конец веревки, вместе задушили жертву... А муку случайно рассыпал сообщник, — Сюй Юньбай прямо высказала предположение Лу Няньвэнь. Говоря это, она отступила в сторону, немного отдалившись от Лу Няньвэнь.

— Верно, — Лу Няньвэнь улыбнулась ей, глаза ее засияли еще ярче.

Сюй Юньбай на мгновение потеряла дар речи, ее ресницы слегка дрогнули.

Тун Цзяхуа, Ли Дунъюэ и Ван Минцянь одновременно почувствовали мурашки по коже. Этого они раньше совершенно не учитывали, а Лу Няньвэнь смогла додуматься до этого.

Они думали, что эта женщина-полицейский, попавшая в группу по связям, пришла просто для галочки, но у нее действительно есть способности... В этот момент они одновременно вздохнули про себя.

— Впечатляет, Сяо Лу, мозг действительно работает быстро, — искренне восхитился Чжан Чжии. — За один короткий день ты поняла то, что мы, трое "сапожников", анализировали два дня.

Ли Сюэмин слегка улыбнулся и продолжил анализ:

— Психологическая устойчивость сообщника, вероятно, намного хуже, чем у убийцы. Он/Она рассыпал/рассыпала муку и не убрал/убрала ее вовремя, даже не осмелился/осмелилась сказать об этом.

В результате убийца обнаружил муку только после того, как положил труп.

Но убийца не убрал ее. Почему не убрал?

Возможно, надеялся на удачу, но я думаю, что скорее всего... не успевал/успевала, или не хватило сил.

— Не хватило сил... Вы хотите сказать, что убийца мог быть женщиной? — уточнил Ван Минцянь.

— Да, мы с Чжан-командой и Чжоу-командой с самого начала так предполагали, но не хотели, чтобы вы предвзято относились, поэтому не говорили об этом, — сказал Ли Сюэмин. — Это в основном основано на многолетнем опыте расследования.

Исходя из выбранного убийцей метода убийства, подготовленных средств, а также выбранной погоды, места сброса трупа и других факторов, это, вероятно, было преступление по предварительному сговору.

А то, что мужской труп был целым и тщательно обработанным, позволяет предположить, что убийца либо женщина, либо очень скрупулезный мужчина.

Мы с Чжан-командой склоняемся ко второму варианту, но Чжоу Ин склоняется к первому.

Сестра Ин считает, что это могло быть преступление, совершенное женщиной, и у нее мог быть сообщник. Однако это тоже основано на опыте сестры Ин и не может полностью убедить нас двоих.

В общем, наши предположения лишены доказательной базы, поэтому мы решили молчать и дать вам пройти весь путь расследования, чтобы посмотреть, придете ли вы к тем же выводам, что и мы.

Чжан Чжии продолжил: — Теперь, похоже, наши предположения верны. Проблема по-прежнему в окончательном установлении личности жертвы.

Теперь у нас хотя бы есть направление. Надеюсь, сравнение информации даст результат как можно скорее.

Однако Сюй Юньбай вдруг ухватилась за одну деталь и спросила Ли Сюэмина: — Что вы имеете в виду, говоря «не успевал/успевала»?

— Убийца торопился/торопилась, нужно было немедленно сбросить труп.

Возможно, потому что... лучшее время для сброса трупа в районе переулка Эр Тяо вот-вот должно было закончиться, — объяснил Ли Сюэмин.

Сюй Юньбай продолжила спрашивать: — Когда лучшее время для сброса трупа в районе переулка Эр Тяо?

Этот вопрос, кажется, поставил Ли Сюэмина в тупик. Вместо него ответил специалист по трасологии Лю Цзывэй:

— По логике, лучшее время — с ночи до раннего утра.

Сюй Юньбай покачала головой и сказала:

— Не обязательно. На этой улице много закусочных, я слышала, как Лу Няньвэнь спрашивала хозяйку лапшичной.

Хозяйка сказала, что многие лавки поблизости работают уже двадцать лет, так что они были на этой улице и во время происшествия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение